ゆうきの中国語https://machibun.co.jp/china中国語学習と中国留学のブログSun, 03 Nov 2024 02:06:47 +0000jahourly1https://machibun.co.jp/china/wp-content/uploads/2023/01/cropped-yuki-icon-32x32.pngゆうきの中国語https://machibun.co.jp/china3232 転職サイト一覧https://machibun.co.jp/china/%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%88%e4%b8%80%e8%a6%a7/https://machibun.co.jp/china/%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%88%e4%b8%80%e8%a6%a7/#respondSun, 03 Nov 2024 02:06:41 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=6870マイナビジョブ20’sで相談High-Performer consultant企業経理リモート求人70%以上|管理部門の転職ならヒュープロ【アーシャルデザイン】ハタラクティブ【第二新卒エージェントneo】全国リゾートバイト求人情報満載!リゾバ.com

退職代行

メディア掲載実績多数!【退職代行ガーディアン】]]>
https://machibun.co.jp/china/%e8%bb%a2%e8%81%b7%e3%82%b5%e3%82%a4%e3%83%88%e4%b8%80%e8%a6%a7/feed/0
絶対に抑えるべき中国語の仮定文!即使・不管・无论・尽管・如果の違いを知ろう!https://machibun.co.jp/china/subjunctive-mood/https://machibun.co.jp/china/subjunctive-mood/#respondFri, 01 Nov 2024 11:11:18 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=3955

中国語の仮定文は「如果」「要是」「即使」「不管」などの単語を使って、「もし~なら」「たとえ~でも」といった意味を表す文章のことを言います。 しかし、使い方を間違えると意図した意味が伝わらず、異なるニュアンスになってしまう ... ]]>

中国語の仮定文は「如果」「要是」「即使」「不管」などの単語を使って、「もし~なら」「たとえ~でも」といった意味を表す文章のことを言います。

しかし、使い方を間違えると意図した意味が伝わらず、異なるニュアンスになってしまうため、難しく感じる方も多い分野です。

この記事では、中国語の仮定法を大きく2つのグループに分けて解説していきます。

ゆうき
ゆうき

どれを使えばいいか迷っちゃうんです…

つばめ
つばめ

少しずつ慣れていけば、必ずわかるようになるわよ!



仮定法で使う単語の意味はもちろん、それぞれのフレーズの特徴や違いについても紹介しているため、この記事だけでも仮定法についてみっちり学習できます!

最後の練習問題もぜひトライしてみてくださいね。

\YouTubeもあります/

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国語の仮定文とは

中国語の仮定文とは

仮定文とは、「もし~なら」という空想の話をする時に用いる文体のことを言います。

もう少し広く捉えると、「もし~の場合は」のように、条件を意味する場合もあります。

中国語にも「もし~」を意味する単語が複数ありますが、適切な使い分けが必要です。

仮定文には2つの種類がある

中国語の仮定文を正しく使いこなすためには、仮定文に次の2グループがあることを覚えておきましょう!

  • 条件によって結果が変わる仮定文
  • 条件によって結果が変わらない仮定文

1つ目の「条件によって結果が変わる仮定文」とは、「もし晴れたら、私は行く」というような文章のことです。

この文章は、晴れたら行くけど、雨が降ったら行かない、という意味が含まれています。

つまり、前半で述べた条件によって、後半の文の内容が変更される可能性があるのです。

2つ目の「条件によって結果が変わらない仮定文」とは、「たとえ雨が降っても、私は行く」というような文章を指します。

この文章を言い換えれば、「晴れでも雨でも私は行く」ということになります。

つまり、前半でどのような条件を付けても、後半の内容は変わりません。

仮定文の意味や用法を混同せずに覚えるには、上記の2つのグループ分けがとても有効です。

ぜひ仮定文には2種類あることを念頭に置いて、学習を進めていきましょう!

条件によって結果が変わる仮定法

条件によって結果が変わる仮定法

1つ目のグループ、「条件によって結果が変わる仮定法」には、次の3つの単語があります。

  • 如果(rú guǒ)
  • 要是( yào shì)
  • 假如( jiǎ rú)

意味や用法、それぞれの単語のニュアンスの違いについて確認していきましょう!

如果

1つ目の如果には、「もし〜なら」という意味があります。

如果明天下雨的话,我就不去。rúguǒ míngtiān xiàyǔ dehuà, wǒ jiù bú qù

(もし明日雨が降ったら、私は行かない。)

如果には客観的に状況を説明するニュアンスがあり、書き言葉でも話し言葉でもよく使われる万能表現です。

POINT

この例文の場合、雨が降ったら私は行かない、雨が降らなかったら行くと言うように、「雨が降るかどうか」という条件によってその後の行動が変わるのがポイントです。

なお、例文に出てくる「~的话」は、仮定法でよく出てくる表現で「~だったら」という意味があります。

仮定を表す単語とセットで使われることが多いため、ぜひ覚えておきましょう。

もう1つ、中国語の仮定法の特徴と言えるのが、「如果」や「的话」の省略です。

【如果の省略】

明天下雨的话míng tiān xià yǔ de huà我就不去wǒ jiù bú qù

【的话の省略】

如果明天下雨rú guǒ míng tiān xià yǔ我就不去 wǒ jiù bú qù

上記のように単語を省略したとしても、同じ意味を表す文章になります。

ちなみに、例文中に「就」がなぜあるのか気になった方もいるのではないでしょうか。

これは絶対ではないのですが、如果の文では後半の文の主語の後ろに「就」をつけることが多々あり、パターンの1つとなっています。

「就」は強調するニュアンスがありますが、日本語に訳するときはこの場合、あってもなくても意味は同じです。

要是

仮定法2つ目の単語は「要是」です。こちらも「もし〜なら」という意味を表します。

要是明天下雨的话yàoshì míngtiān xiàyǔ dehuà我就不去wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない

要是はどちらかというと話し言葉として使われることが多く、ややカジュアルな印象があります。

使い方は如果と同じで、要是にも省略形があります。

【要是の省略】

明天下雨的话,我就不去。míng tiān xià yǔ de huà, wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない

【的话の省略】

要是明天下雨yào shì míng tiān xià yǔ我就不去。wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない

もちろん省略しても意味に変わりはありません。

假如

条件によって結果が変わる仮定法3つ目の単語は「假如」です。「假如」も「如果」「要是」と同じく、「もし〜なら」という意味を表します。

假如明天下雨的话jiǎ rú míng tiān xià yǔ de huà我就不去。wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない。

假如は書き言葉として使われることが多く、やや硬い印象を与える表現です。假如にも省略する形があります。

【假如の省略】

明天下雨的话míng tiān xià yǔ de huà我就不去wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない。

【的话の省略】

假如明天下雨jiǎ rú míng tiān xià yǔ我就不去wǒ jiù bú qù

もし明日雨が降ったら、私は行かない。

否定文はどうなる?

仮定法の否定文は反仮定と言い、「もし~でなかったら」「そうでないと」「さもなければ」という意味の文章になります。さっそく例文を見てみましょう。

我们赶快走wǒ men gǎn kuài zǒu要不然就赶不上车了yào bu rán jiù gǎn bu shàng chē le

私たちは急いで行かないと、電車に間に合わなくなってしまう

文章の構造は次のようになっています。

我们私たち
赶快急いで〜する
行く
要不然反仮定の言葉で、「もしそうでなければ」という意味
強調
赶不上間に合わない
ここでは電車
状態変化を表し、「〜になる」

了の使い方を復習したい方はぜひ「【保存版】了の基本の使い方を初心者むけに解説 | 过・着との違いや時制について」をチェックしてみて下さいね!

要不然がつくことで、前半の文の逆の意味を仮定できます。

例文でいうと、「我们赶快走」(=私たちは急いで行く)と逆の意味の仮定、つまり「私たちは急いで行かないと」という意味を表す文章になるのです。

ちなみに、反仮定を表す単語には、要不然以外にも次のようなものもあります。

  • 否则(fǒuzé)
  • 要不(yàobù)
  • 不然的话(bùrán dehuà)
まとめ

条件によって結果が変わる仮定文でよく使う単語は次の3つ。

如果(rú guǒ)話し言葉・書き言葉客観的に状況を説明するニュアンス
要是(yào shì)話し言葉ややカジュアルな表現
假如( jiǎ rú)書き言葉硬く改まった印象の表現
【特徴】
  • 「的话」とセットで使われることが多い
  • 「如果、要是、假如」または「的话」が省略される場合がある
  • 後半の文章中に「就」をともなうことがある
【否定文】

要不然、否则などの単語があり、「もし~でなければ」「さもないと」といった意味の文になる。

条件によって結果が変わらない仮定法

条件によって結果が変わらない仮定法

2つ目のグループ、「条件によって結果が変わらない仮定法」でよく使われる単語として次の4つを紹介します。

  • 即使( jí shǐ)
  • 不管(bù guǎn)
  • 无论(wú lùn)
  • 尽管( jǐn guǎn)

HSKや中検でもよく出てきますので、ぜひチェックしてくださいね!

即使

即使は、「即使A, 也B」の形で、「たとえAでもBする」という意味を表します。

即使の後に続くAには、具体的な事例が入ることが多いという特徴があります。例文で見てみましょう。

即使明天下雨jí shǐ míng tiān xià yǔ我也要出去玩wǒ yě yào chū qù wán.

たとえ明日雨が降っても、私は遊びに行く

注意

Aにあたるフレーズが「明天下雨」です。「明日雨が降る」という具体的な事柄が入っています。
Bにあたるフレーズは「我要出去玩」です。也は主語の後ろに置くよう注意しましょう。

上記の例文を見て分かるように、Aに該当する部分、この文では「明天下雨」が仮定の部分になり、その後ろに続くBの部分「我也要出去玩」が変わらない結果となります。

このように、「即使A, 也B」の形で文章を作ると、「明日雨が降っても降らなくても、私は遊びに行く」という強い意志を表せます。

ちなみに

「即使」(jíshǐ)とよく混同される表現に次のようなものがあります。

  • 既然~(jìrán):~したからには
  • 即~又~(jì~yòu~):~でもあり、~でもある

ご覧のようにピンインも意味も異なるため、しっかり区別しておきましょう!

不管

2つ目の「不管」は、「不管A, 都B」の形で「どんなにAでもB」という意味になります。話し言葉でよく使われる表現です。

不管で注意するべき点は、Aには必ず不確定な要素があるフレーズを使うことです。例文で見てみましょう。

不管天气多么冷bù guǎn tiān qì duō me lěng爸爸天天都锻炼身体bà ba tiān tiān dōu duàn liàn shēn tǐ

どんなに寒くても、お父さんは毎日体を鍛える

不管「どんなに〜でも」という仮定の言葉
天气多么冷(天気が)どれほど寒い
爸爸天天锻炼身体お父さんは毎日体を鍛える
不管とセットで使われる副詞
POINT

「天气多么冷」がAに当たります。「多么」(どれほど)という単語を使って、具体的な気温をはっきりと明言しない表現になっているのがポイントです。

このように、Aには不確定な要素が入ることを覚えておきましょう。

なお、不確定の要素ということは疑問詞との相性が良く、不管の文ではよく疑問詞が使われます。

疑問詞の使い方について理解を深めたい方は「会話で使える4つの疑問詞とは?HSK頻出の文法を勉強しよう!」の動画をぜひチェックしてみてくださいね!

ちなみに、Aには疑問詞を使ったフレーズ以外に、次のような不確定な要素を使う場合もあります。

不管成功还是失败bù guǎn chéng gōng hái shi shī bài我都会继续挑战wǒ dōu huì jì xù tiǎo zhàn

成功しようが失敗しようが、わたしは挑戦を続ける。

上記の例文では、Aの部分が成功・失敗という選択を表すフレーズになっており、不確定な要素を含む表現ですよね。

无论

3つ目は无论です。「无论A, 都B」の形で、「どんなにAでもB」という意味になります。1つ前に紹介した不管と非常に似ており、无论も後に続くAには不確定な要素が入ります。なお、无论は主に書き言葉で使われることが多い単語です。

それでは例文を確認していきましょう。

无论发生什么情况wú lùn fā shēng shén me qíng kuàng,都不能延长工作时间dōu bù néng yán cháng gōng zuò shí jiān.

どんな状況になったとしても、仕事の時間を延長することはできない

发生什么情况何かの状況が発生する
不能延长工作时间仕事の時間を延長することはできない

发生什么情况がAにあたり、什么という疑問詞を含むことで不確定な要素のあるフレーズになっています。

无论は不管ととてもよく似ているため、その違いについては後述する「即使・不管・无论・尽管の違い」で改めて紹介します。

尽管

4つ目は尽管です。尽管は厳密には仮定法とは少し異なりますが、条件を表す言葉として无论や不管と混同しやすいのでここで紹介します。

尽管は、「尽管A, 还是B」の形で、「Aにも関わらずB」という意味を持ちます。この時、Aでは明確な事実を述べ、Bには意外な結果が入ります。

例文を見てみましょう。

尽管他很忙jǐn guǎn tā hěn máng他还是来了tā hái shi lái le

彼は忙しいのにも関わらず、来てくれた。

他很忙彼は忙しい
他来了彼は来た

Aにあたるのは「他很忙」で、彼が忙しいという確定の事実が述べられています。そしてBにあたるには「他来了」で、忙しくて来れないだろう彼が来てくれた、という意外な結果が入っています。

このように、尽管は事実を述べた後に予想外な事柄を言う際に用いる表現です。文法用語で逆接譲歩とも言います。

尽管は不管とは1字違いですし、構文の形も似ているため混同しがちな単語です。意味や使い方に違いがあることを改めて覚えておきましょう!

まとめ

条件によって結果が変わらない仮定法でよく登場する表現は次の4つ。

即使A, 也B(jí shǐ A, yě B)たとえAでもB
不管A, 都B(bù guǎn A, dōu B)どんなにAでもB
无论A, 都B(wú lùn A, dōu B)どんなにAでもB
尽管A, 还是B(jǐn guǎn A, hái shi B)AにもかかわらずB

意味や用法が似ているものが多いため覚えるのが大変ですが、例文を使いながらそれぞれの仮定法の意味や使い方を覚えていきましょう!

即使・不管・无论・尽管の違い

即使・不管・无论・尽管の違い

即使、不管、无论、尽管はHSKでもかなり狙われる分野の1つ。ここで改めてそれぞれの違いを整理してみましょう。

構文日本語訳Aに入るフレーズBに入るフレーズ
即使A, 也BたとえAでもB具体的な事例確定の事実
不管A, 都BどんなにAでもB不確定な要素確定の事実
无论A, 都BどんなにAでもB不確定な要素確定の事実
尽管A, 还是BAにも関わらずB明確な事実意外な結果

表を見て分かるように、A・Bに入るフレーズに特徴がありますね。特に尽管は他3つと大きく異なることが分かるかと思います。

また、尽管以外の3つには下記のような違いもあります。

  • 即使:話し言葉でも書き言葉でも使われる
  • 不管:話し言葉でよく使われる
  • 无论:書き言葉でよく使われる

特に不管と无论は意味が同じ単語ですが、不管が話し言葉、无论が書き言葉、という違いを覚えてしまえば、使い分けはバッチリです。

セットで使われる単語の違い

即使、不管、无论、尽管の構文の後半には都や也などがくっついていますよね。このセットとなる単語は、即使、不管、无论、尽管で少しずつ異なっています。

即使+
不管+都,也,总,总是,还,还是
无论+都,也,总,总是,一直
尽管+但是,但,可是,可,而然,还是,却

実は今まで紹介した組み合わせ以外にも、表のように非常に多くの種類があります。

覚えられるようであれば全て暗記してももちろんOKなのですが、とても覚えられない!という方は、どれか1セットだけ覚えておくだけでも大丈夫だと僕は考えています。

というのも、実はこの後ろの部分の単語は、無視しても正しく翻訳することができるので、見覚えのない単語が出てきてもスルーで対処できます。

自分が覚えやすい組み合わせを1つだけ覚えて、自分で書く時はその1つを使う、というように工夫してみてくださいね。

漢字が持つ意味の違い

さて、即使、不管、无论、尽管の単語を覚えようとした時、特に不管、无论、尽管の3つは意味や使われている漢字が似ていて覚えにくいな、と感じませんか?

そんな時は、

それぞれの漢字が持つ意味を理解することで、単語の意味や使い方が覚えやすくなることがあります。

実際、僕自身も不管、无论、尽管の違いが良く分からず困っていたのですが、留学中にある韓国人から教わった考え方がとても分かりやすかったので、みなさんにもその考え方を共有できればと思います。

【不管】

不は、〜しない

管は、構う

という意味があります。

つまり不管Aは、Aに構わない=どんなにAであっても

という意味であると分かります。

不管天气多么冷bù guǎn tiān qì duō me lěng爸爸天天都锻炼身体bà ba tiān tiān dōu duàn liàn shēn tǐ

どんなに寒くても、お父さんは毎日体を鍛える

例文を見ると、「寒さに構わず毎日体を鍛える」という意味の文章になっていますね。

【无论】

无は〜ない(无は無の簡体字)

论は議論(论は論の簡体字)

つまり无论Aは、Aについて議論しない=どんなにAであっても

という意味になるのです。

无论发生什么情况wú lùn fā shēng shén me qíng kuàng,都不能延长工作时间dōu bù néng yán cháng gōng zuò shí jiān

どんな状況になったとしても、仕事の時間を延長することはできない

例文は、「状況について議論する余地なく、仕事の時間は延長できない」という意味に捉えることができます。

【尽管】

尽は、できる限り

管は、構う

という意味があります。つまり「尽管A」は「できる限りAに構う」というニュアンスを持つと考えることができます。言い換えると、「Aは重要で注目するべき(強調するべき)事柄」だとも言えます。そこから転じて、

Aが重要→いくらでもAする

Aを強調→Aにも関わらず

という意味に結びつけられます。

尽管他很忙jǐn guǎn tā hěn máng他还是来了tā hái shi lái le

彼は忙しいのに関わらず、来てくれた。

彼は忙しい」という事実を強調した上で、それでも来てくれたという結果を述べている文章になっていますね。

このように分解してみると、尽管は、不管、无论とは全然違う意味だと分かりますね。

単語の意味や違いがなかなか覚えられない、という方はぜひ参考にしてみてください。

「もし〜したら」を表す中国語

「もし〜したら」を表す中国語

日本人は漢字が分かるため、中国語の文章を見て意味を推測したり日本語に訳したりするのは得意、という方も多いのではないでしょうか。

しかし、反対に日本語を中国語にしようとすると書けない、分からない…という方も少なくないはずです。

ここでは、今までとは少し視点を変えて、日本語の「〜したら」という文をどのように中国語にできるか考えてみましょう!

パンを買ったら

みなさんはこの文を見て、どのように中国語に翻訳しますか?実はこの文は、仮定と現実の2パターンに分けられます。

  • パンを買ったら、今頃食べれていたのに。
  • パンを買ったらすぐ帰ります。

①は「もしもパンを買っていたら」という仮定を意味する文章で、中国語でも仮定法を使って書けばOKです。

「パンを買ったら、今頃食べれていたのに」という文章では、パンを買う場合と買わない場合で、今パンが食べられるかどうかが変わるので、「条件によって結果が変わるグループの仮定法」を使います。

よって、①は次のような中国語になります。

如果买了面包的话rú guǒ mǎi le miàn bāo de huà我现在就可以吃了wǒ xiàn zài jiù kě yǐ chī le

パンを買ったら、今頃食べれていたのに

一方の②は「パンを買った後すぐ帰る」という、実際に起こるであろう現実の話をしている文章です。この場合、仮定の話をしているわけではないため、仮定法は好ましくありません。

よって、②は動作を順に並べて次のように表現します。

买好面包mǎi hǎo miàn bāo马上就回家mǎ shàng jiù huí jiā

パンを買った後すぐ帰る

日本語では①②どちらも「~したら」なので惑わされがちですが、文章の意味をよく考えると違いに気付きやすいと思います。

ケースバイケースで中国語の書き方が変わる点が、日本語に訳すより作文が難しいと感じる理由の1つですよね。

適切な中国語表現を使って作文できるよう、まずは日本語の意味を掘り下げて問題文を正確に捉えることを意識しましょう!

中国語の仮定文の練習問題

中国語の仮定文の練習問題

これまで紹介してきた仮定法を使った練習問題を2問用意しました。復習もかねてぜひチャレンジしてみてくださいね!

練習問題1

空欄に当てはまる単語は次のうちどれでしょう。

 nǐ yù dào duō dà kùn nán, dōu bú yào fàng qì xī wàng.

(   )你遇到多大困难,都不要放弃希望。

【選択肢】

①如果 ②即使 ③不管 ④尽管

③不管

【解説】

空欄以外の文章の構造は次のようになっています。

あなた
遇到出遭う
多大どんなに大きな
困难困難
仮定法の単語とセットで使う副詞
不要〜しないで
放弃捨てる
希望(日本語でも同じく)希望

よって、前半部分の意味は「あなたがどれほど大きな困難に遭う」、後半は、「希望を捨てないで」となります。

では、選択肢の単語を1つずつ当てはめて考えてみましょう。

【①如果】

如果你遇到多大困难,都不要放弃希望。

「如果」は条件によって結果が変わる仮定文でした。

この場合の条件は「あなたがどれほどかの困難に出遭うこと」

その結果は、「希望を捨てないで」

では逆に、「あなたが困難に出遭わなかった時」はどうなのでしょうか?

「如果」を使うと、結果が変わる可能性が高いため、「希望を捨てる」ことになります。

すると、「困難に出遭っていない時には希望を捨てる」ということになってしまい、違和感があります。

よって、「如果」は相応しくないことがわかります。

【②即使】

即使你遇到多大困难,都不要放弃希望。

即使は、「即使A, 也B」で「たとえAでもB」という意味でした。

今回の問題に当てはめてみると、「たとえあなたがどれほどの困難に出会っても、希望を捨てないで」となり、日本語の意味は通じるように見えます。

しかし、即使を使う時は、Aには具体的な事例が入ることが多い、という特徴がありましたね。

問題文でAにあたる部分は「你遇到多大困难」で、「どれほどかの困難」という曖昧な表現は即使の文章ではあまり使いません。

したがって「即使」も相応しくないと分かります。

【③不管】

不管你遇到多大困难,都不要放弃希望。

不管は「不管A,都B」で、「どんなにAでもB」という意味のため、問題文は「あなたがどんなに困難に出遭っても、希望を捨てないで」という意味になります。

不管の場合、Aには不確定な要素が入るため、「多大困难」という曖昧な表現はぴったりです。

ということで、不管が正解だと分かります。

【④尽管】

尽管は、「尽管A, 还是B」で、「Aにも関わらずB」という意味です。

尽管を当てはめた場合、「あなたがどれほどの困難に出会ったのにも関わらず、希望を捨てないで」という日本語訳になってしまい、意味が通じません。

したがって、尽管もここでは相応しくないとわかります。

練習問題2

空欄に当てはまる単語は次のうちどれでしょう。

(   )是什么人shì shén me rén都可以在这里吃饭dōu kě yǐ zài zhè lǐ chī fàn

【選択肢】

①即使  ②既然  ③无论  ④如果

③无论

【解説】

空欄以外の文章構造は次のようになっています。

是什么人どんな人
仮定法の単語とセットで使う副詞
可以~できる、~して良い
在这里ここで
吃饭ご飯を食べる

よって、文章全体の意味は「どんな人でも、ここでご飯を食べて良い。」となります。

それでは、選択肢の単語を1つずつ確認してみましょう。

【①即使】

 即使是什么人,都可以在这里吃饭。

即使は、「即使A, 也B」の形で、「たとえAでもBする」という意味で、Aには具体的な事例を挙げるのが即使の性質の1つです。

しかし、問題文の「什么人」では具体的な事例になりません。

したがって、即使と什么人は相性が悪いので、ここでは①即使は間違いです。

【②既然】

 既然是什么人,都可以在这里吃饭。

既然は、「~である以上」「~したからには」という意味の単語です。

また、既然の後ろには確定の出来事が入ります。問題文では、既然を入れると、「どんな人である以上、ここでご飯を食べても良い。」という日本語になり、不自然です。

また、「什么人」という言葉は確定の出来事ではないですよね。

よって、②既然は誤りです。

【③无论】

 无论是什么人,都可以在这里吃饭。

无论は、後ろに不確定要素を伴って、「无论A, 都B」で「どんなにAでもB」という意味でした。

問題文を見てみると、无论の後に「什么人」という不確定要素が来ているので、単語の組み合わせは問題ありません。

さらに、後ろについている「都」も、无论とよく一緒に使われる単語です。

文章全体の意味を考えてみると、「どんな人であっても、ここでご飯を食べて良い。」という日本語訳になります。

日本語の意味もしっかり通じているので、問題なさそうです。

以上より、无论をこの空欄に当てはめた時には矛盾が生じないので、③无论が正解だと分かります。

【④如果】

 如果是什么人,都可以在这里吃饭。

如果は条件によって結果が変わる仮定法のため、「是什么人」の部分が変われば後半の結果が変わるという関係になっているはずです。

ところが、「是什么人」が具体的な条件を表していない上に、後半の「都可以在这里吃饭」は「(全て)ここでご飯を食べて良い」という意味で、条件によって結果が変わるようには見えません。

したがってここでは、条件によって結果が変わる仮定法の「如果」は意味が合わないので④は間違いだと分かります。

まとめ

まとめ

今回は中国語の仮定法について紹介しました。

中国語の仮定文には、条件によって結果が変わるものと変わらないものの2種類があります。

前者では、「如果」「要是」「假如」などの単語が使われ、後者では「即使」「不管」「无论」「尽管」などが用いられます。

それぞれの単語には独自のニュアンスや使い方があるため、正しく使いこなすには1つずつ特徴を覚えていくことが大切です。

ゆうき
ゆうき

中国語の仮定法って、単語の使い分けがポイントだね。

つばめ
つばめ

うん、慌てずに少しずつ覚えれば大丈夫よ!

仮定法で使う単語は種類が多く似ているものも多いため混乱しやすいですが、自分のペースで少しずつ習得していきましょう!

]]>
https://machibun.co.jp/china/subjunctive-mood/feed/0
中国語の助動詞をイラストで解説!語順の位置や単語一覧・例文を紹介!https://machibun.co.jp/china/auxiliary-verb/https://machibun.co.jp/china/auxiliary-verb/#respondMon, 30 Sep 2024 23:09:26 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=3380

助動詞というと、英語の「can」や「must」などを思い浮かべる人が多いのではないでしょうか。 助動詞を使いこなせるようになると、中国語での表現力がぐっと上がりますよ。 そこで、この記事では中国語の助動詞について、基本の ... ]]>

助動詞というと、英語の「can」や「must」などを思い浮かべる人が多いのではないでしょうか。

ゆうき
ゆうき

中国語にも助動詞はあるの?

つばめ
つばめ

もちろんあるわよ!

助動詞を使いこなせるようになると、中国語での表現力がぐっと上がりますよ。

ゆうき
ゆうき

中国語の助動詞は種類が複数あるんだね…

つばめ
つばめ

そう、文法も場面に応じて使い分ける必要があるのよ!

そこで、この記事では中国語の助動詞について、基本の単語をシンプルかつ分かりやすくまとめました。

使い分けについても丁寧に解説しているので、ぜひこの機会に助動詞をマスターしましょう!

\YouTubeもあります/

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国語の助動詞とは

中国語の助動詞とは

助動詞とは、動詞の意味を少しだけ変化させる単語のことです。

助動詞は文の中で主役になることはありませんが、その文が持つニュアンスを表すことができる非常に重要な言葉です。

助動詞の語順の文法

助動詞の語順の文法

中国語の助動詞は、基本的に【動詞の前】に置きます。

MEMO

主語+助動詞+動詞

我会游泳wǒ huì yóuyǒng

泳げる

このように、「泳ぐ」という意味の動詞「游泳」の前に、「会」を置くことで、「わたしは泳げる」という意味の文章になります。

ただし、例外として副詞や介詞がある場合は、動詞からの距離が離れることもあります。

我要给老师打电话wǒ yào gěi lǎoshī dǎ diàn huà

先生に電話をしなきゃ

上記の文章は、助動詞「要」と動詞「打」の間に「给老师」という介詞フレーズがあるパターンです。

基本ルールは、【助動詞は動詞の前】です。

しかし、そのほかの品詞がある場合は、他の品詞にその場所を譲ってあげる傾向もあると、覚えておきましょう。

中国語の助動詞の種類

中国語の助動詞の種類

中国語の助動詞には、以下3つの種類があります。

  • 可能を表す
  • 義務を表す
  • 意思を表す

それぞれの意味は以下の通りです。

可能を表す

「~できる」という意味を表し、さらに次の3通りに分けられます。

  • 能力があってできる
  • 条件が揃ってできる
  • 技術を習得してできる

日本語では同じ「できる」でも、中国語ではニュアンスによって助動詞を使い分けます。

義務を表す

「~すべき」「~しなければならない」という意味のものが該当します。

助動詞によって、果たすべき義務の程度の強さが異なります。

シチュエーションに合わせた適切な助動詞の使い分けがポイントです。

意思を表す

「~したい」という願望や意思を表します。

こちらも、助動詞を使い分けることで、どの程度「したい」のかを表現できます。

可能を表す助動詞

可能を表す助動詞

まずは「可能」を表す助動詞を3つ解説します。

  • 「会」
  • 「能」
  • 「可以」

初級レベルで習う超重要単語ですが、文章の中で正しく使い分けるのは意外と難しいもの。

それぞれの単語の意味やニュアンスを把握して、上手に使い分けるようになりましょう!

「会」の文法

可能を表す助動詞の1つ目は、「」です。

「会」は「〜できる」という意味を持っていて、教科書的には「練習して習得したスキル」に対して使うとされています。

你会花样滑冰吗nǐ huì huāyàng huábīng ma

あなたはフィギュアスケートができる?

この文では、フィギュアスケートというスキルに対して「会」が使われていますね。

フィギュアスケートというと、素人がいきなり滑ってできるものではありません。

つまり、上記の文章では、練習して習得する「フィギュアスケート」というスキルに対して「会」が使われている、というわけです。

しかし、実際に中国人の会話では、練習してできるようになるもの以外にも「会」が使われています。

例えば、次のような使われ方をします。

我会喝酒wǒ huì hē jiǔ

お酒を飲めるよ

お酒は人によって強い・弱いはありますが、練習して飲めるようになるわけではありませんよね。

教科書的な「練習して習得するスキル」に対して「会」を使うという理解だけでは、説明がつかなくなります。

そこで、ぜひ意識してほしいのが、「会」は「できる人とできない人に分かれる物事について、できることを表す」ということです。

どういうことなのか、フィギュアスケートの例文をもう一度見てみましょう。

你会花样滑冰吗nǐ huì huā yàng huá bīng ma

日本語

世の中にはフィギュアスケートをやったことがある人もいれば、全く触れたことすらない人もいます。

つまり、できる人とできない人に分かれています。

その上で、あなたはできるのか・できないのか、を尋ねているので、「会」を用いるのです。

なお、例文に対する返答は次のようになりますよ。

ゆうき
ゆうき

『できる人』は我会だね!

つばめ
つばめ

『できない人』は我不会ね!

まとめ

助動詞「会」は、できる人とできない人にグループ分けされる状況で、できることを表す。

ちなみに…

会には、次の3つの意味があります。

①助動詞「可能」今回紹介した「できる」という意味の助動詞です。
②助動詞「予測」これは「〜するはずだ」という意味の助動詞で、未来の出来事を表します。
③動詞「会う」これは日本語の漢字と同じ意味です。

この内容については、「助動詞から相手の気持ちを読み取ろう!「会」の文法から理解できる中国語の細かなニュアンスの違いについて」という動画で詳しく解説しているので、中国語の「会」について勉強したい方は見てみてくださいね。

「能」の文法

可能を表す2つ目の助動詞は「」です。

「能」には、次のようなニュアンスがあります。

  • (できる人の中で比較して)上手にできる
  • (状況が整っていて)できる

ではまず、例文を見てみましょう。

我能跳舞wǒ néng tiào wǔ

わたしはダンスを踊ることができる

この例文では、①のニュアンスが込められています。

つまり、「(上手に)ダンスを踊ることができる」という意味合いになります。

ここで、「会」とのニュアンスの違いを整理します。

  • ダンスができるのか・できないのかという視点で見るのが「会」
  • どれだけ下手でも、とりあえず踊ることができる場合は「会」

  • そのダンスを踊れるグループの中でも、比較的上手に踊れる場合は「能」

何かのスキルに対して「できる」という場合、「会」と「能」では「できる」のニュアンスが変わることに注意しましょう。

もう1つ例文を紹介します。

八点以后他能到这儿bā diǎn yǐ hòu tā néng dào zhèr

8時以降に彼はここに来れる。

こちらには②の「状況が整っていてできる」という意味があります。

例えば、「アルバイトが8時で終わる」「止まっていた電車の運転が再開した」など何らかの条件が揃ったことで、「ここに来る」のが実現できることを表しています。

まとめ

助動詞「能」には、「上手にできる」や「状況が整っていてできる」という意味合いがある。

「可以」の文法

可能を表す助動詞の3つ目は「可以」です。

「可以」は、教科書的には「許可」を表す使い方だと説明されていますね。

例えば、次のような文章です。

我可以坐在这里吗wǒ kě yǐ zuò zài zhè lǐ ma

ここに座ってもいいですか?

ここに座ってもいいか、許可をもらうために聞いていることがわかります。

確かに可以は「許可」を表すのですが、僕がおすすめする覚え方は、「主観的に〜して良いと判断する」です。

もう一度例文を見てみましょう。

我可以坐在这里吗wǒ kěyǐ zuò zài zhèlǐ ma

「ここに座っていいですか?」と男の子が女の子に対して聞いたとしましょう。

すると、この女の子は、自分の心の中で座っていいのかダメなのかを考えて、「いいですよ」または「だめです」という答えを出します。

MEMO

「心の中で判断して〜して良い」という場合には「可以」がよく使われます。

もう1つ、日常生活で非常によく使う文章を使って解説してみますね。

有什么好玩的地方可以推荐给我吗yǒu shén me hǎo wán de dì fang kě yǐ tuī jiàn gěi wǒ ma

どこかおすすめの観光スポットはある?

自己紹介で出身地の話になった時とか、旅行行ってきたよ〜という話題の時によく登場するフレーズです。

この文章は次のように2つに分けて考えます。

  • 有什么好玩的地方→どこかおもしろい場所
  • 可以推荐给我吗?→わたしにおすすめできますか?

「おもしろい場所を紹介できる」というのは、その人が自分の心の中で「この場所はおすすめするに値するな」と判断するので「可以」を使っています。

まとめ

助動詞「可以」は、「主観的に〜して良いと判断する」という意味を表す

ちなみに…

「有什么好玩的地方可以推荐给我吗?」は「能」を使って表すこともできます。
能は汎用性の広い単語なので、置き換えが可能なこともよくあります。

また、ここでの「什么」は疑問詞の不定用法で、「なにか」という意味になっています。

これも助動詞と同じくらい重要な文法なので、わからなかった人は下の動画もぜひチェックしてみてくださいね。

可能を表す助動詞の使い分け

最後に、可能を表す助動詞の使い分けをまとめます。

(できるかできないかで言うと)できる
(できる人たちの中でも比較的上手に)できる・(状況が整っていて)できる
可以(主観的に~して良いと判断して)できる

日本語ではすべて「できる」ですが、中国語では使う助動詞によってニュアンスが異なります。

POINT

「能」は比較的幅広い場面で使える単語です。

「会」や「可以」を使うケースで「能」に置き換えられることも多いと覚えておきましょう!

義務を表す助動詞

義務を表す助動詞

義務を表す中国語の助動詞には、以下の3種類があります。

  • 「要」
  • 「得」
  • 「应该」

それぞれの意味や使い分け方のほか、否定形になった場合の意味についても解説します。

「要」の文法

1つ目の義務を表す助動詞は「」です。

要は、「〜しなければいけない」という場合に使います。特に、その事柄の必要性を強調したい時によく使います。

例文で確認してみましょう。

明天我要七点回家míng tiān wǒ yào qī diǎn huí jiā

明日私は7時に家に帰らなきゃいけない。

上記の文は、7時までに家に帰る必要性を表している、と解釈できます。

まとめ

「要」は必要性を示す

「得」の文法

2つ目の義務を表す助動詞は、「」です。発音は「děi」になります。

得は、自分の意思とは関係なく「〜しなくちゃいけない」というニュアンスがあり、「要」よりも客観性の強い言葉です。

また、やりたくないけどしょうがないというような、「やむをえず」というニュアンスも含まれます。

别人去不行,得你亲自去bié rén qù bù xíng, děi nǐ qīn zì qù

他の人に行かせちゃダメだよ、きみが自分で行きなさい。

この場合、あなたが行きたいか行きたくないかという意思に関わらず、あなたがいくべきだ、というニュアンスが含まれています。

まとめ

「得」は自分の意思に関わらず「~しなくちゃいけない」、「やむをえず」という意味がある

ちなみに…

「得」には次の3つの意味があります。

①助動詞今回紹介したように「~しなくちゃいけない」を表します。
②「手に入れる」という意味の動詞「dé」と発音します。「得了流感」(インフルエンザに罹る)のように、よくないものをもらった時にも使いますよ。
③様態補語軽声でdeという発音です。「雨下得很大」(雨が強く降る)のように、動詞と形容詞を一緒に使いたい時に「得」を使います。

様態補語については、以下の動画で分かりやすく解説しているため、まだ覚えられていない!という方はぜひ見てみてくださいね。

「应该」の文法

義務を表す助動詞の3つ目は「应该」です。

強い義務を表し、「絶対に〜しなきゃいけない」という意味を持ちます。

你就应该向他道歉nǐ jiù yīng gāi xiàng tā dào qiàn

あなたは彼に謝るべきだ

この文章は、「向他」(彼に)という介詞フレーズを「道歉」(謝る)という動詞の前に置くことで、「彼に謝る」という意味のフレーズを作っています。

そして、強い義務を表す「应该」を用いることで、「絶対に彼に謝るべきだよ」という強い勧告をしている文章になります。

まとめ

「应该」は強い義務で、「こうあるべきだ」という意味がある

ちなみに…

「应该」にも次の2つの意味があります。

  • 義務:今回紹介した「~であるべきだ」という強い義務です。
  • 予測:高確率で確信がある事柄に対して、「〜のはずだ」という場合に使えます。
你应该知道吧nǐ yīng gāi zhī dào ba

あなた知ってるはずでしょ

どちらも強い口調の表現になるので、使う場面に気をつけましょう。

義務を表す助動詞の程度の強さによる使い分け

さて、ここで義務を表す助動詞の程度の強さを整理してみましょう。

図に表すと次のようになります。

一番強いのは「应该」で、強い口調になるため使い方に注意が必要です。

「要」も決して弱いわけではないのですが、他の2つよりは主張が弱めだとされています。

なので、日常会話では基本的に「要」を使うのがおすすめです。

もし本当にやらなきゃいけないこと、強制力のある出来事がある場合は、「得」や「应该」を使いましょう。

柔らかめの表現で提案を示す

「~すべきだ」という表現は、「自分自身がしないといけないこと」に対しては言いやすいと思います。

ですが、他人に「~すべきだ」と主張を伝えるのはちょっと言いにくいな…と思いませんか?

発言する人の性格や相手との関係性にもよりますが、「~したほうが良くない?」「~やっておいてもらえる?」という「ちょっと遠回しな表現」の方が、しっくりすることがよくあります。

そこで、中国人ネイティブもよく使う「やんわり伝える表現」を3つピックアップして紹介します。

你最好做~nǐ zuìhǎo zuò~

(〜した方がいいんじゃないの?)

你试试看~怎么样nǐ shì shi  kàn~ zěn me yàng

(〜をやってみたら?)

能帮我做~吗néng bāng wǒ zuò~ ma

(〜してくれたら嬉しいな)

人それぞれ口癖があるように、使う表現や言葉にはその人の個性が出ると思います。そのため、どういう表現を使うのが「正解」というのはありません。

いろいろな言い方を勉強して、自分の性格・個性に合った言葉遣いを中国語でもできるようにしていきたいですね。

義務を表す助動詞の否定形は禁止表現になる

義務を表す助動詞を否定形にすると、「禁止」を表します。

禁止表現のおすすめは次の2つです。

①不要

你今天不要喝酒nǐ jīn tiān bú yào hē jiǔ

今日はお酒を飲んだらダメだよ

②不应该

我们不应该歧视平凡wǒ men bù yīng gāi qí shì píng fán

普通であることを軽視してはダメだ

この2つのフレーズはどちらも強い禁止を表すので、友達に対して急に言ってしまうと、相手はびっくりしてしまうかもしれません。

そこで、やんわり禁止を伝える表現としておすすめなのが次の2つです。

你最好不做~nǐ zuì hǎo bú zuò

~しないほうが良いんじゃない?

我觉得不太合适wǒ jué de bú tài hé shì

それはちょっと違うと思うよ

これらのフレーズでも、「やっちゃダメだよ」という内容はきちんと相手に伝わります。

相手やシチュエーションに合わせて、表現を使い分けられるとベストですね!

まとめ

禁止を表す基本フレーズは「不要」「不应该」ただし、使う相手や場面に気をつけよう!

意思を表す助動詞

意思を表す助動詞

次に紹介するのは、「意思」を表す助動詞で、次の2つを紹介します。

  • 「想」
  • 「要」

使い分けについても最後に解説しているので、ぜひチェックしてくださいね。

「想」の文法

1つ目は、「」です。

想は、「(ぼんやりと)〜したいなぁ」と思っている状態を表します。

例文で確認してみましょう。

我想去中国wǒ xiǎng qù zhōng guó

この文では、いつになるかわからないし、実現するかどうかもわからないけど、中国に行ってみたいなぁと思っている状態です。

そもそも、「想」という漢字には「頭の中で考える」という意味があり、動詞としても使われます。

让我想一想ràng wǒ xiǎng yī xiǎng

ちょっと考えさせて

この文は困ったときによく使うフレーズで、想は考えを巡らせると言う意味で使われていますよ。

まとめ

助動詞「想」は、ぼんやりと心の中でしたいと思っているときに使う

「要」の文法

2つ目の意思を表す助動詞は「」です。

「要」は、「〜するんだ」と言う強い意思を持っている場合に使います。

好困啊hǎo kùn a我要睡觉wǒ yào shuìjiào

眠いから寝るね

ここであえて「要」を使っているのは、寝るという行動に対して強い意志があることを示しています。

まとめ

意思を表す助動詞「要」は「~するんだ」という強い意思がある事柄に使う

意思を表す助動詞の使い分け

それでは、ここで意思を表す2つの助動詞の使い分けについて見てみましょう。

考え方としては、次のように単語自体の意味合いで区別すれば問題ありません。

  • 「想」→ぼんやりと考えていること
  • 「要」→強い意志を持っていること

では、同じシチュエーションで「想」を使ったときと「要」を使ったときのニュアンスの違いを考えてみましょう。

場面:友達とランチに行こうとなった時

「我想吃拉面」→「ラーメンとかどう?」

という感じでふんわりと自分の気持ちを伝えられます。

「我要吃拉面」→「お昼はラーメンって決めてるんだ」「ラーメンでいいなら一緒に食べにいこう?」

という感じで、他に選択肢を許さないくらいの意思を感じさせます。

正しいニュアンスを相手に伝えるには、場面や状況に合った使い分けが必要になる、という一例でした。

中国語の助動詞に関する練習問題

中国語の助動詞に関する練習問題

中国語の助動詞を計6単語紹介しました。

複数の意味合いがある単語もあるため、頭が混乱してきた方もいるのではないでしょうか。

ゆうき
ゆうき

ここでは、今まで紹介した助動詞に関するちょっとしたクイズを出題するよ!

つばめ
つばめ

全ての内容を覚えられなくいなくても、もちろん大丈夫!

気楽にトライして、内容を復習してみてくださいね。

問題(1)

あなたは今、授業を受けています。でもさっきご飯を食べたばっかりで、眠くなってしまいました。

この場面にふさわしい文章は、次のうちどちらでしょうか?

A:我想睡觉
B:我要睡觉

Aは「寝たいな」という気持ちを表している文章ですが、Bの「我要睡觉」は「寝るぞ!」のような強い意思を感じる文章になります。

当然、授業中に寝てはいけないため、「寝るぞ!」と意気込むのではなく、「寝たい…けど寝ちゃだめだ」と考えているはず。

よって、ここでは、ただ気持ちを表しているAが正解でした。

ちなみに、Bの「我要睡觉」も文法的には正しい文章です。

ただ、授業中にこの表現を使うと、先生に目を付けられちゃうかもしれません…。

問題(2)

次の単語を並べ替えて、正しい文章を作りましょう。

把・可以・借・吗・你・我・橡皮擦・给・?

你可以把橡皮擦借给我吗nǐ kěyǐ bǎ xiàngpícā jiè gěi wǒ ma??(消しゴム貸してくれる?)
という語順になります。


やや複雑な文章なので、順序立てて解説していきますね。

手順(1)動詞を探す

並び替え問題では、まず動詞から探すのがおすすめです。

今回の選択肢で動詞になりうるのは、「借」と「给」です。「给」は後ろに人をつけることができるので、「给我」というセットができるな、と予想できます。

そしてここで、「借给我」というフレーズを知っていることが重要なポイントになります。

「借给我」は、私に貸すという意味のフレーズです。ということで、「借给我」という動詞部分が完成しました。

手順(2)動詞の目的語を探す

ここでは「把」があるので、把構文になっていると予想できます。

把の後には名詞が来るので、「把橡皮擦」というフレーズが考えられます。

①で作った動詞フレーズと合わせると、「把橡皮擦借给我(消しゴムを私に貸す)」という塊を作ることができます。

手順(3)助動詞の位置を考える

残りの選択肢は「可以・吗・你・?」です。助動詞となる「可以」の位置を先に決めてしまいましょう。

助動詞は動詞の前に置くというルールがありましたが、副詞や介詞などがある場合は、それらよりもさらに前に置くことが多いです。

今回は介詞の「把」があるので、助動詞の「可以」は把よりも前に置きます。

手順(4)残りの単語の位置を決める

選択肢が少なくなれば、後の語順はだいぶ決めやすくなります。「你」は主語で文頭に置き、「吗?」は文末に置いて疑問文の形にします。

以上のステップで、この選択肢を並び替えると「你可以把橡皮擦借给我吗?」という文章が完成します。

この問題は助動詞・介詞・動詞というたくさんの知識がぎゅっと詰まった問題なので、わからなかったという方は、以下の動画で語順の再確認をしてみてくださいね。

中国語の助動詞を使った会話例・例文

中国語の助動詞を使った会話例・例文

ここでは、会話例を使って助動詞の使い方を確認しましょう。

文章の流れやどういうシチュエーションで助動詞が使われているのか、注目しながら会話を読んでみてくださいね。

会話例(1)

ゆうき
ゆうき

你能教我这道题吗Nǐ néng jiāo wǒ zhè dào tí ma?

この問題教えてくれる?

つばめ
つばめ

我看看。历史的题目我不会。Wǒ kàn kàn. Lìshǐ de tímù wǒ bù huì.

ちょっと見せてね。…歴史の問題はできないの。

ゆうき
ゆうき

这样啊,那你知道谁比较擅长历史吗Zhèyàng a, nà nǐ zhīdào shéi bǐjiào shàncháng lìshǐ ma?

そっか、誰か得意な人知らない?

つばめ
つばめ

你可以问问班长,他一定会。Nǐ kěyǐ wèn wen bānzhǎng, tā yídìng huì.

クラス委員長に聞きなよ、彼ならきっとできるわ。

会話例(2)

ゆうき
ゆうき

旅游怎么安排呀。Lǚyóu zěnme ānpái ya?

旅行のスケジュールはどんな感じ?

つばめ
つばめ

我们应该先要坐10个小时火车到北京。Wǒmen yīnggāi xiān yào zuò shí ge xiǎoshí huǒchē dào Běijīng.

まず最初に北京まで10時間電車に乗らないとね。

ゆうき
ゆうき

我不想坐这么长时间的火车。Wǒ bù xiǎng zuò zhème cháng shíjiān de huǒchē.

そんな長い時間電車に乗りたくないよ。

つばめ
つばめ

那你就别去了,待在家里看电视吧。Nà nǐ jiù bié qù le, dài zài jiālǐ kàn diànshì ba.

じゃああなた行かなくていいわ。家でテレビでも見てなさい。

まとめ

まとめ

この記事では、中国語の助動詞の文法や使い方について解説しました。

中国語には大きく分けて「可能」「義務」「意思」を表す助動詞があります。

  • 「可能」を表す助動詞は「会・能・可以」、
  • 「義務」は「要・得・应该」、
  • 「意思」は「想・要」
ゆうき
ゆうき

それぞれ複数種類があるね。

つばめ
つばめ

がんばって覚えようね!

助動詞は数が多く覚えるのに一苦労ですが、使う場面に合わせて使い分けられるようになると、表現力が格段にアップします。

基本的な意味や概念をしっかり覚えて、適切な使い方ができるよう頑張って勉強していきましょう!

]]>
https://machibun.co.jp/china/auxiliary-verb/feed/0
【意外と知らない】是の基本文法と会話での使い方をイメージで理解しよう!https://machibun.co.jp/china/grammar-shi/https://machibun.co.jp/china/grammar-shi/#respondSun, 01 Sep 2024 12:10:46 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=3286

中国語の超基礎単語の1つである「是」。中国語を学んでまだ日が浅い方も見たことがある単語ではないでしょうか。 しかし、是を使った文章を成り立たせるにはいくつか条件があり、ほかの動詞よりも制約が多い単語なのです。 今回は、是 ... ]]>

中国語の超基礎単語の1つである「是」。中国語を学んでまだ日が浅い方も見たことがある単語ではないでしょうか。

しかし、是を使った文章を成り立たせるにはいくつか条件があり、ほかの動詞よりも制約が多い単語なのです。

今回は、是の基本的な使い方はもちろん、副詞の用法や是を使った頻出のフレーズについても詳しく解説します。

ゆうき
ゆうき

動詞だけでなく副詞として是を使う表現もあるんだね!

燕

是って奥深い言葉なのよ

この記事を読めば、是の基本ポイントをしっかり抑えられます。

最後に練習問題も用意していますので、ぜひトライしてみてくださいね!

\YouTubeもあります/

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国語の是構文とは

中国語の是構文とは

是構文とは、次のような文章のことを言います。

我是日本人wǒ shì rì běn rén

わたしは日本人です

教科書の最初の方によく登場する文章なので、見たことある方も多いかもしれませんね。

例文を見ると、「我(わたし)=日本人」という構造になっているのが分かるかと思います。

このように、是はイコールのイメージを持つ言葉だとまずは覚えておきましょう。

MEMO

よく英語のBe動詞と同じだと言われますが、実際は使い方がかなり違うため、Be動詞と覚えるのはおすすめしません。

ゆうき
ゆうき

これはすごく重要だね!

燕

しっかり覚えようね

これは覚える!
  • 是はイコールのイメージを持つ
  • 英語のBe動詞とは使い方が違う


理由については、「動詞の是と英語のBe動詞の違い」で詳しく解説しますので、ぜひご覧ください。

是の2つの文法

是の2つの文法

是には次の2つの用法があります。

  • 動詞の是:名詞述語文
  • 副詞の是:強調

動詞の是は基本表現の1つで、A是BでA=Bを表します。

一方、副詞の是は応用表現で、A是BでA=Bを強調するような場合に使います。

一見同じように見える2つの用法ですが、文法が少し異なります。

使い方や意味について詳しく解説していきますので、ぜひこの機会に「是」をマスターしましょう!

動詞の是の文法:名詞述語文

動詞の是の文法:名詞述語文

動詞として是を使う文章のことを名詞述語文と言います。

名詞述語文はその名の通り、名詞が述語になる文のことです。

名詞述語文が成り立つ条件には、次の2つがあります。

  • 主語(S)と目的語(O)は両方名詞である
  • S 是 O の形で、S=Oという意味を作る

さっそく例文で確認してみましょう。

这是猫zhè shì māo

これは猫です

这(これ)が主語(S)で、猫が目的語(O)です。这も猫も名詞のため①のルールをクリアしています。

また、这は目の前にいる動物のことを指しており、その動物が猫であるため、这=猫という構図が成立しています。

つまり、②のルールもクリアしています。

よって、条件を両方満たしているため、動詞の是を使った「这是猫(これは猫です)」という文が完成します。

まとめ

動詞の是は名詞と名詞をつなぎ、その名詞がイコールの関係になっていることを表す。
言葉だけでは難しいという人は、S是O(SはOです)という形だけ覚えるのでもOK!

ちなみに

動詞の是は基本的な動詞に見えて、実は使い方が限定的な動詞です。その理由は、使える文型が限られているからです。

そして、主語+述語には以下の2パターンがあります。

  • 名詞+形容詞
  • 名詞+動詞

さらに、②の名詞+動詞の形にはS+VとS+V+Oの形があります。

MEMO

動詞の是は、SVOの形で、なおかつSとOが名詞の場合にのみ用いられます。

この時、SとOの関係がイコールになっていなければいけません。

①の名詞+形容詞の文や、②でもS+Vだけの文には動詞の是を使うことができず、実はとても使い方が限られているのです。

中国語の語順や品詞の知識がまだ定着しきれていない!という方は、以下の動画で中国語の基本的な語順や品詞について詳しく解説していますので、ぜひご覧ください。

是の省略について

目的語に以下の単語が来る場合、是は省略できます

  • 日付
  • 曜日
  • 天気
  • 年齢
  • 出身
  • 値段

まずは例文を見てみましょう。

今天是星期六jīn tiān shì xīng qī liù

今日は土曜日です

この単語は覚えよう!

今天 = 今日
星期六 = 土曜日

この文では目的語が星期六で、曜日を表す単語になっています。

よって、上記の例文は是を省略して

今天星期六jīn tiān xīng qī liù

と書くこともできます。

これは、必須のルールではなく「こう書いた方が自然」という程度のため、応用として覚えてみてくださいね。

まとめ

目的語に日付や曜日、年齢が来るときは是を省略できる

ちなみに

例文に土曜日が出てきましたが、中国語の曜日表現をまだ覚えられていない人がいれば、ここでぜひ覚えてしまいましょう!

中国語ピンイン日本語
星期一xīngqī yī月曜日
星期二xīngqī èr火曜日
星期三xīngqī sān水曜日
星期四xīngqī sì木曜日
星期五xīngqī wǔ金曜日
星期六xīngqī liù土曜日
星期日
(星期天)
xīngqī rì
(xīngqī tiān)
日曜日
中国語で曜日を表す単語

是の過去形

是の過去形文を作るには、過去を表す要素を付け加える必要があります。

英語のように動詞が過去形になるのではなく、過去を表す単語で過去形になるのが中国語の特徴です。

それでは、さっそく次の文章を中国語にしてみましょう。

【ここは以前、私たちの学校でした】

冒頭でもお伝えしたように、動詞を変化させて過去時制を表すことはありません。

この場合は、「ここは私たちの学校です」という現在形の文に、「以前」という言葉をくっつけてあげればOKです。

ここは私たちの学校です→这里是我们学校
以前→以前

上記2つのフレーズを中国語の語順に従って1つの文にすると

这里以前是我们学校zhèlǐ yǐ qián shì wǒ men xué xiào

となります。

まとめ

過去形にするには、過去を表す表現を付け加える

是の否定文

是の否定文では、是の前に不をつけます

否定を表す言葉には「没」もありますが、是と一緒に使うのは不です。

ゆうき
ゆうき

「是」が4声だから、「不」は2声に変わるよ!

例文で見てみましょう。

这不是猫zhè bú shì māo

これは猫ではありません

なお、是の否定文では是の省略ルールがなくなります。

今天不是星期六Jīn tiān bú shì xīngqīliù

今日は土曜日ではありません

「今天星期六」を否定文にすると、省略されていた是が再び出てきます。

まとめ

是の否定形は「不是」

否定文のときは、「是」を省略することはできない。

是の疑問文

是の疑問文には3種類あります。

  • 吗疑問文
  • 反復疑問文
  • 吧疑問文

特に1つ目の吗疑問文は試験でもよく出る項目です。

ポイントを抑えて是の疑問文をマスターしましょう!

是の疑問文(1)吗疑問文

1つ目の吗疑問文は、文末に吗を付ける疑問文です。

这是猫吗zhè shì māo ma

これは猫ですか?

例文のように、肯定文の文末に吗を付けます。

では、「今天星期六」のように、是を省略している文を吗疑問文にする場合、是はどうなるでしょうか。

この場合は、是は省略できて、「今天星期六吗?」となります。

否定形のときは省略した是が再び出てきましたが、吗疑問文は是を省略したままでOKです。

是の疑問文(2)反復疑問文

2つ目の反復疑問文は、肯定形の動詞の後ろにその動詞の否定形を付け加えます

例文で確認してみましょう。

这是不是猫?zhè shì bu shì māo?

これは猫ですか

「这是猫」の動詞は是、その否定形は不是のため、主語である这のあとに「是不是」を続けて疑問文にします。

ちなみに

反復疑問文は、以下の例文のように是以外の動詞でも使えるルールです。

你看不看电影nǐ kàn bu kàn diàn yǐng

あなたは映画を見ますか?

你有没有电脑nǐ yǒu méi yǒu diàn nǎo

あなたはパソコン持ってる?

基本文法の1つなのでぜひ覚えておきましょう!

是の疑問文(3)吧疑問文

3つ目の吧疑問文は、肯定文の文末に吧を付けます

这是猫吧zhè shì māo ba

これは猫ですよね?

吧には、相手に確認を求めるニュアンスがあります。

MEMO

是の省略形の場合は、省略したまま文末に吧を付けてOKです。

今天星期六吧jīn tiān xīng qī liù ba

今日は土曜日だよね?

確認を求めたり念押ししたりするときに使う表現だと覚えておきましょう。

是の疑問文に対する答え方

是の疑問文に対しては、基本的には次の答え方でOKです。

  • はい→是的
  • いいえ→不是

相手が目上の人で、敬語を使わなければならないようなシチュエーションのときは、是的ではなく「是」と答えましょう

MEMO

ただし、中国人はビジネスの場でもややカジュアルに接することが多いため、是を使うとかなり改まった印象を与えます。
日本語で言うと「左様でございます」のような、かしこまったニュアンスになるため、使う場面に気を付けましょう。

ちなみに

中国語で「はい」を表す言い方は3種類あります。

①是的

YES・ NOクエスチョンに対して一般的に使われます。

日本語の「はい」「そうです」だと考えましょう。一般的な質問文には是的/不是で答えて大丈夫です。

那是猫吗Nà shì māo ma
あれは猫ですか?

是的shì de

はい。(そうです。)


②好的

「OK」というニュアンスでよく使われます。相手の言葉に対して「了解した」「分かった」という意味で返答したいときは好的を使います。

可以帮我吗Kěyǐ bāng wǒ ma

手伝ってもらえますか?

好的hǎo de

はい。(いいですよ。)

③对的

相手の言ったことが「その通り」である場合に使います。

对を使うと、是的よりも強くYESを表すことができます。

所以你明天不来吗suǒyǐ nǐ míngtiān bù lái ma

つまりあなたは明日来ないんですか?

对的duì de

 はい。(その通りです。)

まとめ

是の疑問文は次の3種類。

  • 吗疑問文:文末に吗を付ける
  • 反復疑問文:主語+是不是~
  • 吧疑問文:文末に吧を付ける
ゆうき
ゆうき

是の疑問文への返答は、是的or不是でOKだよ!

動詞の是と英語のBe動詞の違い

動詞の是と英語のBe動詞の違い

さてここで、中国語の是と英語のBe動詞の違いについてお話します。

冒頭でもお伝えしましたが、是を英語のBe動詞と同じだと覚えるのはおすすめできません

というのも、是とBe動詞は以下の点で文法的に大きく異なるからです。

①使える文型が違う

是はSVOの文型で、かつSとOが名詞、S=Oの関係が成り立っている必要がありましたね。

確かに、英語のBe動詞には「I am a student.」のように是と同じ用法もありますが、一方で「I am happy.」のように、Oが形容詞でも問題なく使えます。

POINT

是はOが形容詞のときは使えないため、Be動詞と完全に同じとは言えません

②是の品詞は副詞もある

次の章で詳しく解説しますが、是は動詞だけでなく副詞として使う場合もあります

POINT

副詞の是には強調のニュアンスを加える意味があり、英語のBe動詞にはない使い方です

③是には時制の変化がない

英語のBe動詞は過去形になると、was、wereのように動詞が変化しますよね。

しかし、是をはじめとする中国語の動詞は時制によって形が変わることはありません。

POINT

中国語の動詞は基本的にどの時制でも同じ形をしており、代わりに時制を表す何かしらの要素を文に付け加えることで時制を表します。

以上のように是とBe動詞にはさまざまな違いがあります。

是を安易にBe動詞と同じだと考えてしまうと、試験や実際の会話の中で是の使い方を間違ってしまいます。

ぜひ英語とは切り離して、中国語の文法を学ぶようにしましょう!

副詞の是の文法

副詞の是の文法

是の応用表現として、副詞の用法もあります。

副詞の是は、例文のように、「主語 + 是 + 述語」の形で、文全体を強調することができます。

她是很漂亮tā shì hěn piào liang

彼女はきれいだ

これまで説明してきた動詞の是と大きく異なる点は、使える文型です。

動詞の是の場合、是の後ろには目的語が来て、その目的語は名詞かつ主語とイコール関係になっている必要がありました。

しかし、副詞の是は、是の後ろは名詞でも形容詞でも特に制限なく使うことができます。

副詞の是の考え方

副詞の是は、より概念的なイコール関係を表すことができます。

さっそく例文を使って副詞の是の構造を見てみましょう。

她是很漂亮tā shì hěn piào liang

彼女はきれいだ

まず、上記の例文の単語の意味は以下の通り。

  • 她→名詞で彼女
  • 是→副詞
  • 很→形容詞の前につける副詞
  • 漂亮→きれいという意味の形容詞

考え方として、まずは是のところで一本線を引いてみてください。

MEMO

左側がA、右側がBとしたときに、A=Bというニュアンスを作り出すのが、副詞の是の役割です

例文の場合、她=很漂亮という形になり、「彼女」と「きれいである」ことがイコールであることを表します。

こうすることで、ただ単に「她很漂亮」と言うよりも、意味が少し強調されていると考えることができます。

副詞の是の否定文

副詞の是は否定文でも使えます。例文で確認してみましょう。

今天不是很热Jīn tiān bú shì hěn rè

今日は暑くない

  • 今天→名詞で今日
  • 不是→副詞
  • 很→形容詞の前につく副詞
  • 热→形容詞で暑い

この例文も不是のところで一本線を引いてみましょう。

MEMO

左側がA、右側がBとしたとき、今度はA≠Bという形を作り出しています

例文で言うと、今天≠很热となり、「今日」と「暑い」がイコール関係ではないことを表します。

わざわざ不是をつけると、「今天不热」よりその意味を強調しているニュアンスの文章になるのです。

是を使ったよくある中国語のフレーズ

ここで、是を使った頻出の表現を3つ紹介します。

  • 是〜的
  • A是A
  • 是吗

知っている表現が増えると、より中国語の幅が広がりますし、中検やHSKの問題もぐっと解きやすくなります。

ぜひ、ここで使い方や意味をチェックしましょう!

フレーズ(1)是〜的

フレーズ(1)是〜的

1つ目は、是〜的で、「〜した」という、過去を表す意味の構文です。

この構文のポイントは次の4つ。

  • 是と的の間には動詞フレーズが入る
  • その動詞フレーズを強調する意味がある
  • 動詞フレーズはすでに発生した動作を表す
  • 動詞フレーズでは、その動作が行われた時間や場所、方法、原因などについて述べる

では例文で確認してみましょう。

我是从日本来的wǒ shì cóng Rìběn lái de

わたしは日本から来たのです。

  • 我→私
  • 是〜的→過去の強調
  • 从日本→日本から
  • 来→来る

是と的の間の「从日本来」が動詞フレーズです。

来るという動作が行われた場所について述べていますね。

MEMO

この動詞フレーズを是と的ではさむことで、その動作が過去に起こったことであり、どこから来たのかを強調するようなニュアンスの文章になります。

「どこから来た」以外に次のようなのもあります。

我是坐火车来的wǒ shì zuò huǒchē lái de

わたしは電車に乗って来たのです

この例文では「どうやってきたのか」が強調されていますね。

さて、ここで、注意点が1つあります。

「是〜的」の形式だけしか覚えていないと、次のような文章を目にしたときに混乱する恐れがあります。

这辆车是我的zhè liàng chē shì wǒ de

この車は私のです

この例文は、我的の後ろに「车」が省略されている文章で、今回紹介した是〜的構文ではありません。

注目すべきは是と的の間です。例文では名詞である「我」が是と的にはさまれていますね。

是〜的構文の場合は、間に動詞フレーズがはさみ込まれます。

ゆうき
ゆうき

よく出てくる構文だから、形式だけでなく使い方もしっかり確認しておこうね!

基本的な「的」の使い方について確認したい方は、以下の動画で詳しく解説していますので、復習にぜひご覧ください。

フレーズ(2)A是A

フレーズ(2)A是A

2つ目は、「A是A」の形で、「AにはAだけど」という意味になる構文です。

Aであることを認めつつも、しかし何かの問題点がある、という場合によく使われます。文法的には、譲歩を表す表現です。

まずは例文を確認してみましょう。

这个巧克力好吃是好吃zhège qiǎo kè lì hǎo chī shì hǎo chī但是太多了dàn shì tài duō le

このチョコレートは美味しいには美味しいんだけど、多すぎる

  • 这个巧克力:このチョコレート
  • 好吃:美味しい
  • 但是:しかし
  • 太多了:多すぎる

例文では、A是AのAの部分が好吃です。

MEMO

A是Aの構文を使うことで、チョコレートが美味しいことは認めつつ、量が多すぎることを言った文章になります。


例文では、「但是」が使われていますが、そのほかに「不过」や「可是」を使うこともできます。

这件衣服好是好zhè jiàn yī fu hǎo shì hǎo不过有点儿贵bú guò yǒu diǎnr guì

この服、良いにはいいんだけど、ちょっと高い。

A是A構文で譲歩の表現が使えると、自分の言いたいことをより自然な中国語で伝えられるようになりますよ。

フレーズ(3)是吗

フレーズ(3)是吗

3つ目は、「是吗」で、「そうなんですか」という意味の語句です。

語尾を下げて吗を軽く発音します。

例文で見てみましょう。

A:听说他感冒了tīngshuō tā gǎnmào le

彼は風邪を引いたらしいよ

是吗shì ma原来今天他没来学校yuán lái jīn tiān tā méi lái xué xiào

そうなんだ、だから今日彼は学校に来てないんだ

このように、是吗は相手の言葉にちょっと驚きを表す相づちとして使われます

相づちの言葉として便利な是吗ですが、使いすぎると良くないのでほどほどに使うようにしましょう。

ちなみに

「是吗?」で「本当に?」「そうなの?」という真偽を確かめるような相づちになります。

中国語の是構文に関する練習問題

中国語の是構文に関する練習問題

それでは、これまで説明した内容を踏まえて、練習問題を解いてみましょう!

練習問題1

次の語句を正しい語順に並べ替えましょう。

【是、那个背包、的、我】

那个背包是我的
(あのリュックはわたしのものです)

〈解説〉

並び替え問題を考えるときは、まず動詞を探してみるのがポイントです。

ゆうき
ゆうき

この問題では、動詞になるのは是だけだね!

次に、是のルールを改めて確認すると、次の2つがあります。

  • 主語、目的語ともに名詞
  • 主語=目的語の関係

選択肢から、主語・目的語になる名詞を探します

まず、那个背包(あのリュック)は紛れもなく名詞ですね。

残る選択肢から、我的という語句が浮かび上がるかと思います。

少し違和感のある形かもしれませんが、的の後ろに名詞が省略されています。

MEMO

的は、各品詞と名詞を繋ぐ働きがあり、的の後ろには本来何かしらの名詞があるべきだからです。

選択肢から、動詞は是、主語・目的語になる名詞が那个背包、我的だと絞り込むことができました。

あとは、文章の意味を考えてみて、那个背包是我的が正しい語順だと導きましょう。

練習問題2

次の会話文の空欄を埋めましょう。

A:你1.__学生?

B:不是,我是老师。你是学生吧?

A:2._,我是大学生。

1.是不是
2.是的

〈解説〉

1.最後に?があるため、疑問文だと判断できるかと思います。

MEMO

Bが「不是,我是老师。」と答えていることから、是の疑問文とも推測できます。


ここで、是の疑問文の種類について改めて確認すると、次の3種類がありました。

  • 吗疑問文
  • 反復疑問文
  • 吧疑問文

問題を見ると、?の直前には吗も吧もありません。

よって、問題は是の反復疑問文だと分かります。

反復疑問文は肯定形と否定形を並べればOKなため、空欄には是不是が入ります。

2.Bの你是学生吧?の問いかけに対して、Aは我是大学生。と答えています。

よって、空欄には肯定の返事が入ると分かります。

MEMO

是の疑問文への返答は、基本的には是的or不是になります。

この空欄の正解は是的です。

練習問題3

選択肢の語句を使って次の空欄を埋めましょう。

A:昨天你在东京车站吗?

 (昨日東京駅にいましたか?)

B:对的,_______?

 (はい、どうして知っているのですか?)

【選択肢】

你、的、知道、怎么、是

你是怎么知道的

〈解説〉

まずは選択肢から動詞を見つけます。

ゆうき
ゆうき

この中では、知道と是が動詞だね!


次に日本語訳を見ると、「どうして知っている」という文言があります。

選択肢の中でこのフレーズを作るには、知道(知る)という動詞と、動作の方法や原因について尋ねるときに使う怎么が必要だと推測できます。

MEMO

この2つを合わせて「怎么知道」というフレーズを作っておきましょう。

残りの選択肢は「你、的、是」です。日本語訳から、主語は你だと判断できますね。最後に「的、是」が残りました。

ここで思い出して欲しいのが「是〜的構文」です。

是〜的構文のポイントは4つありました。

  • 是と的の間には動詞フレーズが入る
  • その動詞フレーズを強調する意味がある
  • 動詞フレーズはすでに発生した動作を表す
  • 動詞フレーズでは、その動作が行われた時間や場所、方法、原因などを述べる

動詞フレーズは先ほど作った怎么知道が該当します。

是と的で怎么知道を挟み、文頭に主語の你を置けば完成です。

この問題文は、Aが知るはずのない「Bが昨日東京駅にいた」という事柄について、どうやってAが知ったのかを強調の意味を込めて問い返す文章になっています。

まとめ

まとめ

是はイコールの意味を持つ言葉だと、まずは覚えておきましょう。

是には以下の2つ用法があります。

  • 動詞として名詞述語文を作る用法
  • 副詞として文章の意味を強調する用法
ゆうき
ゆうき

是の前後がイコールになっているイメージを持つとわかりやすいね!

燕

すごくわかりやすい!

今回紹介した是を使った表現、「是〜的」「A是A」「是吗」もよく出てくるフレーズのため要チェックです。

この記事で解説した是の基本について、この機会にぜひ覚えて中国語の表現を増やしていきましょう!

]]>
https://machibun.co.jp/china/grammar-shi/feed/0
中国在住歴10年のねこほっぺさんが語るおすすめアプリ一覧と利用時の危険性・注意点https://machibun.co.jp/china/china-app-with-nekohoppe/https://machibun.co.jp/china/china-app-with-nekohoppe/#respondFri, 08 Sep 2023 16:02:00 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=3048

わたしはyukiさんが中国語のインスタを始められた頃(2018年くらい?)に、ちょうど中国人夫と結婚をして上海に移住しまして…。 その時からyukiさんの中国語のインスタ、YouTube投稿やブログでたくさん中国語を勉強 ... ]]>

ゆうき
ゆうき

今回は、中国在住歴10年のねこほっぺさんとのコラボ企画です!

ねこほっぺ
ねこほっぺ

你好~!ねこほっぺ(@chugoku_note)と申します。

yukiさんの読者の皆さま、はじめまして~♪

わたしはyukiさんが中国語のインスタを始められた頃(2018年くらい?)に、ちょうど中国人夫と結婚をして上海に移住しまして…。

その時からyukiさんの中国語のインスタ、YouTube投稿やブログでたくさん中国語を勉強させていただいておりました~♪(クオリティが本当にすごいです…!)

今回yukiさんも日中夫婦の仲間入りをされたとの事!おめでとうございます~♪

同じ日中夫婦仲間&ブログ仲間として、今回コラボさせていただく事になり、とっても嬉しいです~

今回のテーマは『中国のアプリ事情・おすすめアプリ』ですよね!

わたしはアプリを試すのが大好きなので、色々と紹介したいです~♪笑

ゆうき
ゆうき

ねこほっぺさん、ありがとうございます!それではさっそく、よろしくお願いします!

Special Thanks

中国滞在歴10年

ねこほっぺ

プロフィール

大学で中国語を専攻。北京・西安・上海で留学した後、上海・香港で駐在員を経験。現在は中国人夫と結婚し、現地採用で働きながら、2歳の娘、中国人義両親と同居中。

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国ではアプリの利用規制がある

ねこほっぺ
ねこほっぺ

まず最初に押さえないといけない所はこれですね

ゆうき
ゆうき

中国のネット規制を知らずに中国に来てしまうとかなり大変な事になるかも…

中国のネット規制「グレートファイアウォール」とは

中国では「グレードファイアウォール(金盾 jīndùn)」と呼ばれる中国政府によるネットワーク検閲システムがあります。

そのため一部のアプリにはアクセス規制がかけられ、中国国内からは見られないようになっています。(一部地域は除きます)

グレートファイアウォールとは

グレートファイアウォールとは

グレート・ファイアウォールとは、中国でインターネットを使っている人たちが何を見ているかをチェックするシステムです。この名前は、中国の有名な「万里の長城」と、通信をブロックする「防火壁」を組み合わせた言葉なんですよ。

このシステムは、SNSや大人向けのウェブサイト、そして中国の政府に対して批判している内容などを特によくチェックしています。でも、それ以外の一般的な言葉でも、何か問題があると判断されたらブロックすることがあります。

例えば、「チベット」という言葉を検索した後で「人権」といった単語が出てきたら、その情報は見られなくなることがあります。

さらに、海外で普通に使えるGoogleやYouTube、Facebook、Twitterも使えなくなっています。だから、中国に行くときは注意が必要です。

グレートファイアウォールでIT企業が成長する?

このシステムは、政治的な理由もあるようですが、中国のIT企業が成長する手助けもしているようですよ。

グレート・ファイアウォールがあるおかげで、外国のサービス(例えばGoogleやFacebook)が中国で使えなくなっていることが多いですよね。

それで中国人はどうするかというと、中国内で作られた似たようなサービスを使います。例えば、Googleの代わりに「百度」を、LINEやFacebookの代わりに「微信(wechat)」や「QQ」を使います。

これが中国のIT企業にとっては大きなチャンスになるんです。外国の大手企業がいないスペースで、自分たちのサービスを大きく成長させることができます。

だから、グレート・ファイアウォールは中国国内の情報統制だけでなく、中国のIT企業が成長する手助けもしていると言われています。

日本でいつも使っているアプリは中国に行っても使えるの?

ゆうき
ゆうき

中国に行ったら、いつものアプリはどれくらい使えているんですか?

ねこほっぺ
ねこほっぺ

使えないアプリだらけだよ!泣

中国で見られない日本人がよく使うサイト・アプリ

日本人がよく使っているアプリで、中国から見ることのできないアプリは以下の通りです。

検索ドライブYahoo検索(Yahoo!ニュースは見れるよ)
Google検索(Gmail・Googleマップも×)
メッセージアプリLINE・whatsapp
動画サイトYouTube・ニコニコ動画
SNSFacebook・Instagram・Twitter・TikTok
ショッピング楽天市場・ココナラ・メルカリ・ヤフオク
サイトアメーバブログ・Wikipedia・アダルト系・VPN系・政府批判・その他規制にかかっている単語
電子書籍Kindle楽天KOBO・楽天マガジン
ゲームポケモンGO、その他ゲーム
(スマホアプリはよく急に規制される…)
Switchのダウンロードは遅いけど可能です
料理クックパッド(クラシル、デリッシュキッチンは見れます)
引用:中国で見れないサイト・アプリ【中国に行く前にチェックしよう!】

LINEやYouTube、InstagramやGoogle…日本では生活の必需品とも言えるアプリばかりですね。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

必須アプリがこぞって利用できないよ。泣

仕事で調べものをする時もYahoo検索やGoogle検索ができないし、見られないサイト、システムも多いです…。生活だけでなくて仕事にも大きく影響します。

中国でも日本のアプリを使うのがおすすめ!

ゆうき
ゆうき

そんな中国では、どんなアプリを使ったらいいんですか?

ねこほっぺ
ねこほっぺ

中国でも、日本のアプリを使うのがおすすめ!

理由は以下の3つです。

  • 日本語だから使いやすい
  • 使い慣れているし、中国アプリに移行する手間も省ける
  • 中国アプリでは完全な代用はできない
ねこほっぺ
ねこほっぺ

わたしは一時期全くネット対策をせずに中国で生活をした事があるのですが、情報が得られないので、生活にも仕事にも多大なる影響が出ました。笑

ゆうき
ゆうき

外国のアプリってなんだか使いづらく感じますよね笑

特に日本に帰った時に全く話についていけず浦島太郎状態になったので、ネット対策をせずに中国アプリのみで代用するのはよっぽど中国語が堪能な方以外オススメしません。

中国から日本のアプリを利用する方法

ゆうき
ゆうき

でも日本のアプリって、中国で使えないんじゃなかったですか?

ねこほっぺ
ねこほっぺ

VPNを契約すると中国での規制を回避できるよ!

中国に来る方は絶対に「ネット規制対策」をしてから来るようにしてくださいね♪

VPNとは

VPN(バーチャル・プライベート・ネットワーク)は、インターネットを使うときに安全とプライバシーを保つための特別な「道」です。普通にインターネットを使うと、外部から自分の情報を盗み見されることがあります。でも、VPNを使うと、情報が特別な「トンネル」を通って隠されるため、他の人から見えないようになります。

このトンネルを使えば中国のネット規制の影響も受けづらくなるので、中国にいながら日本のアプリを使えるようになるんです。

中国のおすすめ人気アプリの一覧

日本人には日本のアプリがおすすめ~!とご紹介しましたが、中国で生活するには、もちろん中国の利用必須アプリがあります!

ねこほっぺ
ねこほっぺ

絶対に外せないアプリを紹介するね~

WeChat(微信/weixin)

WeChat

WeChat

WeChat無料posted withアプリーチ

WeChat(ウィーチャット・微信)は、中国の「テンセント」という会社が作った多機能のメッセージアプリです。LINEやWhatsAppのように、テキストメッセージや音声メッセージ、ビデオ通話をすることができます。でもそれだけじゃなくて、ショッピングや食事の注文、タクシーの呼び出し、お金の送り合いなど、たくさんのことができます。

中国では特に人気で、ほとんどの人がWeChatを使っています。QUEST MOBILEの調査データ(2022/5)によると、中国人の使用率No.1のアプリです。

WeChatは、友達や家族と簡単に連絡を取れるだけでなく、日常生活を便利にするためのいろいろなサービスが詰まっています。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

日本にいる親や仲のいい友達には微信をインストールしてもらって、日々連絡をとっているよ♪

※中国はVPNの調子が悪くなる時期があるため、LINEなどをベースにしてしまうと、VPNが繋がらない時に音信不通になってしまいます。

念の為、日本にいる家族にも、wechatを準備してもらいましょう。

Wechatのアカウント登録方法【使い方を徹底解説】 Wechatのアカウント登録方法【使い方を徹底解説】

Alipay(支付宝)

Alipay - Simplify Your Life

Alipay – Simplify Your Life

Alipay (Hangzhou) Technology Co., Ltd.無料posted withアプリーチ

Alipay(アリペイ・支付宝)は、中国の電子決済サービスです。スマホやコンピュータを使って、商品を買ったり、お金を送ったり、さまざまな支払いをすることができます。中国でとても人気があり、お店でもよく使われています。

Alipayはただの支払いアプリではなく、飛行機のチケットを買ったり、電気やガスの料金を払ったり、保険に加入したりすることもできます。つまり、生活のいろいろなインフラで使える多機能なアプリなんです。お金の履歴を見て個人の信用ポイントまで評価されるなど、生活に密接しているアプリです。

中国以外でも、少しずつ使われ始めています。観光客が中国に行ったときにも、Alipayを使って便利に買い物ができるようになっています。日本でもよく見かけるようになってきましたね。

こちらも微信と同じく支払い機能があります。

基本的にお店は微信と支付宝2つの支払ができる事がほとんど!

ねこほっぺ
ねこほっぺ

わたしは、支付宝で支払いをまとめて、记账本で自動で家計簿をつけているよ~♪

注意点

微信はテンセントグループ、支付宝はアリババグループの傘下なので、淘宝は同じアリババグループの支付宝でしか支払いができません。逆に京東はテンセントと提携をしているので、微信での支払いしかできません。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

アリペイとwechat、2つともインストールしておくのが安心ですね!

おすすめの地図アプリ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

全て地図アプリです!わたしは高德地图が使いやすくてオススメ

AutoNavi(高德地图)

高德地图-高德打车,导航公交地铁出行

高德地图-高德打车,导航公交地铁出行

AutoNavi Information Technology Co. Ltd.無料posted withアプリーチ

AutoNavi(高德地图)は、中国の会社「AutoNavi Software Co., Ltd.」が作った地図とナビゲーションのアプリです。この会社は2001年に設立され、最初はカーナビシステムを作っていました。後に、スマートフォンの普及とともに、地図アプリにも力を入れるようになりました。

2014年には、中国の大手IT会社であるAlibaba Group(アリババグループ)がAutoNaviを約11億ドルで買収しました。それ以後、Alipay(支付宝)や他のAlibabaのサービスとも連携して、より多機能なアプリに成長しています。

今では、AutoNaviは中国で非常に広く使われている地図アプリであり、道案内はもちろん、交通情報や地元のお店の情報なども提供しています。中国以外でも使われ始めていますが、主な利用者はやはり中国の人々です。

百度地图

百度地图-路线规划,出行必备

百度地图-路线规划,出行必备

Beijing Baidu Netcom Science & Technology Co.,Ltd無料posted withアプリーチ

百度地图は、中国の大手インターネット企業である百度(Baidu)が提供している地図とナビゲーションのアプリです。このアプリを使えば、目的地への道順を知ることができたり、近くのお店や観光地を探したり、交通渋滞の情報を得ることができます。

百度地图は、AutoNavi(高德地图)と並ぶ、中国での主要な地図アプリの一つです。

ゆうき
ゆうき

僕は留学中、百度地图を愛用していました!

百度自体は、中国で最も大きな検索エンジンを持つ会社です。1999年に設立されて以来、様々なインターネットサービスを展開しています。百度地图もその一つで、百度の他のサービスと連携して機能が増えています。

腾讯地图

腾讯地图-路线规划,导航地铁打车出行

腾讯地图-路线规划,导航地铁打车出行

Tencent Mobile Games無料posted withアプリーチ

腾讯地图は、中国の大手テクノロジー企業である腾讯(Tencent)が提供している地図アプリです。このアプリを使えば、道順を探したり、交通状況を確認したり、近くのレストランやお店を見つけることができます。

腾讯は、WeChat(ウィーチャット)やQQといった有名なアプリも作っている有名な会社ですね。

DiDi(滴滴出行)

DiDi – Greater China

DiDi – Greater China

DiDi無料posted withアプリーチ

中国では皆タクシーはアプリで呼びます。目的地を先に入力しておけば中国語が話せなくても心配いりませんし、アプリから电子发票(電子領収書)も出るので会社での清算も可能。

ぼったくりの多いタクシー業界ですが、DIDiは審査があるので、DiDiのタクシーに乗ればぼったくりに会う可能性はかなり低いです。

呼ぶタクシーを選ぶこともできて、ちょっと高いけど「豪华车(高級車)」を選んだ日には、最高な気分でタクシーに乗ることができます。

ビジネスで来ている方は、お客さんや出張者のためにタクシーを用意する必要があると思いますので、入れておきましょう!

ゆうき
ゆうき

中国のタクシー、安くて羨ましいです…!

中国のタクシーを徹底考察!トラブルを起こさない3つのコツ 中国のタクシーを徹底考察!トラブルを起こさない3つのコツ

大众点评

大众点评

大众点评

大众点评网無料posted withアプリーチ

大众点评は、中国で非常に人気のある口コミが集まるアプリです。このアプリでは、レストラン、ホテル、観光地、ショッピングモールなど、さまざまな場所についての口コミや評価を見ることができます。

大众点评は、2003年に上海で設立されました。最初はウェブサイトとしてスタートしましたが、今はスマートフォンアプリもあります。大众点评は、特に都市部で非常に活発に使用されており、新しいレストランや観光地を探す際には欠かせないツールとされています。

また、大众点评はMeituan-Dianping(美团-大众点评)という大きな会社のアプリです。この会社は、食事のデリバリーサービスや映画チケットの予約、さまざまなクーポン提供など、多くのサービスを手がけています。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

日本で言う食べログのようなアプリです!

レストラン以外にも、デパートやホテル、色んなお店の口コミを見る事ができる必須アプリです♪

とにかくどこのお店に行くか迷った時はまず大众点评。みんなが使うのでレビューの数も多く、失敗しないお店選びができます。

フードデリバリーアプリ

こちらは出前アプリです。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

わたしはほとんど饿了么しか使っていませんが、家でポチっとするだけですぐに来るので本当に便利です。

ご飯以外にもスーパーやコンビニ、薬なども宅配できます。

ゆうき
ゆうき

夜中にマックをデリバリーするのが習慣になってちょっと太ったのはいい思い出です。

饿了么

饿了么-外卖放心点,美食准时达

饿了么-外卖放心点,美食准时达

Shanghai Rajax Information Technology Co., Ltd.無料posted withアプリーチ

饿了么は、中国で非常に人気のあるフードデリバリーサービスです。このアプリを使えば、スマートフォンから簡単に様々なレストランの料理を注文し、自宅やオフィスに届けてもらうことができます。

饿了么は2008年に上海交通大学の卒業生によって設立されました。最初は小さなスタートアップ企業でしたが、急速に成長して中国全国で使われるようになりました。今では多くのレストランや食品店が登録されており、中華料理だけでなく西洋料理、デザート、飲み物など、さまざまな選択肢があります。(もちろんマックも)

現在、饿了么はAlibaba Group(アリババグループ)の一部となっています。このため、Alipay(支付宝)などと簡単に連携でき、支払いも非常に便利です。

美团

美团外卖-外卖订餐,送啥都快

美团外卖-外卖订餐,送啥都快

美团無料posted withアプリーチ

美团外卖は、中国で非常に人気のあるフードデリバリーサービスのアプリです。このアプリを使えば、さまざまなレストランや食品店から料理を注文し、自宅やオフィスに届けてもらうことができます。

美团外卖は、中国の大手テクノロジー企業である美団(美団網と大众点评が2015年に合併してできた会社)が運営しています。

ネットショッピングアプリ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

中国と言えば世界の工場!探せば本当になんでもあります!

たくさんアプリの種類がありますが、特に「盒马鲜生淘宝京东」はインストール必須ですよ!

盒馬(盒马鲜生)

盒马 - 鲜美生活

盒马 – 鲜美生活

Shanghai Heli Network Technical Service Co., Ltd.無料posted withアプリーチ

盒马鲜生は、中国の新しいタイプのスーパーマーケットです。このサービスはAlibaba Group(アリババグループ)によって運営されています。

盒马鲜生は、新鮮な食品を中心に、たくさんの商品を販売しています。盒马は、実は店舗もあるんです。店舗は非常に綺麗で現代的な雰囲気で、アプリ決済も充実しています。

さらにすごいのは、オンラインでの食料品注文も可能なことです。注文から配達までのスピードが早いという点で、非常に評価されています。特に都市部では、注文後数十分で商品が届けられることもあります。

このような便利なサービスと高品質な商品のおかげで、盒马鲜生は中国で急速に人気を集めています。

アリババが誇る最先端デジタルスーパーです!

中国に来た方には是非行って欲しいスーパーのひとつ。盒馬(盒马鲜生)で買い物する際はこちらのアプリのインストールが必須です。(アプリで購入データを取ってマーケティングに繋げているので)

ねこほっぺ
ねこほっぺ

私はヘビーユーザーなので、会員にも入っています。笑

ゆうき
ゆうき

これは便利そうですね!羨ましい!

淘宝(タオバオ)

淘宝 - 太好逛了吧

淘宝 – 太好逛了吧

浙江淘宝网络有限公司無料posted withアプリーチ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

中国のネットショッピングアプリと言えば淘宝!

ゆうき
ゆうき

やっぱり淘宝ですよね!

中国に長期滞在する人は買い物も多くなると思うので、タオバオのお世話になる機会も多いでしょう。

タオバオは日本でいうとアマゾンとほぼ同じです。アプリの写真や説明を見て欲しい商品を選び、カートに入れてお会計するだけで自宅まで届けてくれます。

また、11月11日と12月12日はタオバオのセールデーなので、お買い物がお得になります。

2018年は11月11日が始まって21秒で163億円の売り上げを達成し、1日で3兆4900億円の売り上げに達したという伝説級のニュースも話題になりましたね。2021年は16兆円の売り上げを達成し、今もなお特大イベントとして注目を集めています。

京东

京东-多·快·好·省

京东-多·快·好·省

Beijing Jingdong Century Trading Co., Ltd.無料posted withアプリーチ

京东(JD.com)は、中国の大きなオンラインECサイトです。電子機器から家具、食料品まで、さまざまな種類の商品を取り揃えています。

京东は、1998年に劉強東によって設立されました。最初はPC機器を販売する小さな店舗でしたが、インターネットの普及に乗じてオンラインビジネスに参入し、急速に成長しました。

京东自体が商品の在庫を持っている点が、普通のECサイトとは大きく異なる特徴です。これによって品質の管理が厳しくなり、偽物や悪質な商品が少ないとされています。また、自社の物流ネットワークも非常に発展しており、注文した商品が非常に早く届く場合が多いです。

支払い方法も多く、自社の決済サービス「京东支付(JD Pay)」をはじめ、銀行カードや他のオンライン決済サービスも利用できます。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

電化製品のフォローが手厚かった!

ゆうき
ゆうき

見知らぬネットショップは怖いけど、手厚いサービスを売りにしているのは嬉しいですね!

天猫

手机天猫

手机天猫

浙江天猫网络有限公司無料posted withアプリーチ

天猫(Tmall)は、中国の大手オンラインショッピングプラットフォームです。このサービスはAlibaba Group(アリババグループ)が運営しています。天猫は、特にブランド商品や高品質の商品に焦点を当てたオンラインマーケットプレイスです。

天猫は2008年に設立され、最初は「淘宝商城(Taobao Mall)」という名前でした。その後、ブランドと高品質商品に特化した独立したプラットフォームとして2012年に「天猫」が正式名称になりました。

多くの国際ブランドも含めて、さまざまな業種の企業が自分たちのオフィシャルストアを運営しています。

お店が自分の商品を直接売る方式なので、消費者は安心して購入できます。偽物や模倣品が少なく、品質が確保されているのが一般的です。支払いもAlipay(支付宝)など、便利なオンライン決済方法が用意されています。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

海外商品に強くて偽物が少ないよ!

拼多多

拼多多 - 多多买菜,百亿补贴

拼多多 – 多多买菜,百亿补贴

上海寻梦信息技术有限公司無料posted withアプリーチ

拼多多は、中国のオンラインショッピングプラットフォームの一つです。このサービスは、特に「団体購入」または「ソーシャルショッピング」と呼ばれるスタイルで有名です。簡単に言うと、友達や家族と一緒に商品を買うと、もっと安くなる仕組みです。

拼多多は2015年に設立され、非常に短い期間で急速に成長しました。特に、価格が低くて手頃な商品が多いため、多くの人々に愛用されています。アプリ内では、農産物から家電、服や日用品まで、さまざまな商品が販売されています。

拼多多は、SNSと連携しているのも特徴です。たとえば、WeChat(微信)などのアプリを通じて、友達や家族に商品の情報を簡単に共有できます。そして、家族や友人と一緒に購入することで、より大きな割引を受けられます。

しかし、価格が安い一方で、品質にばらつきがあるという批評もあります。だから、商品を選ぶときは、口コミをよく見るなど注意してくださいね。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

拼多多はとにかく安い!

ゆうき
ゆうき

これは知らなかった!なんとも中国らしいアプリですね!笑

旅行に役立つアプリ

出張で高鉄や飛行機に乗る際はこちらのアプリからチケットを購入するのがおすすめです!

CTrip(携程旅行)

携程旅行-订酒店机票火车票

携程旅行-订酒店机票火车票

Shanghai Ctrip Commerce Co.,Ltd無料posted withアプリーチ

携程旅行(Ctrip / Trip.com)は、中国の大手オンライン旅行予約サービスの一つです。携程旅行は、1999年に上海で設立されました。現在は世界中に拡大しており、航空券、ホテル、ツアー、列車のチケットなど、さまざまな旅行関連の商品とサービスを提供しています。

携程は、中国語以外にも多くの言語でサービスを提供しており、国内外の多くの旅行者に利用されています。ウェブサイトやスマートフォンのアプリを使って、簡単に予約や検索ができます。実は日本からでも普通に使うことができるんです。

特に便利なのは、「一站式」(一つの場所で全てが解決する)サービスです。たとえば、航空券を予約すると同時にホテルも予約でき、さらに現地でのアクティビティや交通手段まで手配することができます。

支払い方法も多様で、クレジットカードはもちろん、Alipay(支付宝)やWeChat Pay(微信支付)などの中国の決済サービスも利用できます。

铁路12306

铁路12306

铁路12306

中铁程科技有限责任公司無料posted withアプリーチ

铁路12306(12306 Railway)は、中国国鉄(中国国家铁路集团有限公司)が運営する、中国で唯一の公式なオンライン列車チケット予約サービスです。このウェブサイトや対応するスマートフォンアプリを通じて、中国全土の列車のチケットを購入したり、変更したり、キャンセルしたりできます。

12306は非常に多くの人々に使われており、特に中国の大きな祭りや休みの前には、多くの人がこのサービスを利用して帰省や旅行のためのチケットを予約します。そのため、ピーク時にはウェブサイトやアプリが非常に混雑することがあります。

支払い方法も多く、銀行カードやAlipay(支付宝)、WeChat Pay(微信支付)などが利用できます。また、12306では列車の時刻表や座席の空き状況、価格なども確認できます。

アプリで「高铁」のチケットを購入する際は中国の身分証が必要なので、基本的に外国人はアプリから「高铁」を買うことはできません。中国人の友達にお願いするか、窓口へ行きましょう。

エンタメ系アプリ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

音楽や動画サイトです!わたしはbilibiliと網易雲音楽の有料会員です~!常に何かしら流しています。(笑)

Red(小红书/シャオホンシュー)

小红书 – 你的生活指南

小红书 – 你的生活指南

Xingin無料posted withアプリーチ

小红书は、中国のSNSでありながらオンラインショッピングの側面を持つプラットフォームです。小红书は、2013年に上海の会社(行吟信息科技有限公司)が作り、特に若い女性を中心に人気があります。

小红书の特徴は、商品のレビューや使い方、旅行の情報など、ユーザーが自分の体験を共有する点です。たとえば、新しい化粧品やファッションアイテムを買った人は、その感想や使い心地を写真や動画と一緒に投稿したり、ライブ配信したりします。そのため、購入する前に、実際の評価や使用感を知ることができるのが便利です。

このプラットフォームでは、美容、健康、ファッション、旅行など、さまざまなカテゴリーの情報が共有されています。そして、気に入った商品があれば、その場でオンラインショッピングもできます。

支払い方法も多く、Alipay(支付宝)やWeChat Pay(微信支付)など、中国で一般的な決済手段が用意されています。

TikTok(抖音/ドウイン)

TikTok - 動画、LIVE配信、フィルター、動画編集

TikTok – 動画、LIVE配信、フィルター、動画編集

TikTok Ltd.無料posted withアプリーチ

抖音は、ショートムービーを投稿できる中国のSNSアプリです。抖音は、中国の企業であるByteDance(バイトダンス)が2016年に開発しました。海外では「TikTok」という名前で知られていますが、中国内では「抖音」と呼ばれています。

抖音では、ユーザーが15秒から1分ほどの短い動画を撮影し、その動画に音楽や特殊効果を加えて投稿できます。ダンス、料理、旅行、ペットなど、さまざまなカテゴリーの動画が楽しめます。

このアプリは特に若い人たちに人気があり、自分自身を表現する場所としても、他の人の面白いまたは役立つ動画を見る場所としても広く使われています。

抖音は音楽やダンスのトレンドを作る力も強く、新しい楽曲が流行るきっかけになることも多いです。また、企業や有名人もこのプラットフォームを利用して、自分たちのブランドや作品を宣伝することができます。

Weibo(微博/ウェイボー)

微博

微博

SINA Corporation無料posted withアプリーチ

微博(Weibo)は、中国のソーシャルメディアプラットフォームの一つです。このサービスは、2009年に開始され、「中国版Twitter」とも呼ばれています。ウェイボーでは、ユーザーが短いメッセージを投稿したり、画像や動画を共有したり、他のユーザーと交流することができます。中国版のTwitterといえばわかりやすいですね。

このプラットフォームは非常に人気があり、多くの一般人、有名人、企業、メディアがウェイボーを利用しています。情報の拡散が非常に速いため、新しいニュースやトレンド、話題がすぐに広まります。

ウェイボーは、政治や社会の話題から、エンターテイメント、スポーツ、ファッションなど、多様なカテゴリーで情報が共有されています。また、特定の話題やイベントについて話をするときには、ハッシュタグ(#)を使って関連する投稿を簡単に見つけることができます。

ウェイボーはソーシャルメディアの中でも非常に影響力があり、多くの人々が日常生活で使っています。また、企業やブランドもマーケティングや広告、製品発表などでこのプラットフォームを積極的に利用しています。ただし政治色の強いアプリで、政府批判のものは秒で消されるという特徴もあります。

weibo 【日本語イラスト解説】微博(ウェイボー)のアカウント登録方法をわかりやすく紹介

bilibili(哔哩哔哩/ビリビリ)

>> https://app.bilibili.com/

哔哩哔哩(Bilibili)は、中国の動画共有およびソーシャルメディアプラットフォームです。哔哩哔哩は2009年に設立され、特にアニメ、マンガ、ゲームといった二次元(2D)カルチャーに焦点を当てています。ニコニコのパクリだと一時期いろいろ言われましたが、2023年現在、とても勢いのあるアプリです。

Bilibiliでは、ユーザーが自分自身の動画をアップロードするだけでなく、プロの作品や他のユーザーが作った動画も楽しめます。さらに、このプラットフォームでは「弹幕」と呼ばれる、動画再生中に画面上を流れるリアルタイムのコメントを楽しむ文化があります。(ニコニコと同じ仕様)

アニメやマンガだけでなく、料理、旅行、教育、科学など、多くのカテゴリーで様々な動画が投稿されています。Bilibiliはまた、オリジナルのコンテンツや、さまざまなイベント、コンペティションも積極的に開催しています。

このプラットフォームは、コミュニティとの緊密なつながりを重視しており、ユーザーが自分の興味や趣味に合ったコンテンツを探しやすいように工夫されています。

IQIYI(爱奇艺/アイチーイー)

爱奇艺随刻-让妈妈放心的短视频

爱奇艺随刻-让妈妈放心的短视频

iQiYi無料posted withアプリーチ

爱奇艺(iQiyi)は、中国のオンライン動画ストリーミングサービスです。爱奇艺は2010年に発表され、中国のインターネット企業である百度の傘下となっています。

爱奇艺は、中国で非常に人気のある動画アプリで、テレビ番組、映画、アニメ、ドキュメンタリー、音楽などが配信されています。ドラマで中国語を勉強したい人は、まずこのアプリがおすすめですよ。

このプラットフォームは、無料コンテンツと有料コンテンツの両方を提供しています。無料で楽しめる動画も多いですが、第3話くらいから有料限定になってしまうのが残念。とはいえ有料会員も料金は安いので、思い切って課金してもいいかも。

爱奇艺は、オリジナルのコンテンツ制作にも力を入れています。特に、自社制作のドラマや映画は高い品質で、多くの視聴者を惹きつけています。これにより、多くの有名俳優や監督と協力し、さまざまな賞を受賞しています。

さらに、爱奇艺は中国だけでなく、海外にも展開しています。たとえば、台湾や東南アジアなど、いくつかの地域でサービスを提供しており、中国文化とエンターテイメントを広く紹介しています。

TencentVideo(腾讯视频/タンシュンシーピン)

腾讯视频-长相思全网独播

腾讯视频-长相思全网独播

Tencent Technology (Shenzhen) Company Limited無料posted withアプリーチ

腾讯视频(Tencent Video)は、中国の大手テクノロジー企業である腾讯(Tencent)が運営するオンライン動画ストリーミングサービスです。腾讯视频は2011年に開始され、中国で非常に人気があります。

腾讯视频では、多くの映画、テレビドラマ、アニメ、バラエティ番組、音楽などが提供されています。無料で視聴できるコンテンツもありますが、会員になるとさらに多くの独占コンテンツや高画質の動画を楽しむことができます。

腾讯视频は、腾讯が所有する微信、QQなどとも連携することが可能です。これによって様々なデバイスやアプリで簡単に動画を楽しむことができます。また、腾讯视频はオリジナルコンテンツの制作にも力を入れており、自社制作のドラマや映画も多く、その多くが高評価を受けています。

特に若い世代に人気があり、最新のトレンドや文化現象にもすぐに反応する内容が多いです。例えば、流行りの音楽やダンス、ゲームなど、人気コンテンツがたくさん、腾讯视频で取り上げられています。

網易雲音楽(网易云音乐/ワンイーユンインユエ)

>> https://music.163.com/

网易云音乐(NetEase Cloud Music)は、中国の大手インターネット企業である网易(NetEase)が提供するオンライン音楽ストリーミングサービスです。网易云音乐は2013年に開始され、中国内外で非常に人気があります。

网易云音乐には、ポップ、ロック、ジャズ、クラシック、民族音楽など、多様なジャンルの楽曲が揃っています。無料で音楽を聴くことができるほか、有料会員になると高品質な音楽や独占コンテンツを楽しむこともできます。

网易云音乐の特徴的な点は、コミュニティ機能が非常に発展していることです。楽曲にコメントを残したり、プレイリストを作成してユーザー間で共有したりすることができます。また、独自のレコメンド機能もあり、自分の好みに合った楽曲を自動的に推薦してくれます。

さらに、网易云音乐は新人アーティストの発掘と育成にも力を入れています。多くのアーティストが网易云音乐を通じて作品を公開し、作品がバズることで有名になるケースも見られます。

QQ Music(QQ音乐/QQインユエ)

高清qq畅听音乐 网红抖音神曲影视剧歌曲铃声mp3

高清qq畅听音乐 网红抖音神曲影视剧歌曲铃声mp3

lilib wei無料posted withアプリーチ

QQ音乐(QQ Music)は、中国の大手テクノロジー企業である腾讯(Tencent)が運営するオンライン音楽ストリーミングサービスです。QQ音乐は中国で非常に人気があり、多くの楽曲、アルバム、プレイリストが提供されています。

QQ音乐では、ポップ、ロック、ジャズ、クラシックなど、多様なジャンルの音楽を楽しむことができます。これもテンセントのアプリなので、wechatやQQのアカウントで複数のサービスを利用することができ、音楽をより簡単に共有したり、友達と楽しんだりすることができます。

また、QQ音乐はユーザーが自分でプレイリストを作成し、それを共有する機能もあります。このようなコミュニティ機能により、ユーザー同士が新しい音楽を発見しやすく、音楽愛好者たちが互いに交流できる環境が整っています。

百度

百度

百度

Beijing Baidu Netcom Science & Technology Co.,Ltd無料posted withアプリーチ

百度は、中国の大手インターネット企業です。百度は2000年に李彦宏によって設立されました。最も知られているサービスは、百度の検索エンジンで、これは中国で最も使用されているインターネット検索エンジンです。

百度の検索エンジンは、ウェブサイト、画像、動画、ニュースなど、さまざまな内容を検索できます。また、百度は他にも多くのオンラインサービスを提供しています。例えば、百度地图(地図サービス)、百度云(クラウドストレージサービス)、百度百科(オンライン百科事典)などがあります。

近年では、人工知能や自動運転車、クラウドコンピューティングなど、新しいテクノロジーにも力を入れています。百度は研究開発に多くの資源を投資しており、特に人工知能(AI)に関する研究では、世界でも先頭を走っています。

百度は中国国内はもちろん、海外にも多くのユーザーがいます。ただし、中国政府のインターネット規制に従っているため、一部の内容は検索結果から除外されたり、特定の情報へのアクセスが制限されたりしています。なので百度の検索結果はあまり人気がなく、中国人はSNSで口コミを重視する傾向にあります。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

中国NO1検索エンジンです!

ただ、日本検索は微妙なのでBingやMicrosoft Edgeを使っている人も多いです。わたしは日本のサイトを全部みたいのでVPNを使ってGoogle検索をしています。

ゆうき
ゆうき

ぶっちゃけ百度では探したい情報、ほとんど見つからないですよね…

百度翻译

百度翻译-英语学习必备

百度翻译-英语学习必备

Beijing Baidu Netcom Science & Technology Co.,Ltd無料posted withアプリーチ

百度翻译(Baidu Translate)は、中国の大手インターネット企業である百度(Baidu)が提供するオンライン翻訳サービスです。このサービスはテキスト翻訳だけでなく、写真や音声による翻訳も可能です。多くの言語に対応しており、英語、日本語、フランス語、スペイン語など、多様な翻訳ニーズに応えています。

百度翻译は特に、人工知能(AI)を活用した高度な翻訳技術を持っています。このため、一般的な日常会話やビジネス、学術文書など、さまざまなテキストの翻訳が可能です。

ただ、日本語の翻訳は自然な部分も不自然な部分もあり、完全に機械翻訳に頼ってしまうと、勘違いのきっかけになります。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

翻訳はこちらを使っています!

ゆうき
ゆうき

翻訳アプリが1つあると、生活のストレスがちょっと軽くなりました!

链家:お部屋探しのアプリ

>> https://www.lianjia.com/client/

链家(Homelink)は、中国の不動産仲介サービスを提供する大手企業です。2001年に設立され、現在は中国全土に店舗を展開しています。この企業は、家やアパートの購入、販売、賃貸など、さまざまな不動産関連のサービスを提供しています。

链家はインターネットを活用したサービスも非常に充実しています。オンラインプラットフォーム上で物件情報を検索したり、仲介者と簡単に連絡を取ることができます。また、物件の価格、地域、条件などを網羅的に比較してくれます。

链家は、人工知能や大量データ解析などを活用して、より効率的なサービスを日々研究しているようです。また、链家は不動産だけでなく、住宅ローンやリフォーム、保険といった、住まいに関する多角的なサービスも提供しています。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

家を借りる時に便利!家の相場も調べられます!

ゆうき
ゆうき

留学生寮はぼったくりだったから、自分でお部屋探ししたかった…!

上海の留学生寮「unijia」を復旦大学生がレビュー! 上海の留学生寮「unijia」を復旦大学生がレビュー!

个人所得税

个人所得税

个人所得税

国家税务总局無料posted withアプリーチ

「个人所得税App」(個人所得税アプリ「Personal Income Tax App」)は、中国で使用されるスマートフォンアプリの一つです。このアプリは中国の税務当局が提供しており、個人が自分の所得税を計算したり、申告したりするために設計されています。

このアプリは、中国で働いている個人事業主・自営業者が、税務に関する情報を簡単に管理するために非常に便利です。基本的な所得や控除、税率などを入力することで、簡単に税額を計算することができます。

また、このアプリを使用すると、税金の支払い状況をリアルタイムでチェックすることができたり、必要な書類をデジタルで送信したりすることも可能です。これによって、税務申告の手続きが効率的に行えます。

また、クラウドサービスと連携してデータを保存できる機能や、多言語対応なども提供されている点がとても便利ですね。これにより、外国人が中国で働いている場合でも、このアプリを利用して税務申告を行うことができます。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

中国でビジネスをしている人はこちらから申請します。

随申办(上海)

随申办市民云

随申办市民云

上海市民信箱信息服务有限公司無料posted withアプリーチ

「随申办」は、中国、特に上海市で使用される政府公式のスマートフォンアプリです。このアプリは、市民が様々な政府サービスや手続きをオンラインで行えるように設計されています。

例えば、身分証明書の更新、交通違反のチェック、各種許可証の申請、医療や教育に関する情報の検索など、多くの公共サービスに関する手続きや情報がこのアプリからアクセスできます。

「随申办」は、市民が政府の窓口に足を運ぶ手間を省き、紙の書類や長い待ち時間なしで各種手続きを行えるようにするための便利なツールです。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

こちらからでも役所の予約ができます(支付宝の中から随申办を検索してもできます)

銀行アプリ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

お使いの銀行のアプリをインストールしておくと、残高確認や送金の際に便利です!

中国銀行

中国银行

中国银行

中国银行股份有限公司無料posted withアプリーチ

中国建設銀行

中国建设银行

中国建设银行

中国建设银行無料posted withアプリーチ

中国工商銀行

中国工商银行

中国工商银行

Industrial and Commercial Bank of China無料posted withアプリーチ

中国農業銀行

中国农业银行

中国农业银行

中国农业银行無料posted withアプリーチ

中国留学で銀行口座を開設した具体的な手順を紹介!X2でも大丈夫? 中国留学で銀行口座を開設した具体的な手順を紹介!X2でも大丈夫?

携帯(联通や移动)のアプリ

ねこほっぺ
ねこほっぺ

通話料金などのチャージが可能です!

中国联通

中国联通(官方版)

中国联通(官方版)

China United Network Communications Corporation Limited無料posted withアプリーチ

中国联通(China Unicom)は、中国の大手通信企業の一つです。中国联通は中国の通信市場で中国移動(China Mobile)や中国电信(China Telecom)と並ぶ三大キャリアの一つです。それぞれが独自のサービスや特色を持っていますが、中国联通は特に若者や都市部の顧客に人気があります。

中国联通は、携帯電話、インターネット、固定電話など、さまざまな通信サービスを提供しています。1994年に設立され、現在は中国全土、さらには世界中で多くの顧客にサービスを提供しています。

中国联通は、特に移動通信(モバイル通信)の分野で非常に強く、3G、4G、そして最近では5Gのネットワークも展開しています。これにより、高速で安定したインターネット接続が可能です。また、企業向けの専用線サービスやクラウドコンピューティングサービスなど、ビジネスに必要な多くのソリューションも提供しています。

中国联通さらに中国国内だけでなく、国際的な通信ネットワークも有しており、多くの国々でローミングサービスを提供しているため、中国以外の場所でも中国联通のサービスを利用することができます。

中国移动

中国移动(手机营业厅)

中国移动(手机营业厅)

中移在线無料posted withアプリーチ

中国移动(China Mobile)は、中国の大手通信企業で、世界最大の携帯電話運営会社でもあります。1997年に設立され、中国全土だけでなく、海外でも活動しています。中国移动は、中国联通(China Unicom)や中国电信(China Telecom)と並ぶ、中国の三大通信キャリアの一つで、中国移动は特に規模の大きさと顧客数で優れています。

中国移动は、携帯電話サービス、インターネット接続、データ通信など、さまざまな通信サービスを提供しています。

特に注目されるのは、その顧客数が非常に多いことです。何億人もの顧客が中国移动を利用しており、これは世界中のどの通信会社よりも多い数です。そのため、企業規模も非常に大きく、国際的にも影響力があります。

中国移动は、2G(第二世代)、3G(第三世代)、4G(第四世代)、そして最新の5G(第五世代)など、様々な通信ネットワークを展開しています。これにより、高速なインターネット接続や、クリアな音質での通話が可能です。

また、中国移动は企業向けサービスも提供しています。例えば、ビッグデータ解析、クラウドコンピューティング、IoT(インターネット・オブ・シングズ)など、先進的な技術を使った多くのサービスがあります。

中国のアプリの選び方や注意すべき点

ゆうき
ゆうき

中国のアプリってよくわからないし、ちょっと怖いなと感じることもあるんですよね…

ニュースでも色々聞くし、中国のアプリって実際大丈夫なの…?

そんな疑問に、ねこほっぺさんからお答えいただきました!

中国のアプリは危険?

中国アプリは各国から規制されるなどしているため、不安に思う方も多いですよね。

ただ、前提として実際中国で生活をしていて、中国アプリなしで生活するのはほぼ不可能です。

また中国アプリに限らず、他の国のアプリでもサイバー攻撃などで情報が漏洩する可能性は0ではありません。アプリ登録時にGoogleやYouTubeなどでも個人情報の登録が必要です。

大切な事は必要なアプリだけインストールし、不必要な個人情報などは入力しないという意識を持つことだと思います。

…とは言っても、中国で一番大切な微信や支付宝を使う時に、パスポート情報や携帯電話、氏名などを入力しないと本人認証ができないので、個人情報を入力しない…という選択肢はないのですが…。泣

ねこほっぺ
ねこほっぺ

よく分からないアプリに登録する時はしっかりと考えた方がいいと思います。

ゆうき
ゆうき

その辺は中国滞在をする上で覚悟すべきことだということですね。

中国アプリを使う時に気をつけること

ねこほっぺ
ねこほっぺ

政府批判やVPNなど禁止されている事をアプリ内で発言しないようにしましょう!


中国では、政府による検閲があり、見つかるとアカウントが凍結されたり、最悪逮捕される可能性もあります。

中国で生活される方は日本と法律が違うので気を付けてください。

ゆうき
ゆうき

個人間のチャットでも安心できないんですね…気をつけないと…!

アプリをインストールする際に注意すべき点

ねこほっぺ
ねこほっぺ

アプリの偽物に注意!

アプリストアの場合

アプリストアで検索に出てくるものは審査があるので、ある程度は安全ですが、有名なアプリなのにインストール数が少ないのはあやしいです。

日本人が中国でアプリをインストールする時、会社名などであやしいかどうか判断するのは難しいので、インストール数と星の数をしっかりと確認するようにしましょう。

WEBサイトからインストールする場合

本物のサイトに似せたWEBサイトから偽アプリをインストールさせる悪質なサイトがあります。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

わたしは以前FaceBookをWEB版でインストールしようとして、偽サイト内でパスワードを入力してしまい、その後本物のFaceBookから「フィッシングサイトから不正アクセスがありました」とメッセージが届き、結果アカウントが凍結されてしまいました…。泣

ゆうき
ゆうき

それはひどい…!

偽アプリをインストールしてしまった場合、ウイルスに感染したり、情報を抜き取られる可能性があります。

中国のアプリを使って生活するのに不便なことは?

ゆうき
ゆうき

実際に中国で生活してみて、アプリの不便さを感じますか?

ねこほっぺ
ねこほっぺ

最初の設定は大変かもしれませんが、慣れれば使いやすく、サービスも行き届いているように感じます。

ただ、外国人だとシステム上でパスポート番号が入力できなかったり、設定方法が他の中国人より複雑だったりするので、結局アプリが使えず窓口まで行かないといけない事も多いです。分からなければ誰かに助けてもらいましょう。

まとめ

この記事では、中国に10年間の滞在経験のあるねこほっぺさんに、中国のアプリ事情について解説していただきました。

中国で留学やビジネスをするなら、おすすめした中国アプリは必須になるかと思います。

中国アプリと日本で使っていたアプリを併用すると、情報が入りやすく生活やビジネスでももっと便利になります。

ねこほっぺ
ねこほっぺ

是非皆さんも上手く使ってみてくださいね♪

ゆうき
ゆうき

ねこほっぺさん、ありがとうございました!

Special Thanks
ねこほっぺ
  • 名前:ねこほっぺ
  • 大学で中国語を専攻
  • 北京・西安・上海で留学
  • 上海・香港で駐在員を経験
  • 中国人夫と結婚し、現地採用で働きながら、2歳の娘、中国人義両親と同居中
  • 中国滞在歴は10年を超える

中国滞在歴も10年を超え、半年ほど前から私も中国に来る日本人向けに『中国ノート』という中国生活お役立ちサイトを運営しています~♪よろしければ覗きに来てください♪

]]>
https://machibun.co.jp/china/china-app-with-nekohoppe/feed/0
ビジネスで役立つ中国語フレーズ100選!メールでも大活躍の例文を使って会話しようhttps://machibun.co.jp/china/business-phrases/https://machibun.co.jp/china/business-phrases/#respondTue, 25 Jul 2023 22:45:09 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=3009近年、経済のグローバル化と中国の急成長に伴い、ビジネスシーンでの中国語の重要性は日増しに高まっています。

中国との取引を持つ企業は増え続け、一流のビジネスパーソンとしてスキルを磨くためには、基本的な中国語フレーズを押さえておくことが不可欠です。

この記事では、ビジネスの場面で役立つ中国語フレーズを厳選して紹介します。実際のシーンに合わせたフレーズを身につけることで、よりスムーズなコミュニケーションを実現しましょう。

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

ビジネスで使える中国語フレーズ100選

ビジネスで使える中国語フレーズを100個まとめました!

ビジネスで使える中国語フレーズ1:今天的会议是几点开始?

今天的会议是几点开始?Jīntiān de huìyì shì jǐ diǎn kāishǐ?今日の会議は何時に始まりますか?
ビジネスの場面で使います。直訳すると「今日の会議は何時に始まりますか?」となります。「的」は所有格を示す助詞で、「是吗」は疑問文を形成します。

会話例

ゆうき
ゆうき

今天的会议是几点开始?Jīntiān de huìyì shì jǐ diǎn kāishǐ?
今日の会議は何時から始まりますか?

つばめ
つばめ

三点开始。Sān diǎn kāishǐ
3時から開始します。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我准备一下。Xièxiè, wǒ zhǔnbèi yīxià
ありがとうございます、私が準備します。

つばめ
つばめ

好的,到时见。Hǎo de, dào shí jiàn
了解です、その時にお会いしましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ2:能给我看一下这个文件吗?

能给我看一下这个文件吗?Néng gěi wǒ kàn yīxià zhège wénjiàn ma?この文書を見せていただけますか?
誰かに資料の提供を求めるときに使います。「能吗」の形式で、許可を求める疑問文を作ります。

会話例

ゆうき
ゆうき

能给我看一下这个文件吗?Néng gěi wǒ kàn yīxià zhège wénjiàn ma?
このドキュメントを見せてもらえますか?

つばめ
つばめ

当然可以,这是你要的文件。Dāngrán kěyǐ, zhè shì nǐ yào de wénjiàn
もちろんできます、これがあなたが求めていたドキュメントです。

ゆうき
ゆうき

非常感谢。Fēicháng gǎnxiè
本当にありがとうございます。

つばめ
つばめ

不客气。Bù kèqì
どういたしまして。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ3:请问,这个价格可以商量吗?

请问,这个价格可以商量吗?Qǐngwèn, zhège jiàgé kěyǐ shāngliáng ma?この価格、交渉は可能ですか?
商談の場面で使います。「请问」は丁寧な質問の前置詞で、「可以吗」は提案や提案の可否を尋ねる表現です。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,这个价格可以商量吗?Qǐngwèn, zhège jiàgé kěyǐ shāngliáng ma?
すみません、この価格は交渉可能ですか?

つばめ
つばめ

可以,我们可以再讨论一下。Kěyǐ, wǒmen kěyǐ zài tǎolùn yīxià
はい、もう少し議論することができます。

ゆうき
ゆうき

那就太好了。Nà jiù tài hǎo le
それはとても良いことです。

つばめ
つばめ

有什么建议可以告诉我。Yǒu shénme jiànyì kěyǐ gàosù wǒ
何か提案があれば教えてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ4:我有一个建议。

我有一个建议。Wǒ yǒu yīgè jiànyì私には提案があります。
自分の意見や提案を表現する時に使います。「我有一个」の形式で、「私はがある」と言う意味になります。

会話例

ゆうき
ゆうき

我有一个建议。Wǒ yǒu yīgè jiànyì
私には提案があります。

つばめ
つばめ

请说。Qǐng shuō
お話ししてください。

ゆうき
ゆうき

我们可以调整时间表。Wǒmen kěyǐ tiáozhěng shíjiānbiǎo
我々はスケジュールを調整することができます。

つばめ
つばめ

我会考虑的,谢谢建议。Wǒ huì kǎolǜ de, xièxiè jiànyì
考慮します、提案ありがとう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ5:我们公司很感兴趣。

我们公司很感兴趣。Wǒmen gōngsī hěn gǎn xìngqù私たちの会社はとても興味を持っています。
ビジネスの場面で、特定の提案や製品に対する関心を示す際に使用します。「很」は形容詞の強調を示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们公司很感兴趣。Wǒmen gōngsī hěn gǎn xìngqù
私たちの会社は非常に興味を持っています。

つばめ
つばめ

那真是太好了!Nà zhēnshì tài hǎo le!
それは本当に素晴らしい!

ゆうき
ゆうき

那我们何时开始合作?Nà wǒmen héshí kāishǐ hézuò?
それでは、いつから協力を開始しますか?

つばめ
つばめ

随时都可以。Suíshí dōu kěyǐ
いつでも大丈夫です。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ6:我们的团队会处理这个问题。

我们的团队会处理这个问题。Wǒmen de tuánduì huì chǔlǐ zhège wèntí私たちのチームがこの問題を処理します。
プロジェクトまたは作業に関連する問題を処理するときに使います。「会」は未来を示す助動詞で、「处理」は「処理する」を意味します。

会話例

ゆうき
ゆうき

有个小问题发生了。Yǒu gè xiǎo wèntí fāshēngle
小さな問題が発生しました。

つばめ
つばめ

不用担心,我们的团队会处理这个问题。Bùyòng dānxīn, wǒmen de tuánduì huì chǔlǐ zhège wèntí
心配しないでください、私たちのチームがこの問題を解決します。

ゆうき
ゆうき

太感谢了。Tài gǎnxiè le
本当に感謝しています。

つばめ
つばめ

我们会尽快解决。Wǒmen huì jǐnkuài jiějué
我々はできるだけ早く解決します。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ7:我们的会议被推迟到下周。

我们的会议被推迟到下周。Wǒmen de huìyì bèi tuīchí dào xià zhōu会議は来週に延期されました。
ビジネスの場面で会議の日程変更を伝える際に使います。「被到」の形式は被動態を形成します。

会話例

ゆうき
ゆうき

抱歉,我们的会议被推迟到下周。Bàoqiàn, wǒmen de huìyì bèi tuīchí dào xià zhōu
申し訳ございません、我々の会議は来週に延期されました。

つばめ
つばめ

好的,我会做相应的调整。Hǎo de, wǒ huì zuò xiāngyìng de tiáozhěng
了解しました、それに応じて調整します。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的理解。Xièxiè nín de lǐjiě
ご理解いただき、ありがとうございます。

つばめ
つばめ

没事,期待下周的会议。Méishì, qídài xià zhōu de huìyì
大丈夫、来週の会議を楽しみにしています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ8:请问您有什么建议吗?

请问您有什么建议吗?Qǐngwèn nín yǒu shénme jiànyì ma?何か提案はありますか?
意見を求める場面で使います。「请问吗」の形式は丁寧な疑問文を作ります。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问您有什么建议吗?Qǐngwèn nín yǒu shénme jiànyì ma?
何か提案や意見はありますか?

つばめ
つばめ

可以考虑增加宣传。Kěyǐ kǎolǜ zēngjiā xuānchuán
宣伝を増やすことを考えることができます。

ゆうき
ゆうき

很好的建议,谢谢。Hěn hǎo de jiànyì, xièxiè
良い提案、ありがとうございます。

つばめ
つばめ

不用谢,希望能帮到你。Bùyòng xiè, xīwàng néng bāng dào nǐ
どういたしまして、お役に立てれば幸いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ9:我们的产品获得了好评。

我们的产品获得了好评。Wǒmen de chǎnpǐn huòdé le hǎopíng私たちの製品は好評を得ています。
製品が良い評価を得たことを伝える場面で使います。「获得了」の形式は「を得た」を意味します。「了」は達成の助動詞です。

会話例

ゆうき
ゆうき

你们新推出的产品怎么样?Nǐmen xīn tuīchū de chǎnpǐn zěnme yàng?
あなたたちの新しい製品はどうですか?

つばめ
つばめ

我们的产品获得了好评。Wǒmen de chǎnpǐn huòdéle hǎopíng
私たちの製品は好評を得ています。

ゆうき
ゆうき

太棒了,恭喜你们!Tài bàng le, gōngxǐ nǐmen!
すばらしい、おめでとうございます!

つばめ
つばめ

谢谢,有你们的支持。Xièxiè, yǒu nǐmen de zhīchí
ありがとう、あなたたちのサポートがあってのことです。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ10:请问这是您的名片吗?

请问这是您的名片吗?Qǐngwèn zhè shì nín de míngpiàn ma?これはあなたの名刺ですか?
名刺交換の場面で使います。「请问吗」の形式は丁寧な疑問文を作ります。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是您掉的吗,请问这是您的名片吗?Zhè shì nín diào de ma, qǐngwèn zhè shì nín de míngpiàn ma?
これはあなたの落としたものですか、これはあなたの名刺ですか?

つばめ
つばめ

是的,谢谢您。Shì de, xièxiè nín
はい、ありがとうございます。

ゆうき
ゆうき

不用谢。Bùyòng xiè
どういたしまして。

つばめ
つばめ

有空的话,请来我公司参观。Yǒu kòng de huà, qǐng lái wǒ gōngsī cānguān
時間があれば、私の会社に訪問してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ11:请告诉我您的联系方式。

请告诉我您的联系方式。Qǐng gàosù wǒ nín de liánxì fāngshìご連絡先を教えてください。
誰かに連絡先を尋ねる場面で使います。「请我」の形式で、丁寧に何かを求める表現となります。

会話例

ゆうき
ゆうき

请告诉我您的联系方式。Qǐng gàosù wǒ nín de liánxì fāngshì
ご連絡先を教えてください。

つばめ
つばめ

我的手机号是13812345678。Wǒ de shǒujī hàomǎ shì 13812345678
私の携帯番号は13812345678です。

ゆうき
ゆうき

非常感谢!我稍后会给您打电话。Fēicháng gǎnxiè! Wǒ shāohòu huì gěi nín dǎ diànhuà
ありがとうございます!後ほどお電話いたします。

つばめ
つばめ

好的,等您的电话。Hǎo de, děng nín de diànhuà
了解です、お電話をお待ちしています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ12:下周我会出差。

下周我会出差。Xià zhōu wǒ huì chūchāi来週、私は出張します。
未来の出張について伝える場面で使います。「我会」の形式で、未来の予定を伝える文となります。

会話例

ゆうき
ゆうき

下周我会出差。Xià zhōu wǒ huì chūchāi
来週、私は出張します。

つばめ
つばめ

哪里?需要我为您准备些什么吗?Nǎlǐ? Xūyào wǒ wèi nín zhǔnbèi xiē shénme ma?
どこへ?何かご用意するものがありますか?

ゆうき
ゆうき

去上海。请帮我预订一家酒店。Qù Shànghǎi Qǐng bāng wǒ yùdìng yī jiā jiǔdiàn
上海に行きます。ホテルを予約してください。

つばめ
つばめ

没问题,我会安排的。Méi wèntí, wǒ huì ānpái de
問題ない、私が手配します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ13:请您再说一遍。

请您再说一遍。Qǐng nín zài shuō yībiànもう一度言っていただけますか?
話をもう一度聞きたい場面で使います。「请再」の形式で、何かを再び行うよう頼む表現となります。

会話例

ゆうき
ゆうき

刚刚那个地址是什么?Gānggāng nàgè dìzhǐ shì shénme?
さっきの住所は何でしたか?

つばめ
つばめ

是南京路68号。Shì Nánjīng lù 68 hào
南京路68番地です。

ゆうき
ゆうき

请您再说一遍。Qǐng nín zài shuō yībiàn
もう一度おっしゃっていただけますか。

つばめ
つばめ

南京路68号。Nánjīng lù 68 hào
南京路68番。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ14:有任何问题,请随时联系我。

有任何问题,请随时联系我。Yǒu rènhé wèntí, qǐng suíshí liánxì wǒ何か質問があれば、いつでも私に連絡してください。
質問や助けが必要な時に連絡を促す場面で使います。「请随时」の形式で、いつでもという意味を強調しています。

会話例

ゆうき
ゆうき

如果您对合同有疑问,Rúguǒ nín duì hétong yǒu yíwèn,
もしご契約に疑問があれば、

つばめ
つばめ

谢谢,我会的。Xièxiè, wǒ huì de
ありがとう、分かっています。

ゆうき
ゆうき

有任何问题,请随时联系我。Yǒu rènhé wèntí, qǐng suíshí liánxì wǒ
何か質問があれば、いつでも私に連絡してください。

つばめ
つばめ

好的,非常感谢您的帮助。Hǎo de, fēicháng gǎnxiè nín de bāngzhù
了解です、ご協力ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ15:这个提案很有前景。

这个提案很有前景。Zhège tí’àn hěn yǒu qiánjǐngこの提案は非常に有望です。
提案の将来的な可能性や展望について伝える場面で使います。「很有」の形式で、ある特性を持っていることを強調します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我觉得我们的新项目Wǒ juédé wǒmen de xīn xìmù
私は私たちの新しいプロジェクトを感じます

つばめ
つばめ

确实,这个提案很有前景。Quèshí, zhège tí’àn hěn yǒu qiánjǐng
確かに、この提案は非常に有望です。

ゆうき
ゆうき

我们应该尽快启动。Wǒmen yīnggāi jǐnkuài qǐdòng
我々はできるだけ早く開始するべきです。

つばめ
つばめ

我同意,我会马上准备。Wǒ tóngyì, wǒ huì mǎshàng zhǔnbèi
同意します、すぐに準備します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ16:我们应该考虑长期合作。

我们应该考虑长期合作。Wǒmen yīnggāi kǎolǜ chángqī hézuò長期的な協力を考えるべきです。
長期間の協力を提案する場面で使います。「应该」の形式は、ある行動をすべきであることを示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我对你们公司的产品很感兴趣。Wǒ duì nǐmen gōngsī de chǎnpǐn hěn gǎn xìngqù
私はあなたたちの会社の製品に非常に興味があります。

つばめ
つばめ

我们也很看好与您合作的机会。Wǒmen yě hěn kànhǎo yǔ nín hézuò de jīhuì
私たちもあなたとの協力の機会を非常に楽しみにしています。

ゆうき
ゆうき

我们应该考虑长期合作。Wǒmen yīnggāi kǎolǜ chángqī hézuò
我々は長期的な協力を考慮すべきです。

つばめ
つばめ

那太好了,期待与您长期合作。Nà tài hǎo le, qídài yǔ nín chángqī hézuò
それは素晴らしい、あなたとの長期的な協力を楽しみにしています。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ17:我不同意您的观点。

我不同意您的观点。Wǒ bù tóngyì nín de guāndiǎnあなたの見解には同意できません。
意見や提案に異論を持っていることを表現する場面で使います。「不同意」の形式で、同意しないことを示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我认为我们应该采用新技术。Wǒ rènwéi wǒmen yīnggāi cǎiyòng xīn jìshù
私は私たちが新しい技術を採用すべきだと思います。

つばめ
つばめ

但我觉得旧技术更稳定。Dàn wǒ juédé jiù jìshù gèng wěndìng
しかし、既存の技術の方が安定していると思います。

ゆうき
ゆうき

我不同意您的观点。Wǒ bù tóngyì nín de guāndiǎn
私はあなたの意見に同意しません。

つばめ
つばめ

那我们再详细讨论一下。Nà wǒmen zài xiángxì tǎolùn yīxià
それでは、詳しく話し合いましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ18:我们的产品是最好的。

我们的产品是最好的。Wǒmen de chǎnpǐn shì zuì hǎo de私たちの製品は最高です。
製品の優れている点を強調する場面で使います。「是最的」の形式で、最もであることを強調します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们的产品是最好的。Wǒmen de chǎnpǐn shì zuì hǎo de
私たちの製品は最も優れています。

つばめ
つばめ

我也听说过,希望可以试用一下。Wǒ yě tīng shuō guò, xīwàng kěyǐ shìyòng yīxià
私もその話を聞きました、試用してみたいです。

ゆうき
ゆうき

当然可以,我会送一份样品给您。Dāngrán kěyǐ, wǒ huì sòng yī fèn yàngpǐn gěi nín
もちろんできます、サンプルをお送りします。

つばめ
つばめ

非常期待,谢谢。Fēicháng qídài, xièxiè
とても楽しみです、ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ19:我们需要更多的时间来决定。

我们需要更多的时间来决定。Wǒmen xūyào gèngduō de shíjiān lái juédìng決定するためにもっと時間が必要です。
決定を下すための追加の時間が必要であることを伝える場面で使います。「需要来」の形式で、何かをするために何かが必要であることを示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

关于那个提议,Guānyú nàgè tíyì,
あの提案に関してです。

つばめ
つばめ

我理解,尽量快点回复我。Wǒ lǐjiě, jǐnliàng kuài diǎn huífù wǒ
理解しています、できるだけ早く返信してください。

ゆうき
ゆうき

我们需要更多的时间来决定。Wǒmen xūyào gèng duō de shíjiān lái juédìng
もう少し時間が必要ですので、決定します。

つばめ
つばめ

好的,我会等待您的决定。Hǎo de, wǒ huì děngdài nín de juédìng
了解です、あなたの決定を待っています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ20:谢谢您的理解和支持。

谢谢您的理解和支持。Xièxiè nín de lǐjiě hé zhīchíご理解とご支援を感謝します。
人々の理解やサポートに感謝する場面で使います。「谢谢的」の形式で、感謝の意を示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我知道这个决定让您很难办,Wǒ zhīdào zhège juédìng ràng nín hěn nán bàn,
この決定があなたにとって難しいことを理解しています。

つばめ
つばめ

没关系,我理解公司的立场。Méi guānxi, wǒ lǐjiě gōngsī de lìchǎng
問題ありません、会社の立場を理解しています。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的理解和支持。Xièxiè nín de lǐjiě hé zhīchí
ご理解とサポート、ありがとうございます。

つばめ
つばめ

一切为了公司的发展,不用谢。Yīqiè wèi le gōngsī de fāzhǎn, bùyòng xiè
すべては会社の成長のため、お礼はいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ21:我们的目标是成为市场领导者。

我们的目标是成为市场领导者。Wǒmen de mùbiāo shì chéngwéi shìchǎng lǐngdǎo zhě私たちの目標は市場のリーダーになることです。
ビジネスのビジョンや目標を伝える際に使われる。この文は「私たちの目標は市場のリーダーになることです」という意味で、「是」が述語を連結しています。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道公司的长远计划吗?Nǐ zhīdào gōngsī de chángyuǎn jìhuà ma?
会社の長期計画を知っていますか?

つばめ
つばめ

当然,我们的目标是成为市场领导者。Dāngrán, wǒmen de mùbiāo shì chéngwéi shìchǎng lǐngdǎo zhě
当然、私たちの目標は市場のリーダーになることです。

ゆうき
ゆうき

那么,我们需要什么策略来实现这个目标?Nàme, wǒmen xūyào shénme cèlüè lái shíxiàn zhège mùbiāo?
それでは、この目標を達成するためにどのような戦略が必要ですか?

つばめ
つばめ

首先,我们需要不断创新和提高产品质量。Shǒuxiān, wǒmen xūyào bùduàn chuàngxīn hé tígāo chǎnpǐn zhìliàng
まず、私たちは常に革新し、製品の品質を向上させる必要があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ22:请您考虑一下。

请您考虑一下。Qǐng nín kǎolǜ yīxià考慮してみてください。
提案や要求をした後、相手に考慮を求める場面で使う。「请一下」の形式は軽い要求や提案を示します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们打算采用这个方案。Wǒmen dǎsuàn cǎiyòng zhège fāng’àn
このプランを採用する予定です。

つばめ
つばめ

请您考虑一下。Qǐng nín kǎolǜ yīxià
考慮してください。

ゆうき
ゆうき

好的,我会认真思考并尽快给你回复。Hǎo de, wǒ huì rènzhēn sīkǎo bìng jǐnkuài gěi nǐ huífù
わかりました、真剣に考えて、できるだけ早く返信します。

つばめ
つばめ

谢谢您的理解。Xièxiè nín de lǐjiě
ご理解いただき、ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ23:我们会尽快答复您。

我们会尽快答复您。Wǒmen huì jǐnkuài dáfù nínできるだけ早く返答いたします。
顧客やパートナーからの問い合わせや要求に対し、迅速な返答を約束する際に使用。「尽快」は「できるだけ早く」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我对合同条款有一些疑问。Wǒ duì hétong tiáokuǎn yǒu yīxiē yíwèn
契約条項にいくつか疑問があります。

つばめ
つばめ

请告诉我您的担忧。Qǐng gàosù wǒ nín de dānyōu
ご心配事をお教えください。

ゆうき
ゆうき

付款期和交货日期是否可以更改?Fùkuǎnqī hé jiāohuò rìqī shìfǒu kěyǐ gēnggǎi?
支払い期間と納期は変更可能ですか?

つばめ
つばめ

我们会尽快答复您。Wǒmen huì jǐnkuài dáfu nín
私たちはできるだけ早く返答します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ24:请将文件发送到我的邮箱。

请将文件发送到我的邮箱。Qǐng jiāng wénjiàn fāsòng dào wǒ de yóuxiāngドキュメントを私のメールアドレスに送ってください。
メールでの文書の送信を依頼する場面で使われる。「请将发送到」は「をに送ってください」という構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

你需要这个报告吗?Nǐ xūyào zhège bàogào ma?
この報告書が必要ですか?

つばめ
つばめ

是的,请将文件发送到我的邮箱。Shì de, qǐng jiāng wénjiàn fāsòng dào wǒ de yóuxiāng
はい、ドキュメントを私のメールボックスに送ってください。

ゆうき
ゆうき

好的,我现在就发送。Hǎo de, wǒ xiànzài jiù fāsòng
わかりました、今すぐ送ります。

つばめ
つばめ

谢谢你的配合。Xièxiè nǐ de pèihé
ご協力ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ25:您满意这个结果吗?

您满意这个结果吗?Nín mǎnyì zhège jiéguǒ ma?この結果に満足していますか?
プロジェクトや提案の結果に対する相手の意見や感想を尋ねる際に使います。「满意」は「満足している」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们的项目已经完成了。Wǒmen de xiàngmù yǐjīng wánchéng le
当社のプロジェクトは既に完了しました。

つばめ
つばめ

真的吗?让我看看。Zhēn de ma? Ràng wǒ kàn kàn
本当に?見せてください。

ゆうき
ゆうき

这是我们的成果报告。Zhè shì wǒmen de chéngguǒ bàogào
これは私たちの成果報告です。

つばめ
つばめ

您满意这个结果吗?Nín mǎnyì zhège jiéguǒ ma?
この結果に満足していますか?

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ26:我们可以提供更好的条件。

我们可以提供更好的条件。Wǒmen kěyǐ tígōng gèng hǎo de tiáojiànより良い条件を提供できます。
交渉や取引の際に、より良い条件を提供できることを伝える時に使う。「可以提供」は「提供することができる」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我不确定是否应该接受这个提议。Wǒ bù quèdìng shìfǒu yīnggāi jiēshòu zhège tíyì
この提案を受け入れるべきか確信が持てません。

つばめ
つばめ

请告诉我您的考虑。Qǐng gàosù wǒ nín de kǎolǜ
ご考慮事項をお教えください。

ゆうき
ゆうき

报价稍微高了一些。Bàojià shāowēi gāo le yīxiē
見積もりは少し高いです。

つばめ
つばめ

我们可以提供更好的条件。Wǒmen kěyǐ tígōng gèng hǎo de tiáojiàn
私たちはより良い条件を提供できます。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ27:谁负责这个项目?

谁负责这个项目?Shuí fùzé zhège xiàngmù?このプロジェクトの責任者は誰ですか?
プロジェクトの責任者を尋ねる場面で使われる。「负责」は「責任を持つ」という意味で、疑問文を形成します。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个新项目谁来负责?Zhège xīn xiàngmù shéi lái fùzé?
この新プロジェクトを誰が担当しますか?

つばめ
つばめ

谁负责这个项目?Shéi fùzé zhège xiàngmù?
このプロジェクトを誰が担当していますか?

ゆうき
ゆうき

李先生会负责这个项目。Lǐ xiānshēng huì fùzé zhège xiàngmù
李さんがこのプロジェクトを担当します。

つばめ
つばめ

好的,我会与他联系。Hǎo de, wǒ huì yǔ tā liánxì
わかりました、彼に連絡します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ28:请尽快完成这项工作。

请尽快完成这项工作。Qǐng jǐnkuài wánchéng zhè xiàng gōngzuòこの仕事をできるだけ早く終わらせてください。
あるタスクの迅速な完了を依頼する場面で使う。「请尽快」は「できるだけ早くしてください」という形式。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们有一个新任务需要做。Wǒmen yǒu yīgè xīn rènwù xūyào zuò
新しいタスクを行う必要があります。

つばめ
つばめ

什么任务?Shénme rènwù?
どんなタスク?

ゆうき
ゆうき

财务报告需要在明天前完成。Cáiwù bàogào xūyào zài míngtiān qián wánchéng
財務報告は明日までに完了する必要があります。

つばめ
つばめ

请尽快完成这项工作。Qǐng jǐnkuài wánchéng zhè xiàng gōngzuò
この仕事をできるだけ早く完了してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ29:我们的团队很强大。

我们的团队很强大。Wǒmen de tuánduì hěn qiángdà私たちのチームは非常に強力です。
自社や自分のチームの強みや能力をアピールする場面で使う。「很」は形容詞の強調、ここでは「非常に」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你们团队能完成这个挑战吗?Nǐmen tuánduì néng wánchéng zhège tiǎozhàn ma?
あなたたちのチームはこのチャレンジを完了できますか?

つばめ
つばめ

当然,我们的团队很强大。Dāngrán, wǒmen de tuánduì hěn qiángdà
当然、私たちのチームは非常に強力です。

ゆうき
ゆうき

那就好,我对你们有信心。Nà jiù hǎo, wǒ duì nǐmen yǒu xìnxīn
それは良いことです、私はあなたたちを信頼しています。

つばめ
つばめ

谢谢您的支持!Xièxiè nín de zhīchí!
ご支援いただきありがとうございます!

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ30:这是我们的业务策略。

这是我们的业务策略。Zhè shì wǒmen de yèwù cèlüèこれは私たちのビジネス戦略です。
ビジネスミーティングやプレゼンテーションで自社のビジネス戦略を紹介する場面で使う。「这是」は「これはです」という構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

为什么我们选择这个方向?Wèishénme wǒmen xuǎnzé zhège fāngxiàng?
なぜこの方向を選んだのですか?

つばめ
つばめ

这是我们的业务策略。Zhè shì wǒmen de yèwù cèlüè
これは私たちのビジネス戦略です。

ゆうき
ゆうき

这真的是个好策略吗?Zhè zhēn de shì gè hǎo cèlüè ma?
これは本当に良い戦略ですか?

つばめ
つばめ

我们经过深思熟虑后决定的。Wǒmen jīngguò shēnsī shúlǜ hòu juédìng de
私たちは熟考の末、決定しました。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ31:请等待我们的决策。

请等待我们的决策。Qǐng děngdài wǒmen de juécè私たちの決定をお待ちください。
ディシジョンメイキングの過程で、結論や答えが出るまで相手に待ってもらう際に使う。「请等待」は「お待ちください」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们应该采取哪个方案?Wǒmen yīnggāi cǎiqǔ nǎgè fāng’àn?
どのプランを採用すべきですか?

つばめ
つばめ

请等待我们的决策。Qǐng děngdài wǒmen de juécè
私たちの決定をお待ちください。

ゆうき
ゆうき

好的,我会等待你们的消息。Hǎo de, wǒ huì děngdài nǐmen de xiāoxī
わかりました、あなたたちのお知らせを待っています。

つばめ
つばめ

谢谢您的耐心。Xièxiè nín de nàixīn
お patience いただきありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ32:我们的合作很成功。

我们的合作很成功。Wǒmen de hézuò hěn chénggōng私たちの協力は大成功です。
パートナーシップや共同プロジェクトがうまく進んでいることを表現する場面で使われる。「很成功」は「非常に成功している」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你觉得我们的项目怎么样?Nǐ juéde wǒmen de xiàngmù zěnme yàng?
当社のプロジェクトについてどう思いますか?

つばめ
つばめ

我们的合作很成功。Wǒmen de hézuò hěn chénggōng
私たちの協力は非常に成功しています。

ゆうき
ゆうき

是的,我们团队的努力得到了回报。Shì de, wǒmen tuánduì de nǔlì dédào le huíbào
はい、私たちのチームの努力が報われました。

つばめ
つばめ

期待未来的合作!Qídài wèilái de hézuò!
今後の協力を楽しみにしています!

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ33:我对这个方案很有信心。

我对这个方案很有信心。Wǒ duì zhège fāng’àn hěn yǒu xìnxīnこのプランには自信があります。
提案やプランに対する自分の信頼や確信を伝える際に使用。「很有信心」は「非常に自信がある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你认为这个策略会有效吗?Nǐ rènwéi zhège cèlüè huì yǒuxiào ma?
この戦略は効果的だと思いますか?

つばめ
つばめ

我对这个方案很有信心。Wǒ duì zhège fāng’àn hěn yǒu xìnxīn
この計画には非常に自信があります。

ゆうき
ゆうき

那我也放心了。Nà wǒ yě fàngxīn le
それなら私も安心しました。

つばめ
つばめ

一起努力实施它!Yīqǐ nǔlì shíshī tā!
みんなで実行していきましょう!

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ34:这是我们的最后报价。

这是我们的最后报价。Zhè shì wǒmen de zuìhòu bàojiàこれが私たちの最後の見積もりです。
商談や交渉の際に、最終的な価格提案をする場面で使う。「最后报价」は「最終的な見積もり」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你们能不能再给个折扣?Nǐmen néng bù néng zài gěi gè zhékòu?
割引をさらに提供できますか?

つばめ
つばめ

很抱歉,这是我们的最后报价。Hěn bàoqiàn, zhè shì wǒmen de zuìhòu bàojià
申し訳ございませんが、これが私たちの最終的な見積もりです。

ゆうき
ゆうき

好吧,我接受。Hǎo ba, wǒ jiēshòu
わかりました、受け入れます。

つばめ
つばめ

谢谢您的理解。Xièxiè nín de lǐjiě
ご理解いただき、ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ35:我们需要签一个合同。

我们需要签一个合同。Wǒmen xūyào qiān yīgè hétong私たちは契約を結ぶ必要があります。
事業や取引を正式化するために契約書の署名を求める際に使用。「需要签」は「署名する必要がある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们决定采用你们的产品。Wǒmen juédìng cǎiyòng nǐmen de chǎnpǐn
あなたたちの製品を採用することに決めました。

つばめ
つばめ

非常好,我们需要签一个合同。Fēicháng hǎo, wǒmen xūyào qiān yīgè hétong
非常に良い、契約を結ぶ必要があります。

ゆうき
ゆうき

请准备好合同文档。Qǐng zhǔnbèi hǎo hétong wéndàng
契約文書を準備してください。

つばめ
つばめ

我会尽快安排的。Wǒ huì jǐnkuài ānpái de
できるだけ早く手配します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ36:谁是这个部门的经理?

谁是这个部门的经理?Shuí shì zhège bùmén de jīnglǐ?この部門のマネージャーは誰ですか?
部署の責任者を尋ねる場面で使われる。「谁是」は「誰がですか?」という疑問文の形式。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想咨询一些事情,不知道找谁?Wǒ xiǎng zīxún yīxiē shìqíng, bù zhīdào zhǎo shéi?
いくつかのことを相談したいのですが、誰に聞けばいいのですか?

つばめ
つばめ

谁是这个部门的经理?Shéi shì zhège bùmén de jīnglǐ?
この部門のマネージャーは誰ですか?

ゆうき
ゆうき

张先生是经理。Zhāng xiānshēng shì jīnglǐ
張さんはマネージャーです。

つばめ
つばめ

好的,我会帮您转告。Hǎo de, wǒ huì bāng nín zhuǎngào
わかりました、伝えておきます。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ37:请您支付定金。

请您支付定金。Qǐng nín zhīfù dìngjīnご前金の支払いをお願いします。
商談や契約の初期段階での前払いを要求する際に使う。「支付」は「支払う」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我已经选择了这款产品,怎么购买?Wǒ yǐjīng xuǎnzé le zhè kuǎn chǎnpǐn, zěnme gòumǎi?
この製品を選びました、どうやって購入しますか?

つばめ
つばめ

请您支付定金。Qǐng nín zhīfù dìngjīn
予約金を支払ってください。

ゆうき
ゆうき

定金是多少?Dìngjīn shì duōshǎo?
デポジットはいくらですか?

つばめ
つばめ

五千元人民币。Wǔ qiān yuán rénmínbì
5000元です。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ38:我们可以安排一次会议。

我们可以安排一次会议。Wǒmen kěyǐ ānpái yīcì huìyì会議を予定することができます。
会議の設定やスケジューリングを提案する場面。「可以安排」は「設定することができる」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们需要讨论下一阶段的工作。Wǒmen xūyào tǎolùn xià yī jiēduàn de gōngzuò
次の段階の仕事について議論する必要があります。

つばめ
つばめ

我们可以安排一次会议。Wǒmen kěyǐ ānpái yīcì huìyì
会議を一度設定することができます。

ゆうき
ゆうき

那就定在下周三怎么样?Nà jiù dìng zài xià zhōu sān zěnme yàng?
それなら来週の水曜日にどうですか?

つばめ
つばめ

好的,我会通知其他成员。Hǎo de, wǒ huì tōngzhī qítā chéngyuán
わかりました、他のメンバーに通知します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ39:我需要查看财务报告。

我需要查看财务报告。Wǒ xūyào chákàn cáiwù bàogào財務報告を確認する必要があります。
財務レポートの閲覧を要求する場面。「需要查看」は「見る必要がある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要审查公司的财务状况。Wǒ yào shěnchá gōngsī de cáiwù zhuàngkuàng
会社の財務状況を調査したい。

つばめ
つばめ

我需要查看财务报告。Wǒ xūyào chákàn cáiwù bàogào
財務報告を確認する必要があります。

ゆうき
ゆうき

我会尽快给你。Wǒ huì jǐnkuài gěi nǐ
できるだけ早くあなたにお渡しします。

つばめ
つばめ

谢谢,我等你的消息。Xièxiè, wǒ děng nǐ de xiāoxī
ありがとう、あなたのお知らせを待っています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ40:请您详细说明。

请您详细说明。Qǐng nín xiángxì shuōmíng詳しく説明してください。
より具体的な情報や説明を求める際に使う。「详细说明」は「詳しく説明する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们的产品有一个新功能。Wǒmen de chǎnpǐn yǒu yīgè xīn gōngnéng
当社の製品には新しい機能があります。

つばめ
つばめ

什么功能?Shénme gōngnéng?
どんな機能?

ゆうき
ゆうき

可以自动更新。Kěyǐ zìdòng gēngxīn
自動更新が可能です。

つばめ
つばめ

请您详细说明。Qǐng nín xiángxì shuōmíng
詳しく説明してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ41:我们的销售额增加了。

我们的销售额增加了。Wǒmen de xiāoshòu é zēngjiā le私たちの売上が増加しました。
企業の売上が増加したと伝える場面。「增加了」は「増加した」という完了形。

会話例

ゆうき
ゆうき

最近公司的业绩如何?Zuìjìn gōngsī de yèjī rúhé?
最近の会社の業績はどうですか?

つばめ
つばめ

我们的销售额增加了。Wǒmen de xiāoshòu é zēngjiā le
私たちの売上が増加しました。

ゆうき
ゆうき

那真是个好消息!Nà zhēn shì gè hǎo xiāoxī!
それは本当に良いニュースですね!

つばめ
つばめ

是的,团队的努力得到了回报。Shì de, tuánduì de nǔlì dédào le huíbào
はい、チームの努力が報われました。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ42:我们的目标是提高效率。

我们的目标是提高效率。Wǒmen de mùbiāo shì tígāo xiàolǜ私たちの目標は効率を向上させることです。
企業の効率向上を目指す意志を伝える場面。「目标是」の形で「目標はです」と伝えます。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们下一步计划是什么?Wǒmen xià yī bù jìhuà shì shénme?
我々の次のステップの計画は何ですか?

つばめ
つばめ

我们的目标是提高效率。Wǒmen de mùbiāo shì tígāo xiàolǜ
私たちの目標は効率を向上させることです。

ゆうき
ゆうき

有什么具体的方法吗?Yǒu shénme jùtǐ de fāngfǎ ma?
具体的な方法はありますか?

つばめ
つばめ

我们考虑引入新的管理系统。Wǒmen kǎolǜ yǐnrù xīn de guǎnlǐ xìtǒng
新しい管理システムの導入を検討しています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ43:请发送货物清单。

请发送货物清单。Qǐng fāsòng huòwù qīngdān商品リストを送ってください。
商品や材料のリストの提出を要求する場面。「发送」は「送信する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们准备下单了。Wǒmen zhǔnbèi xiàdān le
注文をする準備ができました。

つばめ
つばめ

请发送货物清单。Qǐng fāsòng huòwù qīngdān
商品リストを送ってください。

ゆうき
ゆうき

好的,我今天就发给你。Hǎo de, wǒ jīntiān jiù fā gěi nǐ
わかりました、今日中に送ります。

つばめ
つばめ

收到后我会确认。Shōudào hòu wǒ huì quèrèn
受け取ったら確認します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ44:我们期待与您建立长期合作关系。

我们期待与您建立长期合作关系。Wǒmen qīdài yǔ nín jiànlì chángqī hézuò guānxì長期的な協力関係を築くことを楽しみにしています。
長期的なビジネス関係を構築することを期待する際に使う。「期待与建立」は「との関係を築くことを期待する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们很满意你们的服务。Wǒmen hěn mǎnyì nǐmen de fúwù
あなたたちのサービスに非常に満足しています。

つばめ
つばめ

我们期待与您建立长期合作关系。Wǒmen qídài yǔ nín jiànlì chángqī hézuò guānxì
長期の協力関係の構築を期待しています。

ゆうき
ゆうき

我们也有这个意向。Wǒmen yě yǒu zhège yìxiàng
私たちもその意向があります。

つばめ
つばめ

期待我们的合作更加顺利。Qídài wǒmen de hézuò gèngjiā shùnlì
私たちの協力がさらにスムーズになることを期待しています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ45:这是新的市场趋势。

这是新的市场趋势。Zhè shì xīn de shìchǎng qūshìこれは新しい市場のトレンドです。
新しい市場の動向やトレンドを紹介する場面。「趋势」は「トレンド」や「動向」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

为什么我们要推出这个产品?Wèishénme wǒmen yào tuīchū zhège chǎnpǐn?
なぜこの製品を発売するのですか?

つばめ
つばめ

这是新的市场趋势。Zhè shì xīn de shìchǎng qūshì
これは新しい市場のトレンドです。

ゆうき
ゆうき

市场反应如何?Shìchǎng fǎnyìng rúhé?
市場の反応はどうですか?

つばめ
つばめ

目前反响很好。Mùqián fǎnxiǎng hěn hǎo
現在の反響は非常に良いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ46:我们的产品满足客户需求。

我们的产品满足客户需求。Wǒmen de chǎnpǐn mǎnzú kèhù xūqiú私たちの製品は顧客のニーズを満たしています。
製品が顧客の要求やニーズを満たしていることを伝える場面。「满足」は「満たす」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

客户对我们的新产品有何反应?Kèhù duì wǒmen de xīn chǎnpǐn yǒu hé fǎnyìng?
顧客は当社の新製品にどのような反応を示していますか?

つばめ
つばめ

我们的产品满足客户需求。Wǒmen de chǎnpǐn mǎnzú kèhù xūqiú
当社の製品は顧客の要求を満たしています。

ゆうき
ゆうき

这对我们是个好机会。Zhè duì wǒmen shì gè hǎo jīhuì
これは私たちにとって良い機会です。

つばめ
つばめ

我们应继续努力保持这个优势。Wǒmen yīng jìxù nǔlì bǎochí zhège yōushì
私たちはこの優位性を維持するために努力を続けるべきです。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ47:谢谢您的反馈。

谢谢您的反馈。Xièxiè nín de fǎnkuìご意見をいただき、ありがとうございます。
顧客やパートナーからのフィードバックや意見に感謝する場面。「反馈」は「フィードバック」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我觉得这个方案还有待改进。Wǒ juéde zhège fāng’àn hái yǒu dài gǎijìn
このプランはまだ改善の余地があると思います。

つばめ
つばめ

谢谢您的反馈。Xièxiè nín de fǎnkuì
フィードバックをありがとうございます。

ゆうき
ゆうき

希望对公司有所帮助。Xīwàng duì gōngsī yǒusuǒ bāngzhù
会社の役に立てればと思います。

つばめ
つばめ

您的意见对我们很重要。Nín de yìjiàn duì wǒmen hěn zhòngyào
あなたの意見は私たちにとって非常に重要です。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ48:这是一次很好的合作机会。

这是一次很好的合作机会。Zhè shì yīcì hěn hǎo de hézuò jīhuìこれは素晴らしい協力の機会です。
有益なビジネスのチャンスを紹介する際に使う。「很好的合作机会」は「非常に良い協力の機会」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们公司想与你们合作推出新产品。Wǒmen gōngsī xiǎng yǔ nǐmen hézuò tuīchū xīn chǎnpǐn
当社はあなたたちと協力して新製品を発売したいと考えています。

つばめ
つばめ

这是一次很好的合作机会。Zhè shì yīcì hěn hǎo de hézuò jīhuì
これは非常に良い協力の機会です。

ゆうき
ゆうき

我们也这么认为。Wǒmen yě zhème rènwéi
私たちもそう思います。

つばめ
つばめ

那我们就开始准备吧。Nà wǒmen jiù kāishǐ zhǔnbèi ba
それでは、私たちは準備を始めましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ49:我们的技术团队会解决这个问题。

我们的技术团队会解决这个问题。Wǒmen de jìshù tuánduì huì jiějué zhège wèntí私たちの技術チームがこの問題を解決します。
技術的な問題の解決を約束する場面。「会解决」は「解決するでしょう」という未来形。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们发现产品有个技术问题。Wǒmen fāxiàn chǎnpǐn yǒu gè jìshù wèntí
製品に技術的な問題があることを発見しました。

つばめ
つばめ

请放心,我们的技术团队会解决这个问题。Qǐng fàngxīn, wǒmen de jìshù tuánduì huì jiějué zhège wèntí
ご安心ください、私たちの技術チームがこの問題を解決します。

ゆうき
ゆうき

谢谢,期待你们的更新。Xièxiè, qídài nǐmen de gēngxīn
ありがとうございます。あなたたちのアップデートを楽しみにしています。

つばめ
つばめ

我们会尽快处理的。Wǒmen huì jǐnkuài chǔlǐ de
私たちはできるだけ早く処理します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ50:请为我们安排工厂参观。

请为我们安排工厂参观。Qǐng wèi wǒmen ānpái gōngchǎng cānguān工場の見学を手配してください。
工場の見学やツアーを要求する場面。「为安排」は「のために手配する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们想了解生产过程。Wǒmen xiǎng liǎojiě shēngchǎn guòchéng
生産過程を理解したいと思っています。

つばめ
つばめ

请为我们安排工厂参观。Qǐng wèi wǒmen ānpái gōngchǎng cānguān
工場の見学を手配してください。

ゆうき
ゆうき

好的,期望下周可以。Hǎo de, qīwàng xià zhōu kěyǐ
わかりました、来週可能であればと思います。

つばめ
つばめ

我会安排时间通知您。Wǒ huì ānpái shíjiān tōngzhī nín
時間を調整してお知らせします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ51:我们的订单已经确认。

我们的订单已经确认。Wǒmen de dìngdān yǐjīng quèrèn私たちの注文は既に確認されています。
注文や要求が正式に確認されたことを伝える場面。「已经确认」は「既に確認された」という完了形。

会話例

ゆうき
ゆうき

我昨天提交了一个大订单。Wǒ zuótiān tíjiāo le yīgè dà dìngdān
昨日、大きな注文を提出しました。

つばめ
つばめ

我们的订单已经确认。Wǒmen de dìngdān yǐjīng quèrèn
私たちの注文は既に確認されました。

ゆうき
ゆうき

那么何时可以交货?Nàme héshí kěyǐ jiāohuò?
いつ納品することができますか?

つばめ
つばめ

下个月初我们会发货。Xià gè yuè chū wǒmen huì fāhuò
来月初めに私たちは出荷します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ52:请提供一份价格表。

请提供一份价格表。Qǐng tígōng yī fèn jiàgé biǎo価格表を提供してください。
商品やサービスの価格リストの提供を要求する場面。「提供」は「提供する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我对你们的产品很感兴趣。Wǒ duì nǐmen de chǎnpǐn hěn gǎn xìngqù
あなたたちの製品に非常に興味があります。

つばめ
つばめ

请提供一份价格表。Qǐng tígōng yī fèn jiàgé biǎo
価格表を提供してください。

ゆうき
ゆうき

好的,我会查看并决定。Hǎo de, wǒ huì chákàn bìng juédìng
わかりました、確認し、決定します。

つばめ
つばめ

请随时联系我,如果有问题。Qǐng suíshí liánxì wǒ, rúguǒ yǒu wèntí
問題があれば、いつでも私に連絡してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ53:我们尊重您的决定。

我们尊重您的决定。Wǒmen zūnzhòng nín de juécèあなたの決定を尊重します。
相手の決断や選択を尊重する意を伝える場面。「尊重」は「尊重する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我决定不采纳这个方案。Wǒ juédìng bù cǎinà zhège fāng’àn
この提案を採用しないことに決めました。

つばめ
つばめ

我们尊重您的决定。Wǒmen zūnzhòng nín de juédìng
あなたの決定を尊重します。

ゆうき
ゆうき

谢谢你们的理解和支持。Xièxiè nǐmen de lǐjiě hé zhīchí
ご理解とサポート、ありがとうございます。

つばめ
つばめ

我们始终以客户为中心。Wǒmen shǐzhōng yǐ kèhù wéi zhōngxīn
私たちは常に顧客を中心に考えます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ54:我们需要更多的信息。

我们需要更多的信息。Wǒmen xūyào gèngduō de xìnxī私たちはもっと情報が必要です。
足りない情報や詳細を求める際に使う。「需要」は「必要とする」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个产品如何使用?Zhège chǎnpǐn rúhé shǐyòng?
この製品はどのように使用しますか?

つばめ
つばめ

我们需要更多的信息。Wǒmen xūyào gèng duō de xìnxī
より多くの情報が必要です。

ゆうき
ゆうき

具体什么信息?Jùtǐ shénme xìnxī?
具体的にどんな情報ですか?

つばめ
つばめ

例如使用环境和预期效果。Lìrú shǐyòng huánjìng hé yùqí xiàoguǒ
たとえば使用環境や期待する効果など。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ55:您能提供一些参考资料吗?

您能提供一些参考资料吗?Nín néng tígōng yīxiē cānkǎo zīliào ma?参考資料を提供していただけますか?
資料や情報の提供を依頼する場面。「能提供」は「提供できるか」という能力を問う文型。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要写一个关于这个主题的报告。Wǒ yào xiě yīgè guānyú zhège zhǔtí de bàogào
このテーマに関するレポートを書くつもりです。

つばめ
つばめ

您能提供一些参考资料吗?Nín néng tígōng yīxiē cānkǎo zīliào ma?
参考資料を提供していただけますか?

ゆうき
ゆうき

当然可以,我会邮件给你。Dāngrán kěyǐ, wǒ huì yóujiàn gěi nǐ
もちろん、メールでお知らせします。

つばめ
つばめ

非常感谢!Fēicháng gǎnxiè!
どうもありがとうございます!

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ56:这个项目的预算是多少?

这个项目的预算是多少?Zhège xiàngmù de yùsuàn shì duōshǎo?このプロジェクトの予算はいくらですか?
プロジェクトの予算について問い合わせる場面。「多少」は「いくら」という疑問詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们计划启动一个新项目。Wǒmen jìhuà qǐdòng yīgè xīn xiàngmù
新しいプロジェクトを開始する計画です。

つばめ
つばめ

这个项目的预算是多少?Zhège xiàngmù de yùsuàn shì duōshǎo?
このプロジェクトの予算はいくらですか?

ゆうき
ゆうき

预算大约是100万。Yùsuàn dàyuē shì 100 wàn
予算はおおよそ100万です。

つばめ
つばめ

明白了,我会制定相应的计划。Míngbai le, wǒ huì zhìdìng xiāngyìng de jìhuà
わかりました、対応する計画を立てます。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ57:我们需要再次审议这个提案。

我们需要再次审议这个提案。Wǒmen xūyào zàicì shěnyì zhège tí’àn私たちはこの提案を再検討する必要があります。
提案や案件を再検討する必要があることを伝える場面。「再次审议」は「再度検討する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是我为项目制定的提案。Zhè shì wǒ wèi xiàngmù zhìdìng de tí’àn
これは私がプロジェクトのために作成した提案です。

つばめ
つばめ

我们需要再次审议这个提案。Wǒmen xūyào zàicì shěnyì zhège tí’àn
この提案を再度検討する必要があります。

ゆうき
ゆうき

请问有什么需要改进的地方吗?Qǐngwèn yǒu shénme xūyào gǎijìn de dìfāng ma?
何か改善する必要があるところはありますか?

つばめ
つばめ

我们会再与您讨论具体细节。Wǒmen huì zài yǔ nín tǎolùn jùtǐ xìjié
具体的な詳細について再度ご相談させていただきます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ58:请按照约定的时间完成。

请按照约定的时间完成。Qǐng ànzhào yuēdìng de shíjiān wánchéng約定の時間に従って完了してください。
約束された時間内にタスクを完了するよう要請する場面。「按照」は「に従って」という前置詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我已经开始处理这项任务了。Wǒ yǐjīng kāishǐ chǔlǐ zhè xiàng rènwù le
このタスクの処理を既に開始しました。

つばめ
つばめ

请按照约定的时间完成。Qǐng ànzhào yuēdìng de shíjiān wánchéng
約定の時間に従って完了してください。

ゆうき
ゆうき

无需担心,一定准时完成。Wúxū dānxīn, yídìng zhǔnshí wánchéng
心配無用です、確実に時間通りに完成します。

つばめ
つばめ

那我就放心了。Nà wǒ jiù fàngxīn le
それなら安心しました。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ59:您满意这个结果吗?

您满意这个结果吗?Nín mǎnyì zhège jiéguǒ ma?この結果に満足していますか?
プロジェクトや取引の結果について相手の満足度を尋ねる場面。「满意」は「満足する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是我们研发的新产品。Zhè shì wǒmen yánfā de xīn chǎnpǐn
これは私たちが研究開発した新しい製品です。

つばめ
つばめ

您满意这个结果吗?Nín mǎnyì zhège jiéguǒ ma?
この結果に満足していますか?

ゆうき
ゆうき

是的,我认为它非常出色。Shì de, wǒ rènwéi tā fēicháng chūsè
はい、それは非常に優れていると思います。

つばめ
つばめ

我们也对此感到非常骄傲。Wǒmen yě duì cǐ gǎndào fēicháng jiāo’ào
私たちもこれに非常に誇りを感じています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ60:请您提前告诉我会议的日期。

请您提前告诉我会议的日期。Qǐng nín tíqián gàosù wǒ huìyì de rìqī会議の日程を事前に教えてください。
会議の日程を早めに知らせてもらうことを依頼する場面。「提前」は「前もって」という副詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们需要安排一个项目会议。Wǒmen xūyào ānpái yīgè xiàngmù huìyì
プロジェクトのミーティングを設定する必要があります。

つばめ
つばめ

请您提前告诉我会议的日期。Qǐng nín tíqián gàosu wǒ huìyì de rìqī
会議の日程を事前に教えてください。

ゆうき
ゆうき

我们计划在下周五。Wǒmen jìhuà zài xià zhōuwǔ
次の金曜日に予定しています。

つばめ
つばめ

好的,我会安排时间。Hǎo de, wǒ huì ānpái shíjiān
了解しました、スケジュールを調整します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ61:这是我们的合同草案。

这是我们的合同草案。Zhè shì wǒmen de hétong cǎo’ànこれは私たちの契約の草案です。
契約の初期バージョンやドラフトを提供する場面。「草案」は「ドラフト」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们已经按照讨论调整了条款。Wǒmen yǐjīng ànzhào tǎolùn tiáozhěng le tiáokuǎn
我たちは議論に従って条項を調整しました。

つばめ
つばめ

这是我们的合同草案。Zhè shì wǒmen de hétong cǎo’àn
これは私たちの契約の草案です。

ゆうき
ゆうき

我会仔细阅读并给予反馈。Wǒ huì zǐxì yuèdú bìng gěi yǔ fǎnkuì
注意深く読み、フィードバックを提供します。

つばめ
つばめ

好的,期待您的回复。Hǎo de, qídài nín de huífù
了解しました、お返事をお待ちしております。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ62:我们明天可以开会吗?

我们明天可以开会吗?Wǒmen míngtiān kěyǐ kāi huì ma?明日、会議を開くことはできますか?
明日の会議を提案する際に使う。「可以开会」は「会議を開けるか」という能力を問う文型。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想讨论一下项目进度。Wǒ xiǎng tǎolùn yīxià xiàngmù jìndù
プロジェクトの進行状況について議論したいと思います。

つばめ
つばめ

我们明天可以开会吗?Wǒmen míngtiān kěyǐ kāi huì ma?
明日ミーティングを開催することはできますか?

ゆうき
ゆうき

可以,上午10点怎么样?Kěyǐ, shàngwǔ 10 diǎn zěnme yàng?
いいですよ、午前10時はいかがでしょうか?

つばめ
つばめ

没问题,我们到时见。Méi wèntí, wǒmen dào shí jiàn
問題ありません、その時にお会いしましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ63:请您确认收到这封邮件。

请您确认收到这封邮件。Qǐng nín quèrèn shōudào zhè fēng yóujiànこのメールの受領を確認してください。
メールの受領確認を求める際に使われます。「确认」は「確認する」という動詞。「这封邮件」は「このメール」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我刚刚给您发送了一些文件。Wǒ gānggāng gěi nín fāsòng le yīxiē wénjiàn
ちょうどいくつかのファイルをお送りしました。

つばめ
つばめ

请您确认收到这封邮件。Qǐng nín quèrèn shōudào zhè fēng yóujiàn
このメールを受け取ったことを確認してください。

ゆうき
ゆうき

收到了,我会尽快查看。Shōudào le, wǒ huì jǐnkuài chákàn
受け取りました、早急に確認します。

つばめ
つばめ

谢谢,如果有问题请告诉我。Xièxiè, rúguǒ yǒu wèntí qǐng gàosu wǒ
ありがとう、問題があれば教えてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ64:我们希望得到您的回复。

我们希望得到您的回复。Wǒmen xīwàng dédào nín de huífùあなたの返信を期待しています。
メールや手紙への返答を待っていることを伝える場面。「希望」は「期待する」「得到」は「受け取る」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们已经提交了合作提案。Wǒmen yǐjīng tíjiāo le hézuò tí’àn
協力の提案を提出しました。

つばめ
つばめ

我们希望得到您的回复。Wǒmen xīwàng dédào nín de huífù
あなたの返信をお待ちしております。

ゆうき
ゆうき

我会在本周内给予答复。Wǒ huì zài běn zhōu nèi gěi yǔ dáfù
この週のうちに返答します。

つばめ
つばめ

感谢您的高效响应。Gǎnxiè nín de gāoxiào xiǎngyìng
お迅速な対応、ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ65:请尽快处理这个问题。

请尽快处理这个问题。Qǐng jǐnkuài chǔlǐ zhège wèntíこの問題をできるだけ早く処理してください。
何らかの問題や課題を早急に対応するよう要請する場面。「尽快」は「できるだけ早く」という副詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们的客户反馈了一个问题。Wǒmen de kèhù fǎnkuì le yīgè wèntí
お客様からフィードバックとして一つの問題が寄せられました。

つばめ
つばめ

请尽快处理这个问题。Qǐng jǐnkuài chǔlǐ zhège wèntí
この問題をできるだけ早く処理してください。

ゆうき
ゆうき

我们已经在调查,很快会解决。Wǒmen yǐjīng zài diàochá, hěn kuài huì jiějué
調査中です、すぐに解決します。

つばめ
つばめ

谢谢您的支持和配合。Xièxiè nín de zhīchí hé pèihé
ご支援と協力、ありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ66:请核实这些数据。

请核实这些数据。Qǐng héshí zhèxiē shùjùこれらのデータを確認してください。
提供されたデータや情報の確認や検証を依頼する場面。「核实」は「確認する」「検証する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是上个月的销售报告。Zhè shì shàng gè yuè de xiāoshòu bàogào
これは先月の販売レポートです。

つばめ
つばめ

请核实这些数据。Qǐng héshí zhèxiē shùjù
これらのデータを確認してください。

ゆうき
ゆうき

好的,我会再次检查。Hǎo de, wǒ huì zàicì jiǎnchá
わかりました、再度確認します。

つばめ
つばめ

请确保数据准确无误。Qǐng quèbǎo shùjù zhǔnquè wúwù
データが正確であることを確認してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ67:请寄送样品给我们。

请寄送样品给我们。Qǐng jìsòng yàngpǐn gěi wǒmenサンプルを私たちに送ってください。
製品サンプルの送付を要求する場面。「寄送」は「送る」という動詞。「样品」は「サンプル」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们对您的产品非常感兴趣。Wǒmen duì nín de chǎnpǐn fēicháng gǎn xìngqù
あなたの製品に非常に興味があります。

つばめ
つばめ

请寄送样品给我们。Qǐng jìsòng yàngpǐn gěi wǒmen
サンプルを私たちに送ってください。

ゆうき
ゆうき

好的,明天我会寄出。Hǎo de, míngtiān wǒ huì jì chū
了解です、明日発送いたします。

つばめ
つばめ

收到,期待您的样品。Shōudào, qídài nín de yàngpǐn
受け取りました、サンプルをお待ちしております。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ68:我们期待下次合作。

我们期待下次合作。Wǒmen qīdài xià cì hézuò次回の協力を楽しみにしています。
今後の共同作業や協力を楽しみにしていることを伝える場面。「期待」は「期待する」という動詞。「下次」は「次回」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这次的合作很愉快。Zhè cì de hézuò hěn yúkuài
この度の協力は非常に楽しかったです。

つばめ
つばめ

我们期待下次合作。Wǒmen qídài xiàcì hézuò
次回の協力を楽しみにしています。

ゆうき
ゆうき

我们也很满意,下次再见。Wǒmen yě hěn mǎnyì, xiàcì zàijiàn
私たちも満足しています、次回お会いしましょう。

つばめ
つばめ

保持联系!Bǎochí liánxì!
連絡を保ちましょう!

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ69:请问您是哪家公司的?

请问您是哪家公司的?Qǐngwèn nín shì nǎ jiā gōngsī de?お尋ねしますが、どの会社の方ですか?
相手の所属する企業や組織を尋ねる際に使われます。「哪家」は「どの」という疑問詞。「公司的」は「会社の」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

您好,我是张三。Nín hǎo, wǒ shì Zhāng Sān
こんにちは、私は張三です。

つばめ
つばめ

请问您是哪家公司的?Qǐngwèn nín shì nǎ jiā gōngsī de?
どの会社の方ですか?

ゆうき
ゆうき

我是天翼科技的代表。Wǒ shì tiānyì kējì de dàibiǎo
私は「天翼科技」の代表です。

つばめ
つばめ

原来是您,之前听说过您的公司。Yuánlái shì nín, zhīqián tīngshuō guò nín de gōngsī
あなたでしたか。以前、お社については聞いていました。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ70:我们已经发货了。

我们已经发货了。Wǒmen yǐjīng fāhuò le私たちはすでに出荷しました。
商品の発送が完了したことを伝える場面。「已经」は「既に」という意味。「发货」は「出荷する」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

您的订单处理完毕了。Nín de dìngdān chǔlǐ wánbì le
あなたの注文の処理が完了しました。

つばめ
つばめ

我们已经发货了。Wǒmen yǐjīng fāhuò le
私たちは既に出荷しました。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我会注意收货。Xièxiè, wǒ huì zhùyì shōuhuò
ありがとう、荷物の受け取りに注意します。

つばめ
つばめ

如果有任何问题,请联系我们。Rúguǒ yǒu rènhé wèntí, qǐng liánxì wǒmen
何か質問があれば、私たちに連絡してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ71:请尽快回电。

请尽快回电。Qǐng jǐnkuài huídiànできるだけ早く電話を返してください。
電話での返答や折り返しの連絡を早急に求める場面。「回电」は「電話をかけ返す」という意味。「尽快」は「できるだけ早く」という副詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

你好,我是王经理,刚给你留了个言。Nǐ hǎo, wǒ shì Wáng jīnglǐ, gāng gěi nǐ liú le gè yán
こんにちは、私は王マネージャー、ちょうどメッセージを残しました。

つばめ
つばめ

请尽快回电。Qǐng jǐnkuài huí diàn
できるだけ早く折り返しの電話をお願いします。

ゆうき
ゆうき

好的,我马上就打给你。Hǎo de, wǒ mǎshàng jiù dǎ gěi nǐ
わかりました、すぐにお電話いたします。

つばめ
つばめ

谢谢,等你的电话。Xièxiè, děng nǐ de diànhuà
ありがとう、あなたの電話を待っています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ72:我们的价格是可以商量的。

我们的价格是可以商量的。Wǒmen de jiàgé shì kěyǐ shāngliáng de私たちの価格は交渉可能です。
価格が交渉可能であることを示す場面。「可以商量的」は「交渉可能な」という意味で、”的”が形容詞を形成する役割を果たしています。

会話例

ゆうき
ゆうき

我查看了你们的报价。Wǒ chákàn le nǐmen de bàojià
あなたたちの見積もりを確認しました。

つばめ
つばめ

我们的价格是可以商量的。Wǒmen de jiàgé shì kěyǐ shāngliàng de
私たちの価格は交渉可能です。

ゆうき
ゆうき

那我们是否可以重新讨论?Nà wǒmen shìfǒu kěyǐ chóngxīn tǎolùn?
それでは、再度の議論は可能ですか?

つばめ
つばめ

当然可以,明天见面吗?Dāngrán kěyǐ, míngtiān jiànmiàn ma?
もちろん大丈夫です。明日、お会いしませんか?

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ73:请您再考虑一下。

请您再考虑一下。Qǐng nín zài kǎolǜ yīxiàもう一度検討してください。
提案や条件に対して再検討を要請する場面。「再考虑一下」は「もう一度考えてみて」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们暂时不需要这个服务。Wǒmen zhànshí bù xūyào zhège fúwù
このサービスは現時点では必要ありません。

つばめ
つばめ

请您再考虑一下。Qǐng nín zài kǎolǜ yīxià
もう一度考慮してください。

ゆうき
ゆうき

我会再和团队商量,然后回复你。Wǒ huì zài hé tuánduì shāngliang, ránhòu huífù nǐ
チームと再度相談した後、返答します。

つばめ
つばめ

好的,期待您的答复。Hǎo de, qídài nín de dáfù
了解しました、返答をお待ちしております。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ74:这是我们的目录。

这是我们的目录。Zhè shì wǒmen de mùlùこれは私たちのカタログです。
製品やサービスのリストやカタログを提供する場面。「目录」は「カタログ」や「リスト」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想更了解你们的产品。Wǒ xiǎng gèng liǎojiě nǐmen de chǎnpǐn
あなたたちの製品についてもっと知りたいです。

つばめ
つばめ

这是我们的目录。Zhè shì wǒmen de mùlù
これは私たちのカタログです。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我会认真查看。Xièxiè, wǒ huì rènzhēn chákàn
ありがとうございます、真剣に確認いたします。

つばめ
つばめ

如有疑问,请随时联系我们。Rú yǒu yíwèn, qǐng suíshí liánxì wǒmen
質問があれば、いつでもお問い合わせください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ75:我们需要更多的时间。

我们需要更多的时间。Wǒmen xūyào gèngduō de shíjiānもっと時間が必要です。
タスクや作業にもう少し時間が必要であることを伝える場面。「需要」は「必要とする」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个方案我看了,但我们还没决定。Zhège fāng’àn wǒ kàn le, dàn wǒmen hái méi juédìng
この提案は確認しましたが、まだ決定していません。

つばめ
つばめ

我们需要更多的时间。Wǒmen xūyào gèng duō de shíjiān
より多くの時間が必要です。

ゆうき
ゆうき

好的,告诉我最后的答复时间。Hǎo de, gàosu wǒ zuìhòu de dáfù shíjiān
了解です、最終的な返答の時期を教えてください。

つばめ
つばめ

下周五前,谢谢。Xià zhōuwǔ qián, xièxiè
来週の金曜日までに、よろしくお願いします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ76:下周我出差。

下周我出差。Xià zhōu wǒ chūchāi来週、私は出張します。
一週間後に出張することを伝える場面。「下周」は「次の週」、「出差」は「出張する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你可以下周和我见面吗?Nǐ kěyǐ xià zhōu hé wǒ jiànmiàn ma?
来週私と会うことはできますか?

つばめ
つばめ

抱歉,下周我出差。Bàoqiàn, xià zhōu wǒ chūchāi
申し訳ございません、来週私は出張です。

ゆうき
ゆうき

那再下周如何?Nà zài xià zhōu rúhé?
それでは、次週はどうでしょうか?

つばめ
つばめ

可以,再下周三怎么样?Kěyǐ, zài xià zhōusān zěnme yàng?
いいですよ、次の次の水曜日はいかがでしょうか?

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ77:谁是负责这个项目的?

谁是负责这个项目的?Shuí shì fùzé zhège xiàngmù de?このプロジェクトの責任者は誰ですか?
誰が特定のプロジェクトの責任者であるかを尋ねる場面。「负责」は「責任を持つ」または「担当する」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我有一些建议想提供。Wǒ yǒu yīxiē jiànyì xiǎng tígōng
提案がいくつかあります。

つばめ
つばめ

谁是负责这个项目的?Shuí shì fùzé zhège xiàngmù de?
このプロジェクトの責任者は誰ですか?

ゆうき
ゆうき

李小姐负责这个项目。Lǐ xiǎojiě fùzé zhège xiàngmù
李小姐がこのプロジェクトを担当しています。

つばめ
つばめ

好的,我会和她联系。Hǎo de, wǒ huì hé tā liánxì
了解しました、彼女に連絡します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ78:请与财务部门联系。

请与财务部门联系。Qǐng yǔ cáiwù bùmén liánxì財務部門と連絡を取ってください。
財務部との連絡を要請する場面。「与…联系」は「…と連絡する」という意味。「财务部门」は「財務部」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想询问发票的问题。Wǒ xiǎng xúnwèn fāpiào de wèntí
請求書に関する問題を尋ねたいです。

つばめ
つばめ

请与财务部门联系。Qǐng yǔ cáiwù bùmén liánxì
財務部門に連絡してください。

ゆうき
ゆうき

谢谢,你能给我他们的联系方式吗?Xièxiè, nǐ néng gěi wǒ tāmen de liánxì fāngshì ma?
ありがとうございます、彼らの連絡先を教えていただけますか?

つばめ
つばめ

当然,我发给你邮箱。Dāngrán, wǒ fā gěi nǐ yóuxiāng
もちろん、メールでお送りします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ79:我们希望获得更好的条件。

我们希望获得更好的条件。Wǒmen xīwàng huòdé gèng hǎo de tiáojiànより良い条件を得たいと思っています。
より好ましい条件や取引条件を求める場面。「希望获得」は「取得することを望む」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们对合同条款有一些顾虑。Wǒmen duì hétong tiáokuǎn yǒu yīxiē gùlǜ
契約の条項についていくつか懸念があります。

つばめ
つばめ

我们希望获得更好的条件。Wǒmen xīwàng huòdé gèng hǎo de tiáojiàn
より良い条件を得たいと思っています。

ゆうき
ゆうき

我们会尽量满足你们的要求。Wǒmen huì jǐnliàng mǎnzú nǐmen de yāoqiú
私たちはできるだけあなた方の要求を満たそうと努力します。

つばめ
つばめ

非常感谢您的理解和合作。Fēicháng gǎnxiè nín de lǐjiě hé hézuò
ご理解と協力、心より感謝しております。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ80:请确认交货日期。

请确认交货日期。Qǐng quèrèn jiāohuò rìqī納品日を確認してください。
商品の配送日を確認するように依頼する場面。「确认」は「確認する」という動詞。「交货日期」は「納品日」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们已下单1000个单位的产品。Wǒmen yǐ xiàdān 1000 gè dānwèi de chǎnpǐn
1000単位の製品を注文しました。

つばめ
つばめ

请确认交货日期。Qǐng quèrèn jiāohuò rìqī
納品日を確認してください。

ゆうき
ゆうき

预计下个月10号。Yùjì xià gè yuè 10 hào
予定では、来月10日です。

つばめ
つばめ

收到,我们会安排生产。Shōudào, wǒmen huì ānpái shēngchǎn
受け取りました、生産の手配を致します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ81:这是我公司的新产品。

这是我公司的新产品。Zhè shì wǒ gōngsī de xīn chǎnpǐnこれは私たちの会社の新製品です。
新しい製品を紹介する際に使います。「新产品」は「新しい製品」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你看,这是我公司的新产品。Nǐ kàn, zhè shì wǒ gōngsī de xīn chǎnpǐn
これをご覧ください、これは私たちの会社の新製品です。

つばめ
つばめ

看起来很有创意。Kàn qǐlái hěn yǒu chuàngyì
とてもクリエイティブに見えます。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我们对此投入了大量的研发资源。Xièxiè, wǒmen duì cǐ tóurù le dàliàng de yánfā zīyuán
ありがとうございます。我々はこれに多くの研究開発リソースを投入しました。

つばめ
つばめ

我相信市场会非常接受。Wǒ xiāngxìn shìchǎng huì fēicháng jiēshòu
市場は非常に受け入れると信じています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ82:我们提供售后服务。

我们提供售后服务。Wǒmen tígōng shòuhòu fúwùアフターサービスを提供しています。
製品のアフターサービスを提供することを伝える場面。「售后服务」は「アフターサービス」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

如果你买我们的产品,我们提供售后服务。Rúguǒ nǐ mǎi wǒmen de chǎnpǐn, wǒmen tígōng shòuhòu fúwù
私たちの製品を購入するなら、アフターサービスを提供します。

つばめ
つばめ

那么服务包括什么内容?Nàme fúwù bāokuò shénme nèiróng?
そのサービスには何が含まれていますか?

ゆうき
ゆうき

包括一年的免费保修和技术支持。Bāokuò yīnián de miǎnfèi bǎoxiū hé jìshù zhīchí
1年間の無料保証と技術サポートが含まれています。

つばめ
つばめ

非常好,这会增加客户的信心。Fēicháng hǎo, zhè huì zēngjiā kèhù de xìnxīn
とても良い、これはお客様の信頼を増大させます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ83:这是我们的付款条款。

这是我们的付款条款。Zhè shì wǒmen de fùkuǎn tiáokuǎnこれは私たちの支払い条件です。
お支払いに関する条件を示す場面。「付款条款」は「支払い条件」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

关于订单,请查看,这是我们的付款条款。Guānyú dìngdān, qǐng chákàn, zhè shì wǒmen de fùkuǎn tiáokuǎn
注文について、こちらが私たちの支払い条件です。

つばめ
つばめ

我会和财务部门确认一下。Wǒ huì hé cáiwù bùmén quèrèn yīxià
財務部門と確認します。

ゆうき
ゆうき

好的,请尽快回复。Hǎo de, qǐng jǐnkuài huífù
わかりました、できるだけ早く返信してください。

つばめ
つばめ

我们会在三天内给您答复。Wǒmen huì zài sān tiān nèi gěi nín dá fù
3日以内に返答いたします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ84:我们的工厂在上海。

我们的工厂在上海。Wǒmen de gōngchǎng zài Shànghǎi私たちの工場は上海にあります。
自社の工場が上海にあることを伝える場面。「工厂」は「工場」という意味。「在上海」は「上海にある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

您想知道我们产品的制造地吗?Nín xiǎng zhīdào wǒmen chǎnpǐn de zhìzào dì ma?
私たちの製品の製造地を知りたいですか?

つばめ
つばめ

是的,很好奇。Shì de, hěn hàoqí
はい、興味津々です。

ゆうき
ゆうき

我们的工厂在上海。Wǒmen de gōngchǎng zài Shànghǎi
私たちの工場は上海にあります。

つばめ
つばめ

我之前去过那里,是个好地方。Wǒ zhīqián qùguò nàlǐ, shì gè hǎo dìfāng
以前そこに行ったことがあります、良い場所です。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ85:请问这个价格包括税费吗?

请问这个价格包括税费吗?Qǐngwèn zhège jiàgé bāokuò shuìfèi ma?この価格には税金が含まれていますか?
価格に税金が含まれているか確認する際の問い。「包括」は「含む」という動詞。「税费」は「税金」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这款产品的价格是1000元。Zhè kuǎn chǎnpǐn de jiàgé shì 1000 yuán
この製品の価格は1000元です。

つばめ
つばめ

请问这个价格包括税费吗?Qǐngwèn zhège jiàgé bāokuò shuìfèi ma?
この価格には税金が含まれていますか?

ゆうき
ゆうき

不包括,税费需要另算。Bù bāokuò, shuìfèi xūyào lìng suàn
含まれていません、税金は別途計算されます。

つばめ
つばめ

明白了,谢谢说明。Míngbái le, xièxiè shuōmíng
了解しました、説明していただきありがとうございます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ86:这是质量保证书。

这是质量保证书。Zhè shì zhìliàng bǎozhèng shūこれは品質保証書です。
製品の品質を保証する書類を示す場面。「质量保证书」は「品質保証書」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们的产品都有质量保证。Wǒmen de chǎnpǐn dōu yǒu zhìliàng bǎozhèng
私たちの製品はすべて品質保証があります。

つばめ
つばめ

有相关文件吗?Yǒu xiāngguān wénjiàn ma?
関連文書はありますか?

ゆうき
ゆうき

当然,这是质量保证书。Dāngrán, zhè shì zhìliàng bǎozhèngshū
もちろん、これは品質保証書です。

つばめ
つばめ

这会让我们更放心。Zhè huì ràng wǒmen gèng fàng xīn
これにより、私たちはより安心できます。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

ビジネスで使える中国語フレーズ87:请尽快发给我合同草稿。

请尽快发给我合同草稿。Qǐng jǐnkuài fā gěi wǒ hétong cǎogǎo契約の草案をできるだけ早く送ってください。
契約の下書きを迅速に送付するよう要請する場面。「尽快」は「できるだけ早く」という副詞。「合同草稿」は「契約の下書き」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们已经商定了所有细节。Wǒmen yǐjīng shāngdìng le suǒyǒu xìjié
私たちはすべての詳細をすでに取り決めました。

つばめ
つばめ

请尽快发给我合同草稿。Qǐng jǐnkuài fā gěi wǒ hétong cǎogǎo
契約のドラフトをできるだけ早く送ってください。

ゆうき
ゆうき

没问题,今天下午之前我会发送。Méi wèntí, jīntiān xiàwǔ zhīqián wǒ huì fāsòng
問題ありません、今日の午後までに送ります。

つばめ
つばめ

好的,我会尽快查看并回复。Hǎo de, wǒ huì jǐnkuài chákàn bìng huífù
わかりました、できるだけ早く確認して返信いたします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ88:我们对您的提案非常感兴趣。

我们对您的提案非常感兴趣。Wǒmen duì nín de tí’àn fēicháng gǎn xìngqùあなたの提案に非常に興味があります。
提案やアイディアに非常に興味を持っていることを伝える場面。「非常感兴趣」は「非常に興味がある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们有一个合作的提案。Wǒmen yǒu yīgè hézuò de tí’àn
私たちには協力の提案があります。

つばめ
つばめ

我们对您的提案非常感兴趣。Wǒmen duì nín de tí’àn fēicháng gǎn xìngqù
あなたの提案に非常に興味を持っています。

ゆうき
ゆうき

那太好了,期待我们的合作。Nà tài hǎo le, qídài wǒmen de hézuò
それは素晴らしいです、私たちの協力を楽しみにしています。

つばめ
つばめ

我们也是,让我们详细讨论一下。Wǒmen yěshì, ràng wǒmen xiángxì tǎolùn yīxià
私たちもそう思います、詳しく話し合いましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ89:我们希望能够与您见面。

我们希望能够与您见面。Wǒmen xīwàng nénggòu yǔ nín jiànmiànお会いできることを希望しています。
面会の機会を求める際に使われるフレーズ。「希望能够」は「望むことができる」という意味。「与您见面」は「あなたに会う」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

为了进一步的合作,我们希望能够与您见面。Wèile jìnyībù de hézuò, wǒmen xīwàng nénggòu yǔ nín jiànmiàn
更なる協力のため、お会いできればと思っています。

つばめ
つばめ

我同意,我们应该面对面讨论。Wǒ tóngyì, wǒmen yīnggāi miàn duì miàn tǎolùn
私は同意します、私たちは直接会って話し合うべきです。

ゆうき
ゆうき

那您下周有空吗?Nà nín xiàzhōu yǒu kòng ma?
それでは、来週はお時間がありますか?

つばめ
つばめ

下周三怎么样?Xià zhōu sān zěnme yàng?
来週の水曜日はいかがでしょうか?

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ90:我们的产品已经通过了质量测试。

我们的产品已经通过了质量测试。Wǒmen de chǎnpǐn yǐjīng tōngguò le zhìliàng cèshì私たちの製品は品質テストをパスしました。
製品が品質テストをパスしたことを伝える場面。「已经通过了」は「既に通過した」という意味。「质量测试」は「品質テスト」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

你们担心产品的质量吗?Nǐmen dānxīn chǎnpǐn de zhìliàng ma?
あなたたちは製品の品質を心配していますか?

つばめ
つばめ

是的,我们很注重质量。Shì de, wǒmen hěn zhùzhòng zhìliàng
はい、私たちは品質を非常に重視しています。

ゆうき
ゆうき

不用担心,我们的产品已经通过了质量测试。Bùyòng dānxīn, wǒmen de chǎnpǐn yǐjīng tōngguò le zhìliàng cèshì
心配しないでください、私たちの製品は品質テストをパスしています。

つばめ
つばめ

那真是太好了。Nà zhēnshì tài hǎo le
それは本当に素晴らしいことです。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ91:请提前通知我会议变动。

请提前通知我会议变动。Qǐng tíqián tōngzhī wǒ huìyì biàndòng会議の変更を事前に通知してください。
会議の変更がある場合に、事前に通知するように依頼する場面。「提前通知」は「事前に通知する」という意味。「会议变动」は「会議の変更」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

下周我们有一个重要的会议。Xià zhōu wǒmen yǒu yīgè zhòngyào de huìyì
来週、私たちは重要な会議があります。

つばめ
つばめ

如果有任何变动,请提前通知我。Rúguǒ yǒu rènhé biàndòng, qǐng tíqián tōngzhī wǒ
何か変更があれば、事前にお知らせください。

ゆうき
ゆうき

好的,我会确保提前告诉你。Hǎo de, wǒ huì quèbǎo tíqián gàosu nǐ
わかりました、事前にお知らせするようにします。

つばめ
つばめ

谢谢,这样可以帮我调整日程。Xièxiè, zhèyàng kěyǐ bāng wǒ tiáozhěng rìchéng
ありがとうございます。それにより私のスケジュールの調整ができます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ92:我们的订单正在处理中。

我们的订单正在处理中。Wǒmen de dìngdān zhèngzài chǔlǐ zhōng私たちの注文は処理中です。
注文が現在処理されていることを伝える場面。「正在处理中」は進行形を示す「正在」と「中」を使用して「処理中」と表現しています。

会話例

ゆうき
ゆうき

关于您上次的订单,我们的订单正在处理中。Guānyú nín shàngcì de dìngdān, wǒmen de dìngdān zhèngzài chǔlǐ zhōng
あなたの前回の注文について、現在処理中です。

つばめ
つばめ

好的,期待尽快收到货物。Hǎo de, qídài jǐnkuài shōudào huòwù
わかりました、商品をできるだけ早く受け取ることを期待しています。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的耐心,我们会尽快发货。Xièxiè nín de nàixīn, wǒmen huì jǐnkuài fāhuò
お待たせして申し訳ございません、できるだけ早く発送します。

つばめ
つばめ

非常感谢,我会继续关注。Fēicháng gǎnxiè, wǒ huì jìxù guānzhù
大変感謝しています、引き続き注目します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ93:我们需要确认订单细节。

我们需要确认订单细节。Wǒmen xūyào quèrèn dìngdān xìjié注文の詳細を確認する必要があります。
注文の詳細を確認する必要があることを伝える場面。「确认」は「確認する」という動詞、「订单细节」は「注文の詳細」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

在发货之前,我们需要确认订单细节。Zài fāhuò zhīqián, wǒmen xūyào quèrèn dìngdān xìjié
出荷する前に、注文の詳細を確認する必要があります。

つばめ
つばめ

没问题,我会再次检查并回复。Méi wèntí, wǒ huì zàicì jiǎnchá bìng huífù
問題ありません、再度確認して返信します。

ゆうき
ゆうき

谢谢,这样可以确保一切顺利。Xièxiè, zhèyàng kěyǐ quèbǎo yīqiè shùnlì
ありがとうございます、これによりすべてがスムーズに進むことが確実です。

つばめ
つばめ

我也希望可以尽快完成这个订单。Wǒ yě xīwàng kěyǐ jǐnkuài wánchéng zhè ge dìngdān
私もこのオーダーをできるだけ早く完了できることを望んでいます。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ94:请务必按时交货。

请务必按时交货。Qǐng wùbì ànshí jiāohuò必ず納期通りに納品してください。
商品を期限内に納品するよう強調して依頼する場面。「务必」は「必ず」という強調の意味。「按时」は「時間通りに」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们需要这批货物急用。Wǒmen xūyào zhè pī huòwù jíyòng
このロットの商品は急ぎで必要です。

つばめ
つばめ

我明白,我们会尽量加快进度。Wǒ míngbái, wǒmen huì jǐnlì jiākuài jìndù
理解しています、私たちは進行速度をできるだけ早めます。

ゆうき
ゆうき

请务必按时交货。Qǐng wùbì ànshí jiāohuò
ぜひ時間通りに納品してください。

つばめ
つばめ

请放心,我们会按时完成的。Qǐng fàng xīn, wǒmen huì ànshí wánchéng de
ご安心ください、私たちは期限通りに完了します。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ95:请提供最新的产品目录。

请提供最新的产品目录。Qǐng tígōng zuìxīn de chǎnpǐn mùlù最新の製品カタログを提供してください。
最新の製品カタログを提供するように要請する場面。「最新的」は「最新の」という形容詞。「产品目录」は「製品カタログ」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们想了解您公司的新产品。Wǒmen xiǎng liǎojiě nín gōngsī de xīn chǎnpǐn
あなたの会社の新製品について知りたいです。

つばめ
つばめ

当然,我可以给您最新的产品目录。Dāngrán, wǒ kěyǐ gěi nín zuìxīn de chǎnpǐn mùlù
もちろん、最新の製品カタログをお送りできます。

ゆうき
ゆうき

非常感谢,我们会仔细查看。Fēicháng gǎnxiè, wǒmen huì zǐxì chákàn
大変感謝します、しっかりと確認します。

つばめ
つばめ

如有任何疑问,请随时联系我们。Rú yǒu rènhé yíwèn, qǐng suíshí liánxì wǒmen
何か質問があれば、いつでも私たちに連絡してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ96:我们会在明天回复您。

我们会在明天回复您。Wǒmen huì zài míngtiān huífù nín明日、あなたに返答します。
明日に返答する予定であることを伝える場面。「会」は未来を示す助動詞。「回复」は「返答する」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们收到了您的提案。Wǒmen shōudào le nín de tí’àn
あなたの提案を受け取りました。

つばめ
つばめ

那么您什么时候可以给我答复?Nàme nín shénme shíhòu kěyǐ gěi wǒ dáfù?
それでは、いつ私に返答していただけますか?

ゆうき
ゆうき

我们会在明天回复您。Wǒmen huì zài míngtiān huífù nín
私たちは明日返答いたします。

つばめ
つばめ

好的,期待您的答复。Hǎo de, qídài nín de dáfù
了解しました、返答をお待ちしております。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ97:我们的报价已经发给您了。

我们的报价已经发给您了。Wǒmen de bàojià yǐjīng fā gěi nín le私たちの見積もりを既に送信しました。
見積もりを既に送信したことを伝える場面。「已经…了」の形は、過去の出来事を示す構造。「报价」は「見積もり」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

您之前询问的产品,我们的报价已经发给您了。Nín zhīqián xúnwèn de chǎnpǐn, wǒmen de bàojià yǐjīng fā gěi nín le
あなたが以前に問い合わせた製品について、私たちからの見積もりを送りました。

つばめ
つばめ

我已经查收到了,谢谢。Wǒ yǐjīng chá shōudào le, xièxiè
確認しました、ありがとう。

ゆうき
ゆうき

请在查看后告诉我您的决定。Qǐng zài chákàn hòu gàosu wǒ nín de juédìng
確認した後、私にあなたの決定を教えてください。

つばめ
つばめ

好的,我们会尽快讨论并答复。Hǎo de, wǒmen huì jǐnkuài tǎolùn bìng dá fù
了解しました、早急に検討して返答いたします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ98:我们希望能够长期合作。

我们希望能够长期合作。Wǒmen xīwàng nénggòu chángqī hézuò長期的な協力を望んでいます。
長期的な協力を希望していることを伝える場面。「长期合作」は「長期的な協力」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们非常满意您提供的服务。Wǒmen fēicháng mǎnyì nín tígōng de fúwù
あなたの提供するサービスに大変満足しています。

つばめ
つばめ

我们也很高兴与您合作。Wǒmen yě hěn gāoxìng yǔ nín hézuò
私たちもあなたとの協力を楽しみにしています。

ゆうき
ゆうき

我们希望能够长期合作。Wǒmen xīwàng nénggòu chángqī hézuò
我々は長期的な協力を望んでいます。

つばめ
つばめ

同样,期待与您长期合作的机会。Tóngyàng, qídài yǔ nín chángqī hézuò de jīhuì
同様に、長期的な協力の機会を楽しみにしています。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ99:我们已经收到您的付款。

我们已经收到您的付款。Wǒmen yǐjīng shōudào nín de fùkuǎnお支払いを受け取りました。
お支払いを受け取ったことを伝える場面。「已经收到」は「既に受け取った」という意味。「付款」は「お支払い」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我昨天转账了,您收到款项了吗?Wǒ zuótiān zhuǎnzhàng le, nín shōudào kuǎnxiàng le ma?
私は昨日振込みました、お金を受け取りましたか?

つばめ
つばめ

是的,我们已经收到您的付款。Shì de, wǒmen yǐjīng shōudào nín de fùkuǎn
はい、あなたからの支払いを受け取りました。

ゆうき
ゆうき

那太好了,希望能尽快收到货物。Nà tài hǎo le, xīwàng néng jǐnkuài shōudào huòwù
それは素晴らしいです、商品をできるだけ早く受け取ることを期待しています。

つばめ
つばめ

我们会尽快为您发货。Wǒmen huì jǐnkuài wèi nín fāhuò
できるだけ早く商品を発送いたします。

>> フレーズ一覧へ戻る

ビジネスで使える中国語フレーズ100:请告诉我发票的细节。

请告诉我发票的细节。Qǐng gàosù wǒ fāpiào de xìjié請求書の詳細を教えてください。
請求書の詳細について尋ねる場面。「告诉」は「教える」という動詞。「发票的细节」は「請求書の詳細」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们需要为会计做账,关于上次的订单,请告诉我发票的细节。Wǒmen xūyào wèi kuàijì zuòzhàng, guānyú shàngcì de dìngdān, qǐng gàosù wǒ fāpiào de xìjié
私たちは会計のための記帳が必要です、前回の注文に関して、請求書の詳細を教えてください。

つばめ
つばめ

没问题,我会立刻发送给您。Méi wèntí, wǒ huì lìkè fāsòng gěi nín
問題ありません、すぐにお送りします。

ゆうき
ゆうき

谢谢,这对我们来说非常重要。Xièxiè, zhè duì wǒmen lái shuō fēicháng zhòngyào
ありがとうございます、これは私たちにとって非常に重要です。

つばめ
つばめ

我明白,如果还有其他需要,请告诉我。Wǒ míngbái, rúguǒ hái yǒu qítā xūyào, qǐng gàosu wǒ
了解しています。他に何か必要なものがあれば、教えてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう
]]>
https://machibun.co.jp/china/business-phrases/feed/0
道案内で使えるおすすめの中国語フレーズ100選!目的地への行き方・道の聞き方https://machibun.co.jp/china/directions-chinese-phrase/https://machibun.co.jp/china/directions-chinese-phrase/#respondSat, 22 Jul 2023 06:21:33 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=2944旅行中や日常生活の中で、特に異国の地では「どこにあるの?」や「どうやって行くの?」という質問は頻繁に出てきます。中国語圏での移動や旅行をスムーズに楽しむためには、基本的な道案内のフレーズを知っておくことは非常に役立ちます。この記事では、道を尋ねる時や案内する際に使える、実用的な中国語フレーズを紹介します。これらのフレーズをマスターすることで、中国や台湾、シンガポールなどの中国語を話す地域での移動が、より簡単で快適になりますよ。

タップできる目次 非表示

目次へ
この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

道案内で使える中国語フレーズ100選

道案内で使える中国語フレーズを100個まとめました!

道案内で使える中国語フレーズ1:请问,去哪里?

请问,去哪里?Qǐngwèn, qù nǎlǐ?すみません、どこへ行くのですか?
場面: 道を尋ねるときや、目的地について聞く場面で使用します。例えば、観光地や駅、店などを探しているとき。 文法: 「请问」は「お尋ねしてもよろしいですか」という意味で、礼儀正しく質問を始めるフレーズです。「去」は「行く」、「哪里」は「どこ」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,去哪里?Qǐngwèn, qù nǎlǐ?
どこへ行きますか?

つばめ
つばめ

我想去图书馆。Wǒ xiǎng qù túshūguǎn.
図書館に行きたいです。

ゆうき
ゆうき

哦,图书馆很近,我可以带你去。Ó, túshūguǎn hěn jìn, wǒ kěyǐ dài nǐ qù.
ああ、図書館は近いですね、私が案内します。

つばめ
つばめ

谢谢你!Xièxiè nǐ!
ありがとう!

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ2:请问,怎么走?

请问,怎么走?Qǐngwèn, zěnme zǒu?すみません、どう行けばいいですか?
場面: ある場所への道順を尋ねるときに使用します。 文法: 「怎么」は「どのように」という意味で、「走」は「行く」を意味します。そのため、全体で「どのように行けばよいですか?」という意味になります。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,怎么走?Qǐngwèn, zěnme zǒu?
どう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

沿着这条路直走,然后右转。Yánzhe zhè tiáo lù zhízǒu, ránhòu yòuzhuǎn.
この道をまっすぐ行って、次に右へ曲がってください。

ゆうき
ゆうき

那边有个红绿灯吗?Nà biān yǒu gè hónglǜdēng ma?
あちらに信号機がありますか?

つばめ
つばめ

对,就在红绿灯处右转。Duì, jiù zài hónglǜdēng chù yòuzhuǎn.
はい、信号機のところで右に曲がってください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ3:直走

直走Zhí zǒuまっすぐ進んでください
場面: まっすぐ進むように指示するときに使用します。 文法: 「直」は「まっすぐ」という意味で、「走」は「進む」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,银行怎么走?Qǐngwèn, yínháng zěnme zǒu?
銀行はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

直走。Zhízǒu.
まっすぐ進んでください。

ゆうき
ゆうき

大概多远?Dàgài duō yuǎn?
だいたいどれくらいの距離ですか?

つばめ
つばめ

不太远,大约五分钟的路程。Bù tài yuǎn, dàyuē wǔ fēnzhōng de lùchéng.
そんなに遠くない、約5分の距離です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ4:左转

左转Zuǒ zhuǎn左へ曲がってください
場面: 左に曲がるように指示する場面で使用します。 文法: 「左」は「左」という意味で、「转」は「曲がる」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

医院在哪里?Yīyuàn zài nǎlǐ?
病院はどこにありますか?

つばめ
つばめ

在第二个路口左转。Zài dì èr gè lùkǒu zuǒzhuǎn.
2つ目の交差点で左に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

然后呢?Ránhòu ne?
その後は?

つばめ
つばめ

你会看到它在你的右边。Nǐ huì kàndào tā zài nǐ de yòubiān.
あなたの右側にそれが見えるはずです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ5:右转

右转Yòu zhuǎn右へ曲がってください
場面: 右に曲がるように指示する場面で使用します。 文法: 「右」は「右」という意味で、「转」は「曲がる」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

超市在哪里?Chāoshì zài nǎlǐ?
スーパーマーケットはどこにありますか?

つばめ
つばめ

第一个路口右转。Dì yīgè lùkǒu yòuzhuǎn.
1つ目の交差点で右に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

是在这条街的前面吗?Shì zài zhè tiáo jiē de qiánmiàn ma?
この通りの先にありますか?

つばめ
つばめ

对,就在前面。Duì, jiù zài qiánmiàn.
はい、正面にあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ6:前面

前面Qiánmiàn前方に
場面: 何かの前方や正面を指し示すときに使用します。 文法: 「前」は「前」という意味で、「面」は「方向」や「面」という意味です。組み合わせると「前方」や「正面」という意味になります。

会話例

ゆうき
ゆうき

咖啡店在哪里?Kāfēi diàn zài nǎlǐ?
カフェはどこにありますか?

つばめ
つばめ

在前面。Zài qiánmiàn.
前方にあります。

ゆうき
ゆうき

那边的大楼吗?Nà biān de dàlóu ma?
あちらのビルですか?

つばめ
つばめ

是的,就在那座大楼的旁边。Shì de, jiù zài nà zuò dàlóu de pángbiān.
はい、あのビルの隣にあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ7:后面

后面Hòumiàn後ろに
場面: 何かの後ろを指し示すときに使用します。 文法: 「后」は「後ろ」という意味で、「面」は「方向」や「面」という意味です。組み合わせると「後方」や「背面」という意味になります。

会話例

ゆうき
ゆうき

我的手机在哪里?Wǒ de shǒujī zài nǎlǐ?
私の携帯電話はどこにありますか?

つばめ
つばめ

在你的后面。Zài nǐ de hòumiàn.
あなたの後ろにあります。

ゆうき
ゆうき

哦,在桌子上!Ó, zài zhuōzi shàng!
ああ、テーブルの上に!

つばめ
つばめ

对,就在那里。Duì, jiù zài nàlǐ.
はい、そこにあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ8:旁边

旁边Pángbiānそばに
場面: 何かの隣や横を指し示すときに使用します。 文法: 「旁边」は「横」や「隣」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,卫生间在哪里?Qǐngwèn, wèishēngjiān zài nǎlǐ?
トイレはどこにありますか?

つばめ
つばめ

在那家店的旁边。Zài nà jiā diàn de pángbiān.
あの店の隣にあります。

ゆうき
ゆうき

那家红色的门吗?Nà jiā hóngsè de mén ma?
あの赤い扉の家ですか?

つばめ
つばめ

对,就是那家。Duì, jiù shì nà jiā.
はい、あの店です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ9:第一个路口

第一个路口Dì yīgè lùkǒu1つ目の交差点
場面: 道順を説明する際、最初の交差点や分岐点を指し示すときに使用します。 文法: 「第一」は「最初の」という意味で、「个」は量詞、「路口」は「交差点」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

图书馆怎么走?Túshūguǎn zěnme zǒu?
図書館はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

第一个路口左转。Dì yīgè lùkǒu zuǒzhuǎn.
1つ目の交差点で左に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

还需要走多久?Hái xūyào zǒu duōjiǔ?
まだどれくらい歩く必要がありますか?

つばめ
つばめ

只需要两分钟。Zhǐ xūyào liǎng fēnzhōng.
2分だけで着きます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ10:第二个路口

第二个路口Dì èrgè lùkǒu2つ目の交差点
場面: 道順を説明する際、二番目の交差点や分岐点を指し示すときに使用します。 文法: 「第二」は「2番目の」という意味で、「个」は量詞、「路口」は「交差点」という意味です。

会話例

ゆうき
ゆうき

火车站怎么走?Huǒchē zhàn zěnme zǒu?
鉄道駅はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

第一个路口直走,到第二个路口右转。Dì yīgè lùkǒu zhízǒu, dào dì èr gè lùkǒu yòuzhuǎn.
1つ目の交差点をまっすぐ進み、2つ目の交差点で右に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

在桥的那边吗?Zài qiáo de nà biān ma?
橋の向こう側にありますか?

つばめ
つばめ

对,就在桥的另一边。Duì, jiù zài qiáo de lìng yī biān.
はい、橋の向こう側にあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ11:在哪里?

在哪里?Zài nǎlǐ?どこにありますか?
場面: ある場所や物の位置を尋ねるとき。 文法:「在」は存在を示す動詞。「哪里」は疑問詞で「どこ」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,银行在哪里?Qǐngwèn, yínháng zài nǎlǐ?
銀行はどこにありますか?

つばめ
つばめ

就在图书馆和药店之间。Jiù zài túshūguǎn hé yàodiàn zhī jiān.
図書館と薬局の間にあります。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不用谢。Bù yòng xiè.
ありがとうはいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ12:附近有地铁站吗?

附近有地铁站吗?Fùjìn yǒu dìtiě zhàn ma?近くに地下鉄の駅はありますか?
場面: 近くに地下鉄の駅があるか尋ねるとき。 文法:「附近」は「近くに」。「有」は「ある」。「地铁站」は地下鉄の駅。「吗」は疑問文の終助詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

附近有地铁站吗?Fùjìn yǒu dìtiě zhàn ma?
近くに地下鉄の駅はありますか?

つばめ
つばめ

有,往前走大概五分钟就到了。Yǒu, wǎng qián zǒu dàgài wǔ fēnzhōng jiù dàole.
はい、前に進むと約5分で着きます。

ゆうき
ゆうき

那边有一个红绿灯,是吗?Nà biān yǒu yīgè hónglǜdēng, shì ma?
あちらに信号機が一つありますよね?

つばめ
つばめ

对,在第三个红绿灯左转。Duì, zài dì sān gè hónglǜdēng zuǒzhuǎn.
はい、3つ目の信号機で左に曲がってください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ13:请问,这附近有餐厅吗?

请问,这附近有餐厅吗?Qǐngwèn, zhè fùjìn yǒu cāntīng ma?すみません、この近くにレストランはありますか?
場面: この近くにレストランがあるか尋ねるとき。 文法:「请问」は礼儀的な質問の前置詞。「这」は「この」。「附近」、「有」、「吗」は上述と同様。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,这附近有餐厅吗?Qǐngwèn, zhè fùjìn yǒu cāntīng ma?
この近くにレストランはありますか?

つばめ
つばめ

有,过了桥就到了。Yǒu, guòle qiáo jiù dàole.
はい、橋を渡ったらすぐです。

ゆうき
ゆうき

过了哪一座桥?Guòle nǎ yīzuò qiáo?
どの橋を渡りましたか?

つばめ
つばめ

过了这座大桥,那里有一个红绿灯。Guòle zhè zuò dà qiáo, nàlǐ yǒu yīgè hónglǜdēng.
この大きな橋を渡ったところに、信号機があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ14:请问,最近的公交车站在哪里?

请问,最近的公交车站在哪里?Qǐngwèn, zuìjìn de gōngjiāo chēzhàn zài nǎlǐ?すみません、最寄りのバス停はどこにありますか?
場面: 最寄りのバス停がどこにあるか尋ねるとき。 文法:「最近的」は「最も近い」。「公交车站」は「バス停」。「在」、「哪里」は上述と同様。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,最近的公交车站在哪里?Qǐngwèn, zuìjìn de gōngjiāo chēzhàn zài nǎlǐ?
最寄りのバス停はどこにありますか?

つばめ
つばめ

就在前面的十字路口。Jiù zài qiánmiàn de shízì lùkǒu.
前の交差点にあります。

ゆうき
ゆうき

这是哪一站?Zhè shì nǎ yī zhàn?
これはどの駅ですか?

つばめ
つばめ

这是市政府站。Zhè shì shìzhèngfǔ zhàn.
これは市庁舎駅です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ15:谢谢您的帮助

谢谢您的帮助Xièxiè nín de bāngzhùご案内いただきありがとうございます
場面: 誰かの助けに感謝するとき。 文法:「谢谢」は「ありがとう」。「您的」は尊敬の意を込めた「あなたの」。「帮助」は「助け」。

会話例

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不用谢,希望能帮到你。Bùyòng xiè, xīwàng néng bāng dào nǐ.
どういたしまして、お役に立てれば幸いです。

ゆうき
ゆうき

请问,附近有没有停车场?Qǐngwèn, fùjìn yǒu méiyǒu tíngchēchǎng?
すみません、近くに駐車場はありますか?

つばめ
つばめ

有,路的尽头右转就到了。Yǒu, lù de jìntóu yòuzhuǎn jiù dàole.
はい、道の終わりに右に曲がれば着きます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ16:那里有一个红绿灯

那里有一个红绿灯Nàlǐ yǒu yīgè hónglǜdēngそこに信号機があります
場面: ある場所に信号機があることを指摘するとき。 文法:「那里」は「そこに」。「有一个」は「1つある」。「红绿灯」は「信号機」。

会話例

ゆうき
ゆうき

图书馆怎么走?Túshūguǎn zěnme zǒu?
図書館はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

那里有一个红绿灯,图书馆就在红绿灯后面。Nàlǐ yǒu yīgè hónglǜdēng, túshūguǎn jiù zài hónglǜdēng hòumiàn.
そこに信号機があり、図書館はその信号機の後ろにあります。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不用谢。Bù yòng xiè.
ありがとうはいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ17:在第三个红绿灯左转

在第三个红绿灯左转Zài dì sān gè hónglǜdēng zuǒ zhuǎn3つ目の信号機で左へ曲がってください
場面: 3つ目の信号で左に曲がる指示。 文法:「在」は「〜のとき」や「〜の場所で」の意。「第三个」は「3つ目」。「左转」は「左に曲がる」。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想去市中心,怎么走?Wǒ xiǎng qù shì zhōngxīn, zěnme zǒu?
市中心に行きたいのですが、どう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

在第三个红绿灯左转,直行就到了。Zài dì sān gè hónglǜdēng zuǒzhuǎn, zhíxíng jiù dàole.
3つ目の信号機で左に曲がり、まっすぐ行けば到着します。

ゆうき
ゆうき

请在这里下车吗?Qǐng zài zhèlǐ xià chē ma?
ここで下車してもらえますか?

つばめ
つばめ

不,再过一个站点,请在那里下车。Bù, zài guò yīgè zhàn diǎn, qǐng zài nàlǐ xià chē.
いいえ、次の駅で、そこで下車してください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ18:过了桥就到了

过了桥就到了Guòle qiáo jiù dàole橋を渡ったらつきます
場面: 橋を渡ったらすぐ目的地だと説明するとき。 文法:「过了」は「〜を過ぎたら」。「就到了」は「すぐに到着する」。

会話例

ゆうき
ゆうき

那家著名的鱼馆怎么走?Nà jiā zhùmíng de yú guǎn zěnme zǒu?
あの有名な魚料理店はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

过了桥就到了。guòle qiáo jiù dàole.
橋を渡ったらすぐです。

ゆうき
ゆうき

这里离机场有多远?Zhèlǐ lí jīchǎng yǒu duō yuǎn?
ここから空港までどれくらいの距離ですか?

つばめ
つばめ

很近,坐地铁大概十五分钟。Hěn jìn, zuò dìtiě dàgài shíwǔ fēnzhōng.
とても近い、地下鉄で約15分です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ19:请在这里下车

请在这里下车Qǐng zài zhèlǐ xià chēここで車を降りてください
場面: この場所で車を降りるように頼むとき。 文法:「请」は「〜してください」の意。「在这里」は「この場所で」。「下车」は「車を降りる」。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们快到中央公园了吗?Wǒmen kuài dào zhōngyāng gōngyuán le ma?
私たちはもう中央公園に近づいていますか?

つばめ
つばめ

对,下一个站,请在这里下车。Duì, xià yīgè zhàn, qǐng zài zhèlǐ xià chē.
はい、次の駅です、ここで下車してください。

ゆうき
ゆうき

谢谢。Xièxiè.
ありがとう。

つばめ
つばめ

不用谢。Bù yòng xiè.
ありがとうはいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ20:这里离机场有多远?

这里离机场有多远?Zhèlǐ lí jīchǎng yǒu duō yuǎn?ここから空港までどれくらいの距離ですか?
場面: この場所から空港までの距離を尋ねるとき。 文法:「离」は「〜から」の意。「机场」は「空港」。「有多远」は「どれくらい遠いか」。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,这里离机场有多远?Qǐngwèn, zhèlǐ lí jīchǎng yǒu duō yuǎn?
ここから空港までどれくらいの距離がありますか?

つばめ
つばめ

坐地铁大概二十分钟。Zuò dìtiě dàgài èrshí fēnzhōng.
地下鉄に乗って約20分です。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不客气。Bù kèqì.
どういたしまして。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ21:往前走大概五分钟

往前走大概五分钟Wǎng qián zǒu dàgài wǔ fēnzhōng前方に約5分進んでください
場面: 前方に約5分間進む指示。 文法:「往前走」は「前方へ進む」。「大概」は「おおよそ」、「五分钟」は「5分間」。

会話例

ゆうき
ゆうき

附近有超市吗?Fùjìn yǒu chāoshì ma?
近くにスーパーマーケットはありますか?

つばめ
つばめ

有,往前走大概五分钟就到了。Yǒu, wǎng qián zǒu dàgài wǔ fēnzhōng jiù dàole.
はい、前に進むと約5分で着きます。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不用谢。Bù yòng xiè.
ありがとうはいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ22:这附近有没有停车场?

这附近有没有停车场?Zhè fùjìn yǒu méiyǒu tíng chē chǎng?この近くに駐車場はありますか?
場面: 近くに駐車場があるかどうかを尋ねるとき。 文法:「有没有」は「〜があるかないか」。残りは上述と同様。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,这附近有没有停车场?Qǐngwèn, zhè fùjìn yǒu méiyǒu tíngchēchǎng?
この近くに駐車場はありますか?

つばめ
つばめ

有,路的尽头右转就到了。Yǒu, lù de jìntóu yòuzhuǎn jiù dàole.
はい、道の終わりに右に曲がれば着きます。

ゆうき
ゆうき

谢谢。Xièxiè.
ありがとう。

つばめ
つばめ

不客气。Bù kèqì.
どういたしまして。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ23:路的尽头右转

路的尽头右转Lù de jìntóu yòu zhuǎn道路の終わりに右に曲がってください
場面: 道路の終わりで右に曲がる指示。 文法:「路的尽头」は「道の終わり」。「右转」は「右に曲がる」。

会話例

ゆうき
ゆうき

体育馆怎么走?Tǐyùguǎn zěnme zǒu?
体育館はどう行ったらいいですか?

つばめ
つばめ

路的尽头右转,直行就看到了。Lù de jìntóu yòuzhuǎn, zhíxíng jiù kàn dàole.
道の終わりで右に曲がり、まっすぐ進めば見えます。

ゆうき
ゆうき

谢谢您的帮助。Xièxiè nín de bāngzhù.
ご協力いただきありがとうございます。

つばめ
つばめ

不客气。Bù kèqì.
どういたしまして。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ24:在图书馆和药店之间

在图书馆和药店之间Zài túshūguǎn hé yàodiàn zhī jiān図書館と薬局の間に
場面: 図書館と薬局の間を指すとき。 文法:「在」は「〜の中に」、「之间」は「〜の間」。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,邮局在哪里?Qǐngwèn, yóujú zài nǎlǐ?
郵便局はどこにありますか?

つばめ
つばめ

就在图书馆和药店之间。Jiù zài túshūguǎn hé yàodiàn zhī jiān.
図書館と薬局の間にあります。

ゆうき
ゆうき

很近吗?Hěn jìn ma?
とても近いですか?

つばめ
つばめ

对,往前走大概五分钟。Duì, wǎng qián zǒu dàgài wǔ fēnzhōng.
はい、前に進むと約5分です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ25:请慢慢走

请慢慢走Qǐng màn màn zǒuゆっくり進んでください
場面: ゆっくり歩くように頼むとき。 文法:「慢慢」は「ゆっくり」、「走」は「歩く」。

会話例

ゆうき
ゆうき

路上修路,请慢慢走。Lùshàng xiū lù, qǐng màn màn zǒu.
道路工事中です、ゆっくりと歩いてください。

つばめ
つばめ

好的,谢谢提醒。Hǎo de, xièxiè tíxǐng.
了解です、注意喚起ありがとうございます。

ゆうき
ゆうき

这是哪一站?Zhè shì nǎ yī zhàn?
これはどの駅ですか?

つばめ
つばめ

这是东方明珠站。Zhè shì Dōngfāng Míngzhū zhàn.
これは東方明珠駅です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ26:这是哪一站?

这是哪一站?Zhè shì nǎ yī zhàn?これはどの駅ですか?
場面: 今いる駅がどこかを尋ねるとき。 文法:「这是」は「これは」、「哪一站」は「どの駅」。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是哪一站?Zhè shì nǎ yī zhàn?
これはどの駅ですか?

つばめ
つばめ

这是人民广场站。Zhè shì Rénmín Guǎngchǎng zhàn.
これは人民広場駅です。

ゆうき
ゆうき

我要去天安门站。Wǒ yào qù Tiān’ānmén zhàn.
天安門駅に行きたいです。

つばめ
つばめ

下一站就是。Xià yī zhàn jiù shì.
次の駅がそれです。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ27:下一个站是什么?

下一个站是什么?Xià yīgè zhàn shì shénme?次の駅は何ですか?
場面: 次の駅が何かを尋ねるとき。 文法:「下一个」は「次の」、「站是什么」は「駅は何」。

会話例

ゆうき
ゆうき

下一个站是什么?Xià yīgè zhàn shì shénme?
次の駅は何ですか?

つばめ
つばめ

下一个站是南京路。Xià yīgè zhàn shì Nánjīng lù.
次の駅は南京路です。

ゆうき
ゆうき

谢谢你告诉我。Xièxiè nǐ gàosù wǒ.
教えてくれてありがとう。

つばめ
つばめ

不用谢。Bù yòng xiè.
ありがとうはいりません。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ28:这是正确的方向吗?

这是正确的方向吗?Zhè shì zhèngquè de fāngxiàng ma?これは正しい方向ですか?
場面: この方向が正しいかを尋ねるとき。 文法:「正确的」は「正しい」、「方向」は「方向」。「吗」は疑問の終助詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我去东门,这是正确的方向吗?Wǒ qù Dōngmén, zhè shì zhèngquè de fāngxiàng ma?
東門に行くのですが、これは正しい方向ですか?

つばめ
つばめ

不是的,你应该往南走。Bùshì de, nǐ yīnggāi wǎng nán zǒu.
それは違います。南に向かって歩くべきです。

ゆうき
ゆうき

真的吗?我一直认为是北边。Zhēn de ma? Wǒ yīzhí rènwéi shì běibiān.
本当ですか?私はずっと北側だと思っていました。

つばめ
つばめ

那边是西,你应该往相反的方向走。Nà biān shì xī, nǐ yīnggāi wǎng xiāngfǎn de fāngxiàng zǒu.
あちらは西です、あなたは逆の方向に行くべきです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ29:我迷路了

我迷路了Wǒ mílù le道に迷いました
場面: 道に迷ったと伝えるとき。 文法:「我」は「私」、「迷路」は「道に迷う」、「了」は完了の助詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我迷路了,你能帮助我吗?Wǒ mílù le, nǐ néng bāngzhù wǒ ma?
道に迷ったんだけど、助けてくれる?

つばめ
つばめ

当然可以,你想去哪里?Dāngrán kěyǐ, nǐ xiǎng qù nǎlǐ?
もちろん、どこに行きたいですか?

ゆうき
ゆうき

我想去中央公园。Wǒ xiǎng qù zhōngyāng gōngyuán.
中央公園に行きたいです。

つばめ
つばめ

从这里直走,然后左转。Cóng zhèlǐ zhí zǒu, ránhòu zuǒ zhuǎn.
ここからまっすぐ行って、左に曲がってください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ30:路过那家超市后右转

路过那家超市后右转Lùguò nà jiā chāoshì hòu yòu zhuǎnあのスーパーマーケットを過ぎたら右に曲がってください
場面: あるスーパーマーケットを過ぎた後に右へ曲がる指示をするとき。文法:「路过」は「通り過ぎる」という意味の動詞。「那家」は「その」という指示詞と「家」の量詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我怎么去火车站?Wǒ zěnme qù huǒchē zhàn?
どうやって駅に行けますか?

つばめ
つばめ

路过那家超市后右转。Lùguò nà jiā chāoshì hòu yòu zhuǎn.
あのスーパーマーケットを過ぎて右に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

是那家红色的超市吗?Shì nà jiā hóngsè de chāoshì ma?
それは赤い建物のスーパーマーケットですか?

つばめ
つばめ

对,就是那家。Duì, jiù shì nà jiā.
はい、あの店です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ31:在邮局对面

在邮局对面Zài yóujú duìmiàn郵便局の向かいに
場面: 郵便局の向かい側を指す時。文法:「在」は場所を示す前置詞。「对面」は「向かい側」という意味の名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道图书馆在哪里吗?Nǐ zhīdào túshūguǎn zài nǎlǐ ma?
図書館はどこにあるか知っていますか?

つばめ
つばめ

在邮局对面。Zài yóujú duìmiàn.
郵便局の向かいにあります。

ゆうき
ゆうき

太好了,我就住在邮局旁边。Tài hǎo le, wǒ jiù zhù zài yóujú pángbiān.
すばらしい、私は郵便局の隣に住んでいます。

つばめ
つばめ

那很近,你很快就能找到它。Nà hěn jìn, nǐ hěn kuài jiù néng zhǎodào tā.
それは近いです、すぐに見つけられるでしょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ32:第二个十字路口

第二个十字路口Dì èr gè shízì lùkǒu2つ目の交差点で
場面: 2番目の交差点を指示する際。文法:「第二个」は「2番目の」という序数と量詞の組み合わせ。「十字路口」は「交差点」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

银行在哪里?Yínháng zài nǎlǐ?
銀行はどこですか?

つばめ
つばめ

在第二个十字路口右转。Zài dì èr gè shízì lùkǒu yòu zhuǎn.
2つ目の交差点で右に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

谢谢,那我很容易找到。Xièxiè, nà wǒ hěn róngyì zhǎodào.
ありがとう、それなら簡単に見つけられるでしょう。

つばめ
つばめ

没问题,祝你好运!Méi wèntí, zhù nǐ hǎo yùn!
問題ありません、幸運を祈ります!

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ33:我不太确定

我不太确定Wǒ bù tài quèdìngちょっとよくわからないです
場面: 確信していない、または自信がないことを伝える時。文法:「不太」は「あまり〜ない」という意味の副詞。「确定」は「確かである」を意味する形容詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个地方是王府井吗?Zhège dìfāng shì Wángfǔjǐng ma?
この場所は王府井ですか?

つばめ
つばめ

我不太确定,我不是从这里来的。Wǒ bù tài quèdìng, wǒ bùshì cóng zhèlǐ lái de.
確信していません、ここ出身ではありません。

ゆうき
ゆうき

我也是第一次来这里。Wǒ yě shì dì yī cì lái zhèlǐ.
私もここに来るのは初めてです。

つばめ
つばめ

那我们一起问问看吧。Nà wǒmen yīqǐ wèn wèn kàn ba.
それなら一緒に尋ねてみましょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ34:您可以用地图给我指示吗?

您可以用地图给我指示吗?Nín kěyǐ yòng dìtú gěi wǒ zhǐshì ma?地図で示していただけますか?
場面: 地図を使って道案内をしてほしいときに尋ねる。文法:「您可以…吗?」は「あなたは…できますか?」という構造。「用」は「使う」という意味の動詞。「指示」は「指示する、案内する」という名詞/動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我不知道怎么走,您可以用地图给我指示吗?Wǒ bù zhīdào zěnme zǒu, nín kěyǐ yòng dìtú gěi wǒ zhǐshì ma?
どう行けばいいのかわからない。地図で指示してもらえますか?

つばめ
つばめ

当然可以,给我看看。Dāngrán kěyǐ, gěi wǒ kàn kàn.
もちろん、見せてください。

ゆうき
ゆうき

这是我手机上的地图。Zhè shì wǒ shǒujī shàng de dìtú.
これは私の携帯の地図です。

つばめ
つばめ

好的,从这里直走然后左转。Hǎo de, cóng zhèlǐ zhí zǒu ránhòu zuǒ zhuǎn.
了解、ここから直進してから左に曲がってください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ35:这个方向对吗?

这个方向对吗?Zhège fāngxiàng duì ma?この方向で合っていますか?
場面: 確認として、現在の進行方向が正しいかを尋ねるとき。文法:「这个」は「この」という指示詞。「方向」は「方向」を意味する名詞。「对」は「正しい」という意味の動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我应该从这里出发,这个方向对吗?Wǒ yīnggāi cóng zhèlǐ chūfā, zhège fāngxiàng duì ma?
ここから出発する方がいいですか、この方向で合ってますか?

つばめ
つばめ

不对,你应该往这边走。Bù duì, nǐ yīnggāi wǎng zhè biān zǒu.
間違いです、この方向に向かって歩くべきです。

ゆうき
ゆうき

我总是方向感不好。Wǒ zǒng shì fāngxiàng gǎn bù hǎo.
私はいつも方向感覚が悪いです。

つばめ
つばめ

没关系,现在你知道了。Méi guānxì, xiànzài nǐ zhīdào le.
大丈夫、今あなたは知っています。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ36:请问,附近有没有加油站?

请问,附近有没有加油站?Qǐngwèn, fùjìn yǒu méiyǒu jiāyóuzhàn?近くにガソリンスタンドはありますか?
場面: ガソリンスタンドが近くにあるかどうかを尋ねるとき。文法:「请问」は丁寧な疑問を導入するフレーズ。「附近」は「近く」を意味する名詞。「有没有」は「ある/ない」を問う双方向疑問詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有没有加油站?Qǐngwèn, fùjìn yǒu méiyǒu jiāyóu zhàn?
すみません、近くにガソリンスタンドはありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在下一个红绿灯左转。Yǒu de, jiù zài xià yí gè hónglǜdēng zuǒ zhuǎn.
あります、次の信号を左に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

我的车油快用完了。Wǒ de chē yóu kuài yòng wán le.
私の車のガソリンがもうすぐなくなります。

つばめ
つばめ

走快点,这里离加油站不远。Zǒu kuài diǎn, zhèlǐ lí jiā yóu zhàn bù yuǎn.
速く歩いて、ここからガソリンスタンドは遠くありません。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ37:那家医院在哪里?

那家医院在哪里?Nà jiā yīyuàn zài nǎlǐ?あの病院はどこにありますか?
場面: ある病院の位置を知りたいとき。文法:「那家」は「あの」という指示詞と「家」の量詞の組み合わせ。「在哪里」は「どこにある」という疑問構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道那家医院在哪里吗?Nǐ zhīdào nà jiā yīyuàn zài nǎlǐ ma?
あの病院はどこにあるか知っていますか?

つばめ
つばめ

就在前面两个红绿灯后。Jiù zài qiánmiàn liǎng gè hónglǜdēng hòu.
2つの信号の先にあります。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我急着去。Xièxiè, wǒ jí zhe qù.
ありがとう、急いで行かないと。

つばめ
つばめ

快点,祝你好运。Kuài diǎn, zhù nǐ hǎo yùn.
急いで、幸運を祈ります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ38:我们是不是走错路了?

我们是不是走错路了?Wǒmen shì bùshì zǒu cuò lù le?道を間違えていませんか?
場面: 道を間違えたのではないかと不安に思い、確認するとき。文法:「是不是」は「〜かどうか」を問う双方向疑問詞。「走错路」は「道を間違える」というフレーズ。「了」は完了の助詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

感觉好像我们走错路了。Gǎnjué hǎoxiàng wǒmen zǒu cuò lù le.
道を間違えたような気がします。

つばめ
つばめ

是的,我们应该向左转。Shì de, wǒmen yīnggāi xiàng zuǒ zhuǎn.
はい、左に曲がるべきです。

ゆうき
ゆうき

我记得那边有个标志。Wǒ jìdé nà biān yǒu gè biāozhì.
あちらに目印があったと思います。

つばめ
つばめ

那就按那个标志走吧。Nà jiù àn nàgè biāozhì zǒu ba.
その目印に従って歩いてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ39:这条路是通往哪里的?

这条路是通往哪里的?Zhè tiáo lù shì tōngwǎng nǎlǐ de?この道はどこへ向かっているのですか?
場面: その道路がどこに通じているのかを知りたいとき。文法:「这条路」は「この道路」という指示詞と「条」の量詞の組み合わせ。「通往」は「〜に通じる」という意味の動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这条路是通往哪里的?Zhè tiáo lù shì tōngwǎng nǎlǐ de?
この道はどこへ行く道ですか?

つばめ
つばめ

这条路直通市中心。Zhè tiáo lù zhítōng shì zhōngxīn.
この道は市の中心へ直行しています。

ゆうき
ゆうき

那边有个商店吗?Nà biān yǒu gè shāngdiàn ma?
あちらに店はありますか?

つばめ
つばめ

有的,你走直就能看到。Yǒu de, nǐ zǒu zhí jiù néng kàn dào.
あります、まっすぐ行けば見えるはずです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ40:请问,这附近有没有公共厕所?

请问,这附近有没有公共厕所?Qǐngwèn, zhè fùjìn yǒu méiyǒu gōnggòng cèsuǒ?この近くに公共のトイレはありますか?
場面: 近くに公共トイレがあるかどうかを尋ねるとき。文法:「请问」は丁寧な疑問を導入するフレーズ。「这附近」は「この近く」を意味する。「有没有」は「ある/ない」を問う双方向疑問詞。「公共厕所」は「公共トイレ」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这附近有公共厕所吗?Zhè fùjìn yǒu gōnggòng cèsuǒ ma?
この近くに公共トイレはありますか?

つばめ
つばめ

有,就在那家餐馆的后面。Yǒu, jiù zài nà jiā cānguǎn de hòumiàn.
あります、そのレストランの後ろにあります。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我急需找一个。Xièxiè, wǒ jíxū zhǎo yīgè.
ありがとう、急いで1つ探しています。

つばめ
つばめ

不用谢,就在那里。Bùyòng xiè, jiù zài nàlǐ.
お礼はいりません、そこにあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ41:前方多远是火车站?

前方多远是火车站?Qiánfāng duō yuǎn shì huǒchē zhàn?前方に鉄道駅はどれくらいの距離にありますか?
場面: 前方に鉄道駅がどれくらいの距離にあるかを知りたいとき。文法:「前方」は「前方」を意味する名詞。「多远」は「どれくらい遠いか」を尋ねる疑問構造。「是」は等しい関係を示す動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

前方多远是火车站?Qiánfāng duō yuǎn shì huǒchē zhàn?
前方にどれくらいで駅がありますか?

つばめ
つばめ

不远,大约十分钟的步行路程。Bù yuǎn, dàyuē shí fēnzhōng de bùxíng lùchéng.
近いです、歩いて約10分です。

ゆうき
ゆうき

我拖着大箱子,走得可能会慢一点。Wǒ tuōzhe dà xiāngzi, zǒu dé kěnéng huì màn yīdiǎn.
大きな箱を引きずっているので、歩くのが少し遅くなるかもしれません。

つばめ
つばめ

那你可以考虑打车过去。Nà nǐ kěyǐ kǎolǜ dǎ chē guòqù.
それならタクシーを考えることができますね。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ42:那边有一个大楼,你可以看到吗?

那边有一个大楼,你可以看到吗?Nàbiān yǒu yīgè dàlóu, nǐ kěyǐ kàn dào ma?あちらに大きなビルがあります、見えますか?
場面: ある方向に建物があることを指摘し、相手が見えるかどうかを確認するとき。文法:「那边」は「あの方向」を意味する指示詞。「一个」は数量「一」+ 量詞「个」の組み合わせ。「可以看到」は「見ることができる」を意味する動詞フレーズ。

会話例

ゆうき
ゆうき

你看到那边的大楼了吗?Nǐ kàn dào nà biān de dàlóu le ma?
あの方向のビルが見えますか?

つばめ
つばめ

看到了,很高的那个吧?Kàn dào le, hěn gāo de nà gè ba?
見えます、あの高いビルですよね?

ゆうき
ゆうき

是的,我要去那里。Shì de, wǒ yào qù nàlǐ.
はい、私はそこに行きたいです。

つばめ
つばめ

我可以带你过去。Wǒ kěyǐ dài nǐ guòqù.
私があなたを連れて行けます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ43:到了红绿灯再往前走

到了红绿灯再往前走Dào le hónglǜdēng zài wǎng qián zǒu信号を過ぎてさらに前へ進む
場面: 信号機に到着したらさらに前方に進むように指示するとき。文法:「到了」は「到着する」という意味の動詞+完了助詞「了」。「再」は「再度、さらに」という意味の副詞。「往前走」は「前に進む」を意味する動詞フレーズ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我应该怎么走到书店?Wǒ yīnggāi zěnme zǒu dào shūdiàn?
どうやって書店に行けばいいですか?

つばめ
つばめ

到了红绿灯再往前走。Dào le hónglǜdēng zài wǎng qián zǒu.
信号に到着したら、さらに前に進んでください。

ゆうき
ゆうき

直走多久?Zhí zǒu duōjiǔ?
まっすぐどれくらい行けばいいですか?

つばめ
つばめ

大概五分钟吧。Dàgài wǔ fēnzhōng ba.
おおよそ5分ですね。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ44:请在第二个路口右转

请在第二个路口右转Qǐng zài dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn2つ目の交差点で右に曲がってください
場面: 2番目の交差点で右へ曲がるように頼む時。文法:「请」は要求やお願いを導入するフレーズ。「第二个路口」は「2番目の交差点」を意味し、「第二个」は序数+量詞の組み合わせ。「右转」は「右に曲がる」という動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

咖啡店在哪里?Kāfēi diàn zài nǎlǐ?
カフェはどこにありますか?

つばめ
つばめ

请在第二个路口右转。Qǐng zài dì èr gè lùkǒu yòu zhuǎn.
2つ目の交差点で右に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

然后呢?Ránhòu ne?
その後は?

つばめ
つばめ

就能看到它在你的左手边。Jiù néng kàn dào tā zài nǐ de zuǒ shǒubiān.
すぐにそれがあなたの左手側に見えるでしょう。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ45:我需要一张地图

我需要一张地图Wǒ xūyào yī zhāng dìtú地図が必要です
場面: 地図が必要であることを伝えるとき。文法:「我需要」は「私は必要とする」という主語+動詞の構造。「一张」は数量「一」+地図の量詞「张」の組み合わせ。「地图」は「地図」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我迷路了,你能帮助我吗?Wǒ mílù le, nǐ néng bāngzhù wǒ ma?
道に迷ったんだけど、助けてくれる?

つばめ
つばめ

当然可以,你需要一张地图吗?Dāngrán kěyǐ, nǐ xūyào yī zhāng dìtú ma?
もちろん、地図が必要ですか?

ゆうき
ゆうき

是的,谢谢。Shì de, xièxiè.
はい、ありがとう。

つばめ
つばめ

这里有家旅行社,可以买到。Zhèlǐ yǒu jiā lǚxíng shè, kěyǐ mǎi dào.
ここには旅行代理店があり、購入できます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ46:这条街叫什么名字?

这条街叫什么名字?Zhè tiáo jiē jiào shénme míngzì?この通りの名前は何ですか?
場面: その通りの名前を知りたいとき。文法:「这条街」は「この道路」という指示詞「这」+量詞「条」+「街」(通り)の組み合わせ。「叫什么名字」は「何という名前」という疑問構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道这条街叫什么名字吗?Nǐ zhīdào zhè tiáo jiē jiào shénme míngzì ma?
この通りの名前を知っていますか?

つばめ
つばめ

这是长安街。Zhè shì Cháng’ān Jiē.
これは長安街です。

ゆうき
ゆうき

我怎么没听说过?Wǒ zěnme méi tīngshuōguò?
どうして私はそれを聞いたことがないのでしょうか?

つばめ
つばめ

这是城市的主要街道之一。Zhè shì chéngshì de zhǔyào jiēdào zhī yī.
これは都市の主要な通りの一つです。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ47:请问,哪里可以打车?

请问,哪里可以打车?Qǐngwèn, nǎlǐ kěyǐ dǎchē?どこでタクシーを拾えますか?
場面: タクシーを拾う場所を尋ねるとき。文法:「请问」は丁寧な疑問を導入するフレーズ。「哪里可以」は「どこで〜可能か」を尋ねる疑問構造。「打车」は「タクシーを拾う」を意味するフレーズ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要去机场,哪里可以打车?Wǒ yào qù jīchǎng, nǎlǐ kěyǐ dǎchē?
空港に行きたいのですが、どこでタクシーを拾えますか?

つばめ
つばめ

机场大巴的站就在前面,你也可以在那里打车。Jīchǎng dàbā de zhàn jiù zài qiánmiàn, nǐ yě kěyǐ zài nàlǐ dǎ chē.
空港のバス停は前にあります。そこでタクシーを拾うこともできます。

ゆうき
ゆうき

谢谢,那我去看看。Xièxiè, nà wǒ qù kàn kàn.
ありがとう、それなら確認してみます。

つばめ
つばめ

好的,一路平安。Hǎo de, yīlù píng’ān.
了解、安全運転を!

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ48:你可以写下地址吗?

你可以写下地址吗?Nǐ kěyǐ xiě xià dìzhǐ ma?住所を書いてもらえますか?
場面: 相手に住所を書いてもらいたいとき。文法:「你可以」は「あなたは〜可能か」という構造。「写下」は「書き留める」という動詞。「地址」は「住所」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想去这家餐馆,但我不确定地址。Wǒ xiǎng qù zhè jiā cānguǎn, dàn wǒ bù quèdìng dìzhǐ.
このレストランに行きたいのですが、住所がわかりません。

つばめ
つばめ

当然,我可以为你写下地址。Dāngrán, wǒ kěyǐ wèi nǐ xiě xià dìzhǐ.
もちろん、あなたのために住所を書き留めることができます。

ゆうき
ゆうき

谢谢你,非常感谢。Xièxiè nǐ, fēicháng gǎnxiè.
ありがとうございます、本当に感謝しています。

つばめ
つばめ

不用谢,希望你吃得开心。Bùyòng xiè, xīwàng nǐ chī dé kāixīn.
お礼はいりません、楽しく食事をしてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ49:我看不懂这个地图

我看不懂这个地图Wǒ kàn bù dǒng zhège dìtúこの地図が読めません
場面: その地図が理解できないとき。文法:「我看不懂」は「私は理解できない」という主語+動詞の構造。「这个地图」は「この地図」という指示詞+量詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

这张地图很复杂,我看不懂。Zhè zhāng dìtú hěn fùzá, wǒ kàn bù dǒng.
この地図は複雑で、理解できません。

つばめ
つばめ

让我帮你看看。Ràng wǒ bāng nǐ kàn kàn.
私に確認させてください。

ゆうき
ゆうき

这是哪里?Zhè shì nǎlǐ?
ここはどこですか?

つばめ
つばめ

这是市中心的区域。Zhè shì shì zhōngxīn de qūyù.
これは市の中心部のエリアです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ50:那边的大楼是什么?

那边的大楼是什么?Nàbiān de dàlóu shì shénme?あちらの大きな建物は何ですか?
場面: ある方向の建物が何かを知りたいとき。文法:「那边的大楼」は「あの方向の建物」という指示詞+の+名詞の構造。「是什么」は「何であるか」という疑問構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道那边的大楼是什么吗?Nǐ zhīdào nà biān de dàlóu shì shénme ma?
あの方向のビルが何か知っていますか?

つばめ
つばめ

那是市政府大楼。Nà shì shìzhèngfǔ dàlóu.
それは市役所のビルです。

ゆうき
ゆうき

看起来很现代。Kàn qǐlai hěn xiàndài.
とても現代的に見えますね。

つばめ
つばめ

是的,它是最近才建好的。Shì de, tā shì zuìjìn cái jiàn hǎo de.
はい、それは最近完成したばかりです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ51:我要去机场

我要去机场Wǒ yào qù jīchǎng空港に行きたいです
場面: 空港に行く意志を表明する時。文法:「我要去」は「私は行くつもり」という主語+動詞の構造。「机场」は「空港」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我赶时间,我要去机场。Wǒ gǎn shíjiān, wǒ yào qù jīchǎng.
急いでいるので、空港に行きたい。

つばめ
つばめ

最快的路是坐地铁。Zuì kuài de lù shì zuò dìtiě.
最も速いルートは地下鉄を利用することです。

ゆうき
ゆうき

谢谢,地铁站在哪里?Xièxiè, dìtiě zhàn zài nǎlǐ?
ありがとう、地下鉄の駅はどこにありますか?

つばめ
つばめ

就在这条街的尽头。Jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
その通りの最後にあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ52:离这里最近的地铁站在哪里?

离这里最近的地铁站在哪里?Lí zhèlǐ zuìjìn de dìtiě zhàn zài nǎlǐ?ここから最も近い地下鉄の駅はどこですか?
場面: ここから最も近い地下鉄の駅を尋ねる時。文法:「离这里最近的」は「ここから最も近い」という形容詞+代名詞の修飾構造。「地铁站」は地下鉄の駅を意味する名詞。「在哪里」は場所を尋ねる疑問構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,离这里最近的地铁站在哪里?Qǐngwèn, lí zhèlǐ zuìjìn de dìtiě zhàn zài nǎlǐ?
すみません、ここから最も近い地下鉄の駅はどこにありますか?

つばめ
つばめ

就在下个路口左转。Jiù zài xià gè lùkǒu zuǒ zhuǎn.
次の交差点を左に曲がってください。

ゆうき
ゆうき

多谢,我走这样就行了。Duōxiè, wǒ zǒu zhèyàng jiù xíng le.
ありがとう、そのように行けば大丈夫ですね。

つばめ
つばめ

是的,非常近。Shì de, fēicháng jìn.
はい、とても近いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ53:车站在哪里?

车站在哪里?Chēzhàn zài nǎlǐ?駅はどこにありますか?
場面: 駅の場所を尋ねる時。文法:「车站」は「駅」を意味する名詞。「在哪里」は場所を尋ねる疑問構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

车站在哪里?Chē zhàn zài nǎlǐ?
駅はどこにありますか?

つばめ
つばめ

往前走两个红绿灯就到了。Wǎng qián zǒu liǎng gè hónglǜdēng jiù dào le.
2つの信号を前に進むと到着します。

ゆうき
ゆうき

谢谢!右转还是左转?Xièxiè! Yòu zhuǎn háishì zuǒ zhuǎn?
ありがとう!右に曲がるの?それとも左に曲がるの?

つばめ
つばめ

右转。Yòu zhuǎn.
右に曲がってください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ54:这是去往市中心的路吗?

这是去往市中心的路吗?Zhè shì qùwǎng shì zhōngxīn de lù ma?これは市中心への道ですか?
場面: これが市中心への道であるかを確認する時。文法:「这是」は「これは」という指示詞+動詞。「去往」は「向かう」という動詞。「市中心」は「市の中心」を意味する名詞。「的路」は「〜の道」という形容詞+名詞の修飾構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是去往市中心的路吗?Zhè shì qùwǎng shì zhōngxīn de lù ma?
これは市中心への道ですか?

つばめ
つばめ

是的,直走就可以了。Shì de, zhí zǒu jiù kěyǐ le.
はい、まっすぐ進めばいいです。

ゆうき
ゆうき

这条路常常堵车吗?Zhè tiáo lù chángcháng dǔchē ma?
この道路はよく渋滞しますか?

つばめ
つばめ

堵车的时候比较少。Dǔchē de shíhòu bǐjiào shǎo.
渋滞することは少ないです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ55:我想找这个地方

我想找这个地方Wǒ xiǎng zhǎo zhège dìfāngこの場所を探しています
場面: この場所を探していることを伝える時。文法:「我想找」は「私は探したい」という主語+動詞の構造。「这个地方」は「この場所」という指示詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想找这个地方。Wǒ xiǎng zhǎo zhège dìfāng.
この場所を探しています。

つばめ
つばめ

这是在市中心,需要坐公交。Zhè shì zài shì zhōngxīn, xūyào zuò gōngjiāo.
市中心にありますので、バスに乗る必要があります。

ゆうき
ゆうき

哪辆公交车可以到那里?Nǎ liàng gōngjiāo chē kěyǐ dào nàlǐ?
どのバスでそこに行けますか?

つばめ
つばめ

乘坐10号线就可以。Chéngzuò 10 hào xiàn jiù kěyǐ.
10号線に乗れば良いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ56:这附近有银行吗?

这附近有银行吗?Zhè fùjìn yǒu yínháng ma?この近くに銀行はありますか?
場面: 近くに銀行があるかを確認する時。文法:「这附近」は「この近く」という指示詞+名詞。「有银行吗」は「銀行があるか」という動詞+名詞+疑問助詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这附近有银行吗?Zhè fùjìn yǒu yínháng ma?
この近くに銀行はありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在那条街的尽头。Yǒu de, jiù zài nà tiáo jiē de jìntóu.
はい、あの通りの最後にあります。

ゆうき
ゆうき

是工商银行吗?Shì gōngshāng yínháng ma?
それは工商銀行ですか?

つばめ
つばめ

不是,是建设银行。Bùshì, shì jiànshè yínháng.
いいえ、建設銀行です。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ57:往这个方向走

往这个方向走Wǎng zhège fāngxiàng zǒuこの方向へ進んでください
場面: この方向に進むように指示する時。文法:「往」は方向を示す前置詞。「这个方向」は「この方向」という指示詞+名詞の組み合わせ。「走」は「歩く」や「進む」という意味の動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

往这个方向走。Wǎng zhège fāngxiàng zǒu.
この方向に進んでください。

つばめ
つばめ

好的,直走多久?Hǎo de, zhí zǒu duōjiǔ?
わかりました。まっすぐどれくらい進めばいいですか?

ゆうき
ゆうき

大概十分钟。Dàgài shí fēnzhōng.
おおよそ10分です。

つばめ
つばめ

谢谢你的帮助!Xièxiè nǐ de bāngzhù!
あなたの助けに感謝します!

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ58:你知道这里怎么走吗?

你知道这里怎么走吗?Nǐ zhīdào zhèlǐ zěnme zǒu ma?ここへの道を知っていますか?
場面: こちらの場所への道順を知っているか尋ねる時。文法:「你知道」は「あなたは知っている」という主語+動詞の構造。「这里怎么走」は「ここはどうやって行くか」という指示詞+疑問詞+動詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

你知道这里怎么走吗?Nǐ zhīdào zhèlǐ zěnme zǒu ma?
こちらの行き方を知っていますか?

つばめ
つばめ

知道,你要去哪里?Zhīdào, nǐ yào qù nǎlǐ?
わかります。どこに行きたいですか?

ゆうき
ゆうき

我要去图书馆。Wǒ yào qù túshūguǎn.
私は図書館に行きたい。

つばめ
つばめ

图书馆在左边,往前走五分钟。Túshūguǎn zài zuǒbiān, wǎng qián zǒu wǔ fēnzhōng.
図書館は左側にあり、前に5分歩きます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ59:我迷路了,可以帮我吗?

我迷路了,可以帮我吗?Wǒ mílù le, kěyǐ bāng wǒ ma?道に迷いました、助けてもらえますか?
場面: 道に迷ったことを伝え、助けを求める時。文法:「我迷路了」は「私は道に迷った」という主語+動詞+完了助詞の構造。「可以帮我吗」は「私を助けてもらえますか」という動詞+代名詞+疑問助詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

我迷路了,可以帮我吗?Wǒ mílù le, kěyǐ bāng wǒ ma?
道に迷ってしまいました、助けてもらえますか?

つばめ
つばめ

当然可以,你想去哪里?Dāngrán kěyǐ, nǐ xiǎng qù nǎlǐ?
もちろん、どこに行きたいですか?

ゆうき
ゆうき

我想去火车站。Wǒ xiǎng qù huǒchē zhàn.
私は駅に行きたい。

つばめ
つばめ

火车站就在这条路的右边。Huǒchē zhàn jiù zài zhè tiáo lù de yòubiān.
駅はこの道路の右側にあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ60:这是最快的路线吗?

这是最快的路线吗?Zhè shì zuì kuài de lùxiàn ma?これは最速のルートですか?
場面: これが最速のルートであるかを確認する時。文法:「这是」は「これは」という指示詞+動詞。「最快的路线」は「最速のルート」という最上級+の+名詞の修飾構造。「吗」は疑問助詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是最快的路线吗?Zhè shì zuì kuài de lùxiàn ma?
これは最速のルートですか?

つばめ
つばめ

是的,这是高速路。Shì de, zhè shì gāosù lù.
はい、これは高速道路です。

ゆうき
ゆうき

我怕堵车。Wǒ pà dǔchē.
私は渋滞が怖い。

つばめ
つばめ

这条路很少堵车的。Zhè tiáo lù hěn shǎo dǔchē de.
この道路は渋滞が少ないです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ61:我想去这个酒店

我想去这个酒店Wǒ xiǎng qù zhège jiǔdiànこのホテルに行きたいです
場面: そのホテルに行きたい意志を表明する時。文法:「我想去」は「私は行きたい」という主語+動詞。「这个酒店」は「このホテル」という指示詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想去这个酒店。Wǒ xiǎng qù zhège jiǔdiàn.
このホテルに行きたいです。

つばめ
つばめ

那家酒店在市中心,很方便。Nà jiā jiǔdiàn zài shì zhōngxīn, hěn fāngbiàn.
そのホテルは市中心にあり、非常に便利です。

ゆうき
ゆうき

那里有地铁站吗?Nàlǐ yǒu dìtiě zhàn ma?
そこに地下鉄の駅はありますか?

つばめ
つばめ

有的,很近。Yǒu de, hěn jìn.
あります、とても近いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ62:请问,附近有药店吗?

请问,附近有药店吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu yàodiàn ma?近くに薬局はありますか?
場面: 近くに薬局があるかを尋ねる時。文法:「请问」は丁寧な質問の導入。「附近有」は「近くにある」という名詞+動詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有药店吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu yàodiàn ma?
すみません、近くに薬局はありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在你右手边。Yǒu de, jiù zài nǐ yòushǒu biān.
はい、あなたの右手側にあります。

ゆうき
ゆうき

是24小时营业的吗?Shì 24 xiǎoshí yíngyè de ma?
24時間営業ですか?

つばめ
つばめ

不是,但是开到晚上10点。Bùshì, dànshì kāi dào wǎnshàng 10 diǎn.
いいえ、しかし夜の10時まで開いています。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ63:这条路安全吗?

这条路安全吗?Zhè tiáo lù ānquán ma?この道は安全ですか?
場面: この道路の安全性を尋ねる時。文法:「这条路」は「この道路」という指示詞+量詞+名詞。「安全吗」は「安全ですか」という形容詞+疑問助詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这条路安全吗?Zhè tiáo lù ānquán ma?
この道は安全ですか?

つばめ
つばめ

是的,这里的治安很好。Shì de, zhèlǐ de zhì’ān hěn hǎo.
はい、この辺りの治安はとても良いです。

ゆうき
ゆうき

晚上走这条路没问题吗?Wǎnshang zǒu zhè tiáo lù méi wèntí ma?
夜にこの道路を歩いても問題ありませんか?

つばめ
つばめ

没问题,但还是要小心一些。Méi wèntí, dàn háishì yào xiǎoxīn yīxiē.
問題ありませんが、少し注意が必要です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ64:请问,附近有旅游咨询中心吗?

请问,附近有旅游咨询中心吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu lǚyóu zīxún zhōngxīn ma?近くに観光案内所はありますか?
場面: 近くに観光案内所があるかを尋ねる時。文法:「旅游咨询中心」は「観光案内所」を意味する名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有旅游咨询中心吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu lǚyóu zīxún zhōngxīn ma?
すみません、近くに観光案内所はありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在旁边的大楼里。Yǒu de, jiù zài pángbiān de dàlóu lǐ.
はい、隣のビルの中にあります。

ゆうき
ゆうき

他们几点关门?Tāmen jǐ diǎn guānmén?
彼らは何時に閉店しますか?

つばめ
つばめ

他们6点关门。Tāmen 6 diǎn guānmén.
彼らは6時に閉店します。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ65:我要去这个博物馆

我要去这个博物馆Wǒ yào qù zhège bówùguǎnこの博物館に行きたいです
場面: その博物館に行きたい意志を表明する時。文法:「我要去」は「私は行くつもり」という主語+動詞の構造。「这个博物馆」は「この博物館」という指示詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要去这个博物馆。Wǒ yào qù zhège bówùguǎn.
この博物館に行きたいです。

つばめ
つばめ

那个博物馆现在在修复,不能进。Nàgè bówùguǎn xiànzài zài xiūfù, bùnéng jìn.
その博物館は現在修復中で、入れません。

ゆうき
ゆうき

啊,那有其他推荐的博物馆吗?Ā, nà yǒu qítā tuījiàn de bówùguǎn ma?
あ、他におすすめの博物館はありますか?

つばめ
つばめ

有的,历史博物馆也很不错。Yǒu de, lìshǐ bówùguǎn yě hěn bùcuò.
あります、歴史博物館もおすすめです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ66:我在哪里可以买票?

我在哪里可以买票?Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ mǎi piào?どこでチケットを買えますか?
場面: どこでチケットを買えるかを尋ねる時。文法:「我在哪里」は「私はどこで」という主語+前置詞+疑問詞。「可以买票」は「チケットを買える」という動詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我在哪里可以买票?Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ mǎi piào?
どこでチケットを買うことができますか?

つばめ
つばめ

在那边的售票亭可以买。Zài nà biān de shòupiào tíng kěyǐ mǎi.
あちらのチケットブースで購入できます。

ゆうき
ゆうき

电影票也可以买吗?Diànyǐng piào yě kěyǐ mǎi ma?
映画のチケットも買えますか?

つばめ
つばめ

不可以,电影票需要去另外的地方买。Bù kěyǐ, diànyǐng piào xūyào qù lìngwài de dìfāng mǎi.
いいえ、映画のチケットは別の場所で購入する必要があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ67:请告诉我到那里怎么走

请告诉我到那里怎么走Qǐng gàosu wǒ dào nàlǐ zěnme zǒuそこへの道を教えてください
場面: ある場所への道のりを尋ねる時。文法:「请告诉我」は「私に教えてください」という動詞+代名詞。「到那里怎么走」は「あそこへはどうやって行くか」という前置詞+指示詞+疑問詞+動詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

请告诉我到那里怎么走。Qǐng gàosù wǒ dào nàlǐ zěnme zǒu.
そちらへの行き方を教えてください。

つばめ
つばめ

跨过这座桥,然后左转。Kuàguò zhè zuò qiáo, ránhòu zuǒ zhuǎn.
その橋を渡り、その後左に曲がります。

ゆうき
ゆうき

那里有公交站吗?Nàlǐ yǒu gōngjiāo zhàn ma?
そこにバス停はありますか?

つばめ
つばめ

有的,跨过桥后就能看到。Yǒu de, kuàguò qiáo hòu jiù néng kàn dào.
あります、橋を渡った後すぐに見えます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ68:我要去火车站

我要去火车站Wǒ yào qù huǒchē zhàn鉄道駅に行きたいです
場面: 鉄道駅に行きたいと伝える時。文法: 「火车站」は「鉄道駅」を意味する名詞。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要去火车站。Wǒ yào qù huǒchēzhàn.
鉄道駅に行きたいです。

つばめ
つばめ

从这里可以坐5号公交车。Cóng zhèlǐ kěyǐ zuò 5 hào gōngjiāo chē.
ここから5番のバスに乗ることができます。

ゆうき
ゆうき

那车多久一趟?Nà chē duōjiǔ yī tàng?
そのバスはどれくらいの間隔で来ますか?

つばめ
つばめ

大约每10分钟一趟。Dàyuē měi 10 fēnzhōng yī tàng.
おおよそ10分ごとに1本です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ69:这个公交车去市中心吗?

这个公交车去市中心吗?Zhège gōngjiāo chē qù shì zhōngxīn ma?このバスは市中心に行きますか?
場面: このバスが市中心に行くかを尋ねる時。文法:「这个公交车」は「このバス」という指示詞+名詞。「去市中心吗」は「市の中心に行きますか」という動詞+名詞+疑問助詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个公交车去市中心吗?Zhège gōngjiāo chē qù shì zhōngxīn ma?
このバスは市中心に行きますか?

つばめ
つばめ

是的,但要坐10站。Shì de, dàn yào zuò 10 zhàn.
はい、ただ10の停留所を通る必要があります。

ゆうき
ゆうき

谢谢,我知道了。Xièxiè, wǒ zhīdào le.
ありがとう、わかりました。

つばめ
つばめ

不客气。Bù kèqì.
どういたしまして。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ70:请问,附近有餐馆吗?

请问,附近有餐馆吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu cāntīng ma?近くにレストランはありますか?
場面: 近くにレストランがあるかを尋ねる時。文法:「餐厅」は「レストラン」を意味する名詞。「附近有」は「近くにある」という名詞+動詞の構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有餐馆吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu cānguǎn ma?
すみません、近くにレストランはありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在这条路的左边。Yǒu de, jiù zài zhè tiáo lù de zuǒ biān.
はい、この道の左側にあります。

ゆうき
ゆうき

是中餐馆吗?Shì zhōng cānguǎn ma?
それは中華料理のレストランですか?

つばめ
つばめ

是的,那里的饭菜很好吃。Shì de, nàlǐ de fàn cài hěn hǎochī.
はい、そこの料理はとても美味しいです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ71:往前走然后左转

往前走然后左转Wǎng qián zǒu ránhòu zuǒ zhuǎn前方に進んでから左に曲がってください
場面: 目的地への方向を示す時。文法:「往前走」は「前に進む」。「然后左转」は「その後左に曲がる」という動詞+方向詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

往前走然后左转。Wǎng qián zǒu ránhòu zuǒ zhuǎn.
前に進んでから左に曲がってください。

つばめ
つばめ

好的,需要多久到达?Hǎo de, xūyào duōjiǔ dàodá?
わかりました。どれくらいで到着しますか?

ゆうき
ゆうき

大概走15分钟就到了。Dàgài zǒu 15 fēnzhōng jiù dào le.
おおよそ15分歩けば到着します。

つばめ
つばめ

谢谢你。Xièxiè nǐ.
ありがとう。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ72:我要找一个出租车

我要找一个出租车Wǒ yào zhǎo yīgè chūzū chēタクシーを探しています
場面: タクシーを探していることを伝える時。文法:「我要找」は「私は探す」。ここでは「一个出租车」が目的語として「タクシー1台」を指します。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要找一个出租车。Wǒ yào zhǎo yīgè chūzū chē.
タクシーを探しています。

つばめ
つばめ

出租车站就在前面。Chūzū chē zhàn jiù zài qiánmiàn.
タクシー乗り場は前方にあります。

ゆうき
ゆうき

那里有很多车吗?Nàlǐ yǒu hěn duō chē ma?
そこにはたくさんの車がありますか?

つばめ
つばめ

有的,通常都有车。Yǒu de, tōngcháng dōu yǒu chē.
あります、通常は車があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ73:我们离目的地还远吗?

我们离目的地还远吗?Wǒmen lí mùdì dì hái yuǎn ma?私たちの目的地までまだ遠いですか?
場面: 目的地までの距離を確認する時。文法:「我们离」は「私たちから」、そして「还远吗」は「まだ遠いですか」という疑問文構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

我们离目的地还远吗?Wǒmen lí mùdìdì hái yuǎn ma?
私たちは目的地からまだ遠いですか?

つばめ
つばめ

还有大概20分钟的车程。Hái yǒu dàgài 20 fēnzhōng de chēchéng.
まだ約20分の車の距離があります。

ゆうき
ゆうき

道路是否通畅?Dàolù shìfǒu tōngchàng?
道路は通行しやすいですか?

つばめ
つばめ

现在应该很通畅。Xiànzài yīnggāi hěn tōngchàng.
今は通行しやすいはずです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ74:请问,附近有停车场吗?

请问,附近有停车场吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu tíngchē chǎng ma?近くに駐車場はありますか?
場面: 近くに駐車場があるかを尋ねる時。文法: 「附近有」は「近くにある」という名詞+動詞構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有停车场吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu tíng chē chǎng ma?
すみません、近くに駐車場はありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在那座大楼后面。Yǒu de, jiù zài nà zuò dàlóu hòumiàn.
はい、あのビルの後ろにあります。

ゆうき
ゆうき

需要收费吗?Xūyào shōufèi ma?
料金が必要ですか?

つばめ
つばめ

是的,按小时收费。Shì de, àn xiǎoshí shōufèi.
はい、時間ごとに料金がかかります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ75:这里是哪里?

这里是哪里?Zhèlǐ shì nǎlǐ?ここはどこですか?
場面: 現在の場所がどこかを尋ねる時。文法:「这里」は「ここ」を意味し、「哪里」は疑問詞で「どこ」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这里是哪里?Zhèlǐ shì nǎlǐ?
ここはどこですか?

つばめ
つばめ

这里是华夏广场。Zhèlǐ shì Huáxià Guǎngchǎng.
ここは華夏広場です。

ゆうき
ゆうき

附近有什么有趣的地方吗?Fùjìn yǒu shénme yǒuqù de dìfāng ma?
近くに面白い場所はありますか?

つばめ
つばめ

有一个历史博物馆,很有意思。Yǒu yīgè lìshǐ bówùguǎn, hěn yǒuyìsi.
歴史博物館があり、とても興味深いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ76:我需要一个指南

我需要一个指南Wǒ xūyào yīgè zhǐnánガイドブックが必要です
場面: ガイドブックや情報を求める時。文法:「我需要」は「私は必要」という主語+動詞。「一个指南」は「1つのガイド」という量詞+名詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我需要一个指南。Wǒ xūyào yīgè zhǐnán.
ガイドブックが必要です。

つばめ
つばめ

旅游咨询中心可以拿到。Lǚyóu zīxún zhōngxīn kěyǐ ná dào.
旅行相談センターで取得することができます。

ゆうき
ゆうき

那里收费吗?Nàlǐ shōufèi ma?
そこで料金はかかりますか?

つばめ
つばめ

不收费,都是免费的。Bù shōufèi, dōu shì miǎnfèi de.
料金はかかりません、すべて無料です。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ77:这是去往哪个方向的?

这是去往哪个方向的?Zhè shì qùwǎng nǎgè fāngxiàng de?これはどの方向へのものですか?
場面: ある方向に向かっているのかを尋ねる時。文法:「这是」は「これは」、「去往」は「向かう」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这是去往哪个方向的?Zhè shì qùwǎng nǎgè fāngxiàng de?
これはどの方向へのものですか?

つばめ
つばめ

这是去往东部的方向。Zhè shì qùwǎng dōngbù de fāngxiàng.
これは東部への方向です。

ゆうき
ゆうき

那边有什么好玩的?Nàbiān yǒu shéme hǎowán de?
あちらには楽しいところがありますか?

つばめ
つばめ

有一个大公园和购物中心。Yǒu yīgè dà gōngyuán hé gòuwù zhōngxīn.
大きな公園とショッピングセンターがあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ78:这条路多长时间到市中心?

这条路多长时间到市中心?Zhè tiáo lù duō cháng shíjiān dào shì zhōngxīn?この道で市中心までどれくらいの時間がかかりますか?
場面: この道を通って市中心までどれくらいの時間がかかるかを尋ねる時。文法:「多长时间」は「どれくらいの時間」、「到市中心」は「市中心に到着する」の意。

会話例

ゆうき
ゆうき

这条路多长时间到市中心?Zhè tiáo lù duō cháng shíjiān dào shì zhōngxīn?
この道路は市中心までどれくらいの時間ですか?

つばめ
つばめ

大概需要30分钟。Dàgài xūyào 30 fēnzhōng.
約30分必要です。

ゆうき
ゆうき

路上有很多红绿灯吗?Lùshàng yǒu hěnduō hónglǜdēng ma?
道路には多くの信号機がありますか?

つばめ
つばめ

不是很多,道路比较畅通。Bùshì hěn duō, dàolù bǐjiào chàngtōng.
それほど多くはありません、道路は比較的スムーズです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ79:车站怎么走?

车站怎么走?Chēzhàn zěnme zǒu?駅はどう行けばよいですか?
場面: 駅への道順を尋ねる時。文法:「车站」は「駅」を意味する。「怎么走」は「どのように行くか」という疑問文構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

车站怎么走?Chēzhàn zěnme zǒu?
駅はどの方向ですか?

つばめ
つばめ

往前走然后左转就到了。Wǎng qián zǒu ránhòu zuǒ zhuǎn jiù dào le.
前に進んで、次に左折すると到着します。

ゆうき
ゆうき

谢谢,那里有售票窗口吗?Xièxiè, nàlǐ yǒu shòupiào chuāngkǒu ma?
ありがとう、そこにはチケット売り場はありますか?

つばめ
つばめ

有的,很多窗口。Yǒu de, hěn duō chuāngkǒu.
はい、たくさんの窓口があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ80:我可以步行到那里吗?

我可以步行到那里吗?Wǒ kěyǐ bùxíng dào nàlǐ ma?徒歩でそこに行けますか?
場面: ある場所まで歩いて行けるかを確認する時。文法:「我可以」は「私はできる」、「步行到那里」は「あそこまで歩いて行く」という動詞+方向詞の組み合わせ。

会話例

ゆうき
ゆうき

我可以步行到那里吗?Wǒ kěyǐ bùxíng dào nàlǐ ma?
そこまで歩いて行けますか?

つばめ
つばめ

可以,但可能需要走30分钟。Kěyǐ, dàn kěnéng xūyào zǒu 30 fēnzhōng.
できますが、おそらく30分歩く必要があります。

ゆうき
ゆうき

那条路途中有风景吗?Nà tiáo lù túzhōng yǒu fēngjǐng ma?
その道の途中に景色はありますか?

つばめ
つばめ

有的,沿途有一个小公园。Yǒu de, yántú yǒu yīgè xiǎo gōngyuán.
はい、途中に小さな公園があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ81:这个公园怎么走?

这个公园怎么走?Zhège gōngyuán zěnme zǒu?この公園はどうやって行けばいいですか?
場面: 公園への道のりを尋ねる時。文法: 「怎么走」は「どのように行くか」という疑問詞構造。「这个公园」は特定の公園を指す。

会話例

ゆうき
ゆうき

这个公园怎么走?Zhègè gōngyuán zěnme zǒu?
この公園はどの方向ですか?

つばめ
つばめ

往前走,过桥后右转就到了。Wǎng qián zǒu, guò qiáo hòu yòu zhuǎn jiù dào le.
前に進み、橋を渡った後、右折すると到着します。

ゆうき
ゆうき

入口费是多少?Rùkǒu fèi shì duōshǎo?
入場料はいくらですか?

つばめ
つばめ

20元一个人。20 yuán yīgè rén.
1人20元です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ82:这里有租自行车的地方吗?

这里有租自行车的地方吗?Zhèlǐ yǒu zū zìxíngchē de dìfāng ma?ここに自転車のレンタルショップはありますか?
場面: 周辺に自転車のレンタルショップがあるか尋ねる時。文法:「有」は存在を示す動詞。「租自行车的地方」は「自転車をレンタルする場所」という意。

会話例

ゆうき
ゆうき

这里有租自行车的地方吗?Zhèlǐ yǒu zū zìxíngchē de dìfang ma?
ここに自転車のレンタルショップはありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在公园入口。Yǒu de, jiù zài gōngyuán rùkǒu.
あります、公園の入口にあります。

ゆうき
ゆうき

我需要交押金吗?Wǒ xūyào jiāo yājīn ma?
私はデポジットを支払う必要がありますか?

つばめ
つばめ

需要,200元一个自行车。Xūyào, 200 yuán yīgè zìxíngchē.
必要です、自転車1台につき200元です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ83:我要去这个地址

我要去这个地址Wǒ yào qù zhège dìzhǐこの住所に行きたいです
場面: 特定の住所に行く意向を伝える時。文法:「我要去」は「私は行く」の意。「地址」は場所を指し、土地の場合は住所、メールの場合はメールアドレス、インターネット上の場合はURLを意味する言葉になる。

会話例

ゆうき
ゆうき

我要去这个地址。Wǒ yào qù zhège dìzhǐ.
このアドレスに行きたいです。

つばめ
つばめ

这个地址在西城区,可以坐地铁。Zhège dìzhǐ zài Xīchéng Qū, kěyǐ zuò dìtiě.
このアドレスは西城区にあり、地下鉄を利用できます。

ゆうき
ゆうき

哪一站下车?Nǎ yī zhàn xià chē?
どの駅で降りるのですか?

つばめ
つばめ

下在西城广场站。Xià zài Xīchéng Guǎngchǎng zhàn.
西城広場駅で降りてください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ84:这里有地铁站吗?

这里有地铁站吗?Zhèlǐ yǒu dìtiě zhàn ma?ここに地下鉄の駅はありますか?
場面: 周辺に地下鉄の駅があるか確認する時。文法: 「有地铁站」は「地下鉄の駅がある」という構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这里有地铁站吗?Zhèlǐ yǒu dìtiě zhàn ma?
ここに地下鉄の駅はありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在你左手边。Yǒu de, jiù zài nǐ zuǒshǒu biān.
あります、あなたの左手側にあります。

ゆうき
ゆうき

是几号线?Shì jǐ hào xiàn?
何番線ですか?

つばめ
つばめ

是2号线。Shì 2 hào xiàn.
2号線です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ85:请问,怎么到达这个景点?

请问,怎么到达这个景点?Qǐngwèn, zěnme dàodá zhège jǐngdiǎn?この観光地にはどうやって行けばいいですか?
場面: 特定の観光地への行き方を尋ねる時。文法:「怎么到达」は「どのように到着するか」を意味する。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,怎么到达这个景点?Qǐngwèn, zěnme dàodá zhège jǐngdiǎn?
この観光地にどのように行けますか?

つばめ
つばめ

从这里可以坐7号公交车。Cóng zhèlǐ kěyǐ zuò 7 hào gōngjiāo chē.
ここから7番のバスに乗ることができます。

ゆうき
ゆうき

多久到达那里?Duōjiǔ dàodá nàlǐ?
どれくらいでそこに到着しますか?

つばめ
つばめ

大约40分钟。Dàyuē 40 fēnzhōng.
約40分です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ86:这附近有宾馆吗?

这附近有宾馆吗?Zhè fùjìn yǒu bīnguǎn ma?この近くに宿泊施設はありますか?
場面: 近くに宿泊施設があるかを尋ねる時。文法: 「这附近有」は「この近くにある」という構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

这附近有宾馆吗?Zhè fùjìn yǒu bīnguǎn ma?
この近くにホテルはありますか?

つばめ
つばめ

有的,就在下一个路口。Yǒu de, jiù zài xià yīgè lùkǒu.
あります、次の交差点にあります。

ゆうき
ゆうき

是五星级的吗?Shì wǔ xīng jí de ma?
それは5つ星級ですか?

つばめ
つばめ

不是,是三星级的。Bùshì, shì sānxīng jí de.
いいえ、3つ星級です。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう

道案内で使える中国語フレーズ87:我可以乘坐什么公交车到那里?

我可以乘坐什么公交车到那里?Wǒ kěyǐ chéngzuò shénme gōngjiāo chē dào nàlǐ?どのバスに乗ればそこに行けますか?
場面: ある場所に行くためにどのバスに乗ればいいか尋ねる時。文法: 「我可以乘坐」は「私は乗れる」の意。

会話例

ゆうき
ゆうき

我可以乘坐什么公交车到那里?Wǒ kěyǐ chéngzuò shénme gōngjiāo chē dào nàlǐ?
どのバスに乗ればそこに行けますか?

つばめ
つばめ

乘坐25号线直达。Chéngzuò 25 hào xiàn zhídá.
25番の路線で直行します。

ゆうき
ゆうき

多久一趟?Duōjiǔ yī tàng?
どれくらいの頻度で1回ありますか?

つばめ
つばめ

大概每15分钟一趟。Dàgài měi 15 fēnzhōng yī tàng.
約15分ごとに1回です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ88:请问,附近有超市吗?

请问,附近有超市吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu chāoshì ma?近くにスーパーマーケットはありますか?
場面: 近くにスーパーマーケットがあるかを尋ねる時。文法: 「附近有」は「近くにある」という構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

请问,附近有超市吗?Qǐngwèn, fùjìn yǒu chāoshì ma?
近くにスーパーマーケットはありますか?

つばめ
つばめ

有的,往前走两个路口。Yǒu de, wǎng qián zǒu liǎng gè lùkǒu.
あります、前に進んで2つの交差点を進むとあります。

ゆうき
ゆうき

那里有水果卖吗?Nàlǐ yǒu shuǐguǒ mài ma?
そこで果物を売っていますか?

つばめ
つばめ

有的,种类也很多。Yǒu de, zhǒnglèi yě hěn duō.
はい、種類もたくさんあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ89:往这边走

往这边走Wǎng zhè biān zǒuこの方向へ進んでください
場面: ある方向へ進むよう指示する時。文法: 「往」は方向を示す前置詞。「这边」は「この方向」を意味する。

会話例

ゆうき
ゆうき

往这边走。Wǎng zhè biān zǒu.
この方向へ行ってください。

つばめ
つばめ

好的,有什么特别的地方吗?Hǎo de, yǒu shéme tèbié de dìfang ma?
分かりました、何か特別な場所はありますか?

ゆうき
ゆうき

有一个公园。Yǒu yīgè gōngyuán.
公園が一つあります。

つばめ
つばめ

谢谢,我去看看。Xièxiè, wǒ qù kànkan.
ありがとう、見に行きます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ90:我在哪里可以找到出租车?

我在哪里可以找到出租车?Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ zhǎo dào chūzū chē?どこでタクシーを見つけることができますか?
場面: タクシーを見つけることができる場所を尋ねる時。文法:「我在哪里可以找到」は「私はどこで見つけることができるか」という疑問文構造。

会話例

ゆうき
ゆうき

我在哪里可以找到出租车?Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ zhǎodào chūzū chē?
どこでタクシーを見つけることができますか?

つばめ
つばめ

出口处有个出租车站。Chūkǒu chù yǒu gè chūzū chēzhàn.
出口にタクシーのスタンドがあります。

ゆうき
ゆうき

多久有一辆车?Duōjiǔ yǒu yī liàng chē?
どれくらいの間隔で車が一台ありますか?

つばめ
つばめ

通常都有车等着。Tōngcháng dōu yǒu chē děngzhe.
通常、車が待っています。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ91:那里有个标志

那里有个标志Nàlǐ yǒu gè biāozhìそこには看板があります
場面: ある場所に目印や標示があることを指摘するとき。文法: 「有个」は「〜が一つある」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

那里有个标志。Nàlǐ yǒu gè biāozhì.
そこには標識があります。

つばめ
つばめ

是一个历史纪念碑。Shì yīgè lìshǐ jìniànbēi.
それは歴史的な記念碑です。

ゆうき
ゆうき

可以拍照吗?Kěyǐ pāizhào ma?
写真を撮ってもいいですか?

つばめ
つばめ

可以,但不要爬上去。Kěyǐ, dàn bùyào pá shàng qù.
はい、しかし、登らないでください。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ92:请慢慢驾驶,我不太清楚

请慢慢驾驶,我不太清楚Qǐng màn màn jiàshǐ, wǒ bù tài qīngchǔゆっくり運転してください、私はあまり詳しくありません
場面: 運転している人にゆっくりと運転するように頼む際や、正確な道のりがわからないと伝えるとき。文法: 「慢慢」はゆっくりという意味、「不太清楚」は「よくわからない」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

请慢慢驾驶,我不太清楚。Qǐng mànman jiàshǐ, wǒ bù tài qīngchǔ.
ゆっくり運転してください、私はよく分かりません。

つばめ
つばめ

好的,安全第一。Hǎo de, ānquán dì yī.
分かりました、安全が第一です。

ゆうき
ゆうき

是这个方向吗?Shì zhège fāngxiàng ma?
この方向で合っていますか?

つばめ
つばめ

我认为是,但最好再确认一下。Wǒ rènwéi shì, dàn zuì hǎo zài quèrèn yīxià.
そうだと思いますが、再確認した方が良いです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ93:我想去最近的购物中心

我想去最近的购物中心Wǒ xiǎng qù zuìjìn de gòuwù zhōngxīn最寄りのショッピングモールに行きたいです
場面: 最も近いショッピングモールに行きたいと伝えるとき。文法: 「最近的」は「最も近い」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

我想去最近的购物中心。Wǒ xiǎng qù zuìjìn de gòuwù zhōngxīn.
最寄りのショッピングモールに行きたいです。

つばめ
つばめ

往右走,然后左转。Wǎng yòu zǒu, ránhòu zuǒ zhuǎn.
右に進んで、その後左折してください。

ゆうき
ゆうき

有电梯吗?Yǒu diàntī ma?
エレベーターはありますか?

つばめ
つばめ

有的,还有扶梯。Yǒu de, hái yǒu fútī.
はい、エスカレーターもあります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ94:这条街通往哪里?

这条街通往哪里?Zhè tiáo jiē tōng wǎng nǎlǐ?この通りはどこに通じていますか?
場面: その道路がどの方向に続いているのかを尋ねるとき。文法: 「通往」は「〜へ通じる」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这条街通往哪里?Zhè tiáo jiē tōngwǎng nǎlǐ?
この通りはどこへ続いていますか?

つばめ
つばめ

这条街直通市中心。Zhè tiáo jiē zhítōng shì zhōngxīn.
この通りは市の中心へ直行しています。

ゆうき
ゆうき

还远吗?Hái yuǎn ma?
まだ遠いですか?

つばめ
つばめ

不远,大概10分钟的路程。Bù yuǎn, dàgài 10 fēnzhōng de lùchéng.
それほど遠くありません、約10分の距離です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ95:这里禁止停车吗?

这里禁止停车吗?Zhèlǐ jìnzhǐ tíngchē ma?ここは駐車禁止区域ですか?
場面: その場所での駐車が禁止されているか確認するとき。文法: 「禁止」は「禁じる」、「停车」は「駐車する」の意。

会話例

ゆうき
ゆうき

这里禁止停车吗?Zhèlǐ jìnzhǐ tíng chē ma?
ここでの駐車は禁止されていますか?

つばめ
つばめ

是的,看,有个禁止停车的标志。Shì de, kàn, yǒu gè jìnzhǐ tíng chē de biāozhì.
はい、見て、駐車禁止の標識があります。

ゆうき
ゆうき

那我在哪里可以停车?Nà wǒ zài nǎlǐ kěyǐ tíng chē?
では、私はどこで車を停めることができますか?

つばめ
つばめ

那边有个收费停车场。Nà biān yǒu gè shōufèi tíngchēchǎng.
その方向に有料駐車場があります。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ96:下一个路口左转

下一个路口左转Xià yīgè lùkǒu zuǒ zhuǎn次の交差点で左に曲がってください
場面: 次の交差点で左に曲がるよう指示するとき。文法: 「下一个」は「次の」、「左转」は「左へ曲がる」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

下一个路口左转。Xià yīgè lùkǒu zuǒ zhuǎn.
次の交差点で左折してください。

つばめ
つばめ

明白了,那边有什么?Míngbái le, nàbiān yǒu shéme?
分かりました、あちらには何がありますか?

ゆうき
ゆうき

有一家著名的餐厅。Yǒu yījiā zhùmíng de cāntīng.
有名なレストランが一軒あります。

つばめ
つばめ

谢谢,我会去试试。Xièxiè, wǒ huì qù shìshì.
ありがとう、試してみます。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ97:那里是一座桥

那里是一座桥Nàlǐ shì yī zuò qiáoそこには橋があります
場面: ある場所に橋があることを指摘するとき。文法: 「一座桥」は「一つの橋」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

那里是一座桥。Nàlǐ shì yī zuò qiáo.
そこには橋があります。

つばめ
つばめ

是的,那是跨江大桥。Shì de, nà shì kuà jiāng dàqiáo.
はい、それは大きな川をまたぐ橋です。

ゆうき
ゆうき

晚上会亮灯吗?Wǎnshàng huì liàngdēng ma?
夜は灯りがつきますか?

つばめ
つばめ

会的,景色非常美。Huì de, jǐngsè fēicháng měi.
はい、景色がとても美しいです。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ98:穿过隧道

穿过隧道Chuān guò suìdàoトンネルを通り抜けてください
場面: トンネルを通り抜ける指示をするとき。文法: 「穿过」は「通り抜ける」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

穿过隧道。Chuānguò suìdào.
トンネルを抜けてください。

つばめ
つばめ

了解,隧道后有什么?Liǎojiě, suìdào hòu yǒu shéme?
了解、トンネルの後には何がありますか?

ゆうき
ゆうき

有一个大的广场。Yǒu yīgè dà de guǎngchǎng.
大きな広場が一つあります。

つばめ
つばめ

好的,谢谢告诉我。Hǎo de, xièxiè gàosù wǒ.
分かりました、教えてくれてありがとう。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ99:这条路在修路

这条路在修路Zhè tiáo lù zài xiū lùこの道は工事中です
場面: その道路で工事が行われていると伝えるとき。文法: 「在修路」は「道路工事中」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

这条路在修路。Zhè tiáo lù zài xiū lù.
この道路は工事中です。

つばめ
つばめ

是的,可能需要绕道。Shì de, kěnéng xūyào rào dào.
はい、迂回する必要があるかもしれません。

ゆうき
ゆうき

修理要多久?Xiūlǐ yào duōjiǔ?
修理にはどれくらいかかりますか?

つばめ
つばめ

大概还需要一个月。Dàgài hái xūyào yīgè yuè.
おおよそ、まだ1ヶ月必要です。

>> フレーズ一覧へ戻る

道案内で使える中国語フレーズ100:请沿着这条路一直走

请沿着这条路一直走Qǐng yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒuこの道に沿ってまっすぐ進んでください
場面: ある道をまっすぐに進むように指示するとき。文法: 「沿着」は「沿って」、「一直走」は「まっすぐ行く」という意味。

会話例

ゆうき
ゆうき

请沿着这条路一直走。Qǐng yánzhe zhè tiáo lù yīzhí zǒu.
この道を直進してください。

つばめ
つばめ

好的,到哪里为止?Hǎo de, dào nǎlǐ wéizhǐ?
分かりました、どこまでですか?

ゆうき
ゆうき

到你看到一个大教堂为止。Dào nǐ kàn dào yīgè dà jiàotáng wéizhǐ.
大きな教会を見るまで行ってください。

つばめ
つばめ

明白了,谢谢。Míngbái le, xièxiè.
了解しました、ありがとう。

>> フレーズ一覧へ戻る

フレーズの一覧を無料でもらう
]]>
https://machibun.co.jp/china/directions-chinese-phrase/feed/0
中国旅行の観光ビザ(L)申請の手順と必要書類の注意点のまとめhttps://machibun.co.jp/china/china-travel-visa/https://machibun.co.jp/china/china-travel-visa/#respondMon, 22 May 2023 03:17:46 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=2655

世界情勢もだいぶ落ち着いてきて、中国観光に行く人も少しずつ増えてきました。 しかし2023年5月現在、中国へ入国するにはビザが必要です。中国のビザを取るには、準備も、手続きもすごく大変です。 この記事では、2023年に実 ... ]]>

世界情勢もだいぶ落ち着いてきて、中国観光に行く人も少しずつ増えてきました。

ゆうき
ゆうき

中国観光に行きたい!

しかし2023年5月現在、中国へ入国するにはビザが必要です。中国のビザを取るには、準備も、手続きもすごく大変です。

この記事では、2023年に実際に中国の観光ビザを取得した僕の体験談を踏まえて、中国旅行のための観光ビザ(L)申請の手順と必要書類の注意点のまとめについて紹介します。

中国ではLINEやGmailなど、日本でよく使われているアプリを使うことができません。中国訪問の際は、VPNを準備しておきましょう。

>> 中国で使えるおすすめVPN3選!規制強化も突破する最強のアプリは?

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

中国観光にはビザが必要

2019年までは日本国パスポートを持っている人はビザなしで中国へ入国できましたが、2023年現在、その特例は停止されています。一般の日本人は、中国へ入国する際にビザが必要となります。

ビザとは

ゆうき
ゆうき

そもそも、ビザってなに??

ビザとは、外国へ行く際に必要となる「許可証」のことです。入国するときに許可証(ビザ)を見せることによって、その国への入国が許可されます。

一方、パスポートは海外滞在中の身分証明となるものです。基本的にパスポートを持っているだけでは、外国へ入国することはできません。

ビザとパスポートは全く別物なので、注意しましょう。

ただし、日本国パスポートを持っている場合、ビザなしで入国を許可されることがあります。台湾や韓国は、ビザを取得しなくても入国することができます。

中国観光にはLビザが必要

中国へ入国するためのビザには、いろいろな種類があります。

種類内容
L観光
F交流・訪問・視察
M商務・貿易
Z就労
S1家族団らん・私的事務
Q親族訪問・扶養
X留学
G通過
J記者
C乗務員
D定住
R人材
中国ビザの種類

この中で、観光のためのビザはLビザです。

この記事では、Lビザの申請方法について紹介します。

出国の1ヶ月前から準備を!

2023年5月現在、中国の観光ビザの取得は大変です。

多くの人が殺到して予約を取るのが困難な状況なので、出国の1ヶ月前には準備を始めるようにしましょう。

最短で行けば必要日数は5日なので、運が良ければ直前でも取れる可能性はあります。

中国観光ビザの申請に必要な書類

中国観光ビザの申請に必要なのは、以下の7点です。

パスポート

  • 余白が2ページ以上あること
  • 有効期限まで6ヶ月以上あること

有効期限だけは注意しましょう。

査証時に数日間パスポートを提出しなければいけないので、査証前にコピーを取っておくのがおすすめです。

旅行のスケジュールを組むときや色々なチケットを買う時にパスポートが必要だったりするので、コピーがあると不便なく準備が進みます!

証明写真

  • 縦4.8cm x 横3.3cm
  • 1枚
  • カラー写真
  • 背景は白色
  • 服装は白以外
  • 大きめのメガネで顔が隠れていないこと(メガネは外すのがおすすめ)
  • 前髪で顔が隠れていないこと(前髪を上げるか髪を切りましょう)

中国ビザの申請では、証明写真でエラーを起こす確率が高いです。機械で判断するため、その基準は誰にもわかりません。

もはや証明写真は、その場で3回くらいエラーを起こす前提でいるのがいいと思います。

ビザ申請センター内に証明写真があり、エラーが起こっても撮り直してくれば良いだけなので、割と気軽に構えてOK。撮り直しの際も順番はそのままにしてもらえるので、時間もかからずスムーズでした。

メモ

証明写真の撮影には1回900円かかるので、多めに現金を用意しておきましょう。大きなお札は1,000円に替えてから行くのがおすすめ。建物の1階にはファミリーマートがあるので、前もって現金を下ろしておきましょう。

オンライン申請表の印刷

  • 中華人民共和国査証申請表の印刷物(全9枚)

オンライン申請した後に表示される「中華人民共和国査証申請表」を印刷して持っていきましょう。

印刷を忘れても、ビザセンターの予約番号があれば、そこから調べてもらってビザセンター内で印刷をしてもらうこともできます。

印刷は全部で9ページ分。印刷は1枚20円なので、申請表を忘れたら180円の印刷料金がかかります。現金で払う必要があるので、小銭があると便利です。

僕は印刷を忘れた上に全く違う書類を自信満々に提出したので、係の人がパニックになってしまいました。カタコトの日本語で「えっ?印刷してない?マッタクモウ〜」と言われ、その場で印刷してくれました。

優しかったです。

ゆうき
ゆうき

すみませんでした。。。

本人の航空券購入が証明できるもの

  • 行きと帰りの航空券の購入履歴
  • 本人の名前が明記されている
  • 行きと帰りの日付が明記されている

航空券の証明は、Eチケットでなくても大丈夫です。チケットの購入完了画面や、購入完了メールの印刷でも大丈夫。

自分の名前と行き帰りの日付が書かれていれば、行って帰ってくるための航空券を所持していると判断してもらえます。

本人の名前が書いてある日数分のホテル

  • 滞在日数分のホテルの購入証明
  • 自分の名前が明記されている
  • 日数が合っている

意外とハマりやすいのがここ!

ホテルの購入の際は、自分の名前が明記されている購入履歴が必要です。

友達に部屋を取ってもらったり、同行者を代表名義にしている場合は、査証で引っかかる可能性があります。別名義でも無理やり通す方法はあるのですが、ちょっと面倒です。

もし同行者と同じお部屋に泊まる場合は、別で適当なホテルを取って、査証後にキャンセルしましょう。

実際にビザセンターのスタッフさんに質問したところ、「査証時点でのホテルは実際に泊まっていなくても問題ない」とご回答いただきました。

ただ、宿泊キャンセルはホテルの方にも迷惑がかかってしまうので、できれば早めに査証を済ませて早めのキャンセルができると親切かなと思います。

知人宅へ宿泊する場合はその人の身分証と招待状

  • 中国に滞在する身元引受人の直筆の招待状

招待状に記載する内容は、以下のとおりです。

  • 氏名
  • 性別
  • 生年月日
  • 中国身分証番号(または外国パスポート番号、中国永久居留証番号)
  • 中国居住住所
  • 電話番号
  • サイン

本人の直筆である必要があるので、知人宅へ泊まる場合は、その知人に上記の記載をお願いしましょう。

現金4,000円くらい

  • 1,000円札:3枚くらい
  • 小銭:1,000円分くらい(100円と10円をメインにする)

ここまでたびたび注意を入れてきましたが、ビザの申請では、その場でトラブルが起こる可能性が高いです。

書類を忘れてしまったり、機械によってエラーが出てしまったり…

ビザ申請センター内では、必要なすべての機器が揃っていますが、すべて有料です。現金がないとその場でのやり直しすらできなくなってしまうので、現金は多めにもっていきましょう。

  • 受付での印刷:20円/枚
  • コピー機:10円/枚
  • 証明写真:900円/回
メモ

ビザ申請センター内の自販機はすべて売り切れなので、その場でお金を崩すことは難しいです。建物1階にファミリーマートがあるので、前もってお金を下ろすか、大きめのお金は小さく崩してきましょう。

中国観光ビザ(L)の申請手順

中国観光ビザ(L)の申請の流れ

中国観光ビザは、数日間かけて、いくつかのステップを踏んでいく必要があります。まずは、中国観光ビザ申請の流れを確認しましょう。

オンライン申請表の提出

まず最初に、中国ビザ申請センター公式サイトからオンラインで申請表を記入します。申請表を提出しただけではビザ申請はできていないので、要注意です!!

>> このステップについて詳しく見る

中国ビザ申請センターの予約の取得

オンライン申請表の提出の直後に、ビザ申請センターの予約をする必要があります。ビザ申請センターでの手続きには、この予約が必須です。現在混雑していて予約を取るのが大変なので、早めに予約を取りましょう。予約がなければビザ申請センターに入ることができません。

>>このステップについて詳しく見る

中国ビザ申請センターで査証

予約が取れたら、中国ビザ申請センターで査証を受けます。予約とは言いつつも、現地では3〜5時間待ち時間があります。出国前のメンタルトレーニングだと思って(?)、スマホやイヤホン、モバイルバッテリーなど時間潰しを持っていくのがおすすめです。

>> このステップについて詳しく見る

中国ビザ申請センターでパスポートの受け取り

査証から最短3営業日(平日)で、ビザ付きのパスポートを受け取ることができます!受け取りにも3時間ほど待ち時間が発生するので、査証時と同じく時間潰しと鋼のメンタルを持っていきましょう。 受け取り時は8,500円が必要です。現金・クレジットカードが使えます。

>> このステップについて詳しく見る

中国ではLINEやGmailなど、日本でよく使われているアプリを使うことができません。中国訪問の際は、VPNを準備しておきましょう。

>> 中国で使えるおすすめVPN3選!規制強化も突破する最強のアプリは?

中国観光ビザ(L)の申請手順①オンライン申請表の提出

中国観光ビザ(L)の申請の流れ
中国観光ビザ(L)の申請の流れ1

まずはオンライン申請表の書き方について紹介します。

準備するもの

  • 自分の顔写真(スマホ撮影でOK)
  • 飛行機の情報
  • 宿泊先の情報

オンライン申請表提出の手順

それでは、オンライン申請表提出の手順を順番に紹介します。

①中国ビザ申請センターのホームページへアクセス

オンライン申請は、中国ビザ申請センターのホームページから行います。

ホームページを開いたらまず、「高速リンク」の「査証」をクリックします。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法1

続いて、「オンラインによる申請表入力」の「申請表入力」をクリックします。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法2

長い注意書きが出てくるので、さらっと読んで「同意」をクリックします。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法3

いよいよ申請表の記入開始です。

申請するビザセンターは東京都(TOKYO)しか選べません。このまま「新しい申請表を作成する」にチェックを入れ、新しい申請表を作成しましょう。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法4

認証画面が出てきます。ジグソーパズルの要領で、下のスライドバーを移動させてパーツを当てはめましょう。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法5

ここから、自分の情報を入力していきます。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法6
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法7
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法8
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法9
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法10

サービスはNormalで3~4営業日くらいかかります。もしそれでは間に合わない場合、Expressを選択しましょう。

中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法11
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法12
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法13
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法14
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法15
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法16
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法17
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法18
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法19
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法20
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法21
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法22
中国観光ビザ(L)の申請方法
中国観光ビザ(L)の申請方法23

提出が終わったら、印刷を忘れないようにしましょう!

中国観光ビザ(L)の申請手順②中国ビザ申請センターの予約の取得

中国観光ビザ(L)の申請の流れ
中国観光ビザ(L)の申請の流れ2

オンライン申請書を提出したら、その直後にビザ申請センターの予約を取りましょう。

まずは中国ビザ申請センターのホームページから、「高速リンク」の「査証」をクリックします。

中国観光ビザ(L)の申請方法

つづいて、「オンライン予約」の「個人予約(申請)」をクリックします。

中国観光ビザ(L)の申請方法

まずは上部に情報を入力します。申請番号は、オンライン申請表に記載された番号のことです。

中国観光ビザ(L)の申請方法

入力できたら、下のジグソーパズルを完成させます。

すると、このようなカレンダーが出てきます。青色の日付は予約可能日、灰色の日付は予約不可の日です。

中国観光ビザ(L)の申請方法

上の画像を見るとわかりますが、基本的に直近の日付は全て埋まっています。中国観光ビザの取得は1ヶ月前から準備すべきという理由は、このように直近の予約が取れないのが大きな理由です。

メモ

キャンセルが発生した場合、その枠数だけ予約可能になります。何度かページを更新していると灰色が青色になることがあるので、どうしても直近を取りたい場合は、根気強くページを更新しましょう。

予約可能日は、このように青色になっています。

中国観光ビザ(L)の申請方法

この中から、都合の良い日を選びましょう。

すると、予約可能な時間帯が表示されます。

中国観光ビザ(L)の申請方法

時間は、なるべく早めを選ぶのがおすすめです。

この予約時間とは、ビザセンターに入室できる時間のことです。基本的に、予約した時間から3時間後に手続きが開始されると思いましょう。それまでの間は、ずっと待ち時間です。

予約が遅くなると人も増えてきてビザ申請センター内がとてつもなく混雑するので、早めに行って椅子を確保してゆっくり座っている方が気が楽です。

予約時間よりも早く到着してもビザ申請センターに入れず、待合室で待つことになるので、時間は変わりません。

ビザセンター入り口では、このようにスタッフさんが予約確認をしています。予約がない場合、ビザ申請センター内に入ることはできません。

ビザ申請センターの様子
ビザ申請センター入口の様子

上の画像は13時ごろ。この左側に30人くらいの列と、待合室に数十人が座っている状態です。ちなみに、ビザ申請センター内の待合人数は軽く100人を超えています。

メモ

ビザ申請センター内はそこそこ快適ですが、椅子に座れないとちょっと辛いかも…自販機も全て売り切れなので、あらかじめ飲み物は持ってきましょう。

トイレは男女ともに混雑していませんでした。センター内には授乳室もありましたが、おそらく日本語の読めない男性の方が中を待合室代わりにしちゃっているのを目撃しました。

中国観光ビザ(L)の申請手順③ビザ申請センターで査証

中国観光ビザ(L)の申請の流れ
中国観光ビザ(L)の申請の流れ3

予約の日になったら、いよいよビザ申請センターで査証を受けましょう!

ビザ申請センターへのアクセスは「中国ビザ申請センターとは?アクセスや連絡方法」の項目を読んでくださいね。また、当日は忘れ物をしないように「中国観光ビザの申請に必要な書類」をもう一度確認しておきましょう。

東京のビザ申請センターは以下のようなお部屋になっています。

東京都中国ビザ申請センター
東京都中国ビザ申請センターのお部屋の構成

まずは、査証当日の流れを確認しましょう。

  1. 入口で予約の確認を受ける
  2. 受付待ちの列に並ぶ(黄色の丸)
  3. 受付で申請表の確認を受ける
  4. ミスがあったら印刷・記入のやり直しをし、受付やり直しの列に並び直す
  5. 受付が完了したら受付番号をもらえる
  6. 呼び出しモニターに受付番号が表示されるまで椅子に座って待機
  7. モニターに番号が表示されたら査証を受ける
  8. 査証終了後、引換券をもらう

入口〜受付

まずビザ申請センターに到着すると、入口前で並びます。もし予約よりも早く着き過ぎてしまったら、別室の待合室で待たされることになります。

予約が確認できたらお部屋に入れてもらえるのですが、、、

ゆうき
ゆうき

ここからが試練です

まずは受付待ちの列に並びます。受付待ちの列は並んだ順に案内されるので、途中でトイレに行ったり椅子に座ったりすると、順番を抜かされて最後尾まで後戻りです。

時間が遅くなると列が伸びて並ぶのがめっちゃくちゃ大変になってしまいますが、実は午前9時ごろだとまだ列の人数も少なめです。列に並ぶ負担を軽くしたいのであれば、予約の時間が選べるなら、午前の早めの時間帯がおすすめです。

受付では、オンライン申請表の印刷物を確認されます。

もし書類を印刷していなかったり、写真を忘れていたり、記入が漏れていたりすると、スタッフさんが教えてくれます。

もしミスがあったら入口付近に準備されている機器類で全てなんとかなります。安心。

書類不備でやり直しになった人は上図の「受付やり直しの列」に並び直します。「受付やり直しの列」は常時10人くらいしか並んでいない状態です。

3台の受付のうち、1台は常にやり直しの列の人を対応してくれるため、やり直しになってもそこまで時間はかかりません。

ゆうき
ゆうき

親切さと対応の工夫を感じました

受付が終わると受付番号をもらい、室内の椅子に座って呼ばれるのを待ちます。

モニターは番号を表示するだけで番号は読み上げてくれないので、ちょくちょくモニターを見て自分の番号が呼ばれるのを待ちましょう。

この待ち時間は日によって異なるようで、僕の場合は15分くらいでしたが、時間帯によっては1~2時間待つ場合もあるようです。受付番号の紙に現在の待ち人数が書かれているので、だいたいの時間を計算してみましょう。

査証

モニターに番号が表示されたら、いよいよ査証の開始です。

査証では、以下の手続きが行われます。

  • 申請表の確認
  • 飛行機の購入証明の確認
  • 日数分の宿泊施設の確認
  • 招待状の確認(必要な人のみ)
  • 証明写真のチェック
  • 指紋の採取

査証の時点で書類の不備が見つかると、スタッフさんが丁寧に教えてくれたのち、順番をそのままで訂正することができます。

証明写真でエラーが出る人が多いですが、この場合もスタッフさんは証明写真を撮り直す間の時間、待っていてくれます。

ビザ申請ではさまざまなエラーが起こりますが、スタッフさんは臨機応変に対応してくれます。

ちなみに僕は知人名義でホテルを購入したため自分自身の宿泊証明ができず、ホテルを再購入しました。

その間、2時間ほどかかってしまったのですが、スタッフさんは「ホテルを取れたら直接この場所に戻ってきてね」と言ってくれました。(その間は別の人の手続きを進めていました)

(待っている方には申し訳ないですが)個人情報を見て軽い談笑をしてくれたり、中国楽しんできてねと声をかけてくれたり…

今思い返しても、ビザ申請センターのスタッフさんの対応には感動します。

ゆうき
ゆうき

優し過ぎてびっくりしました

査証が完了すると、引換券をもらって終了です!引換券には何月何日に受け取りができるかが明記されています。

受取日は、査証の日から3~4営業日程度のようです。

中国観光ビザ(L)の申請手順④ビザ申請センターでパスポートの受け取り

中国観光ビザ(L)の申請の流れ
中国観光ビザ(L)の申請の流れ4

パスポートの受け取りの場合は、予約なしでビザ申請センターに入ることができます。入口で引換券を見せて、「受け取りです」と伝えましょう。

パスポートの受け取りには、入場から受け取り完了まで3時間ほどかかります。受け取り時の流れは以下の通りです。

  1. 入口で引換券を見せる
  2. 入口のスタッフさんから整理券番号をもらう
  3. 整理券番号が呼ばれるまで待つ(3~5時間)
  4. 受け取りデスクで料金を払い、パスポートを受け取る(5分)

上記のように、受け取りの日はひたすら待ってお金を払うだけです。

相変わらずえげつない人数がビザ申請センター内に溜まるため、覚悟を持って入室しましょう。

僕は9時の予約で9時半に到着すると、119人待ちでした。結局待ち時間は3時間半。運よく座れたのでそこまで苦痛ではなかったけど、もし座れなかったら苦痛ですね…

あまりにも時間が空きそうな場合は、一旦退室してもOKです。ガヤガヤしてるので、再入室の際は、ぬるっと入れます。

ゆうき
ゆうき

待ち時間は自由な雰囲気です

待ち時間の間に、支払い準備ができているかを確認しておきましょう。

ビザ受け取り時には、8,500円の支払いが必要です。

支払い方法は、以下の通りです。

  • 現金
  • VISA
  • MASTER
  • 銀聯カード

受け取りデスクでは、お金を払ってパスポートを受け取るだけです。所要時間は5分ほど。

今まで何時間も待っていた苦痛はなんだったんだと思うくらい、受け取りはあっさり終わります。

中国ビザ申請センターとは?アクセスや連絡方法

名称中国ビザ申請服務中心
Chinese Visa Application Service Center
所在地〒135-0063 
東京都江東区有明三丁目7番26号有明フロンティアビルB棟12階
電話03-3599-5515
メールtokyocenter@visaforchina.org
営業時間月曜日から金曜日まで(祝日除外)、事前予約で予約時間厳守
申請受付時間:午前9時から午後3時まで
お支払いと受け取り時間:午前9時から午後3時まで
中国ビザ申請センター公式サイトより

東京中国ビザ申請センターへのアクセス方法

電車りんかい線 国際展示場駅
ゆりかもめ 東京ビッグサイト駅
バス国際展示場駅前

バス停では、以下のバスが停車します。

東京都中国ビザ申請センターへアクセスできるバス

ビザ申請センターは駅からすぐ近くの場所にあります。

国際展示場駅からは、徒歩5分ほど。

国際展示場駅から東京中国ビザ申請センターまでの道のり
国際展示場駅から東京中国ビザ申請センターまでの道のり

東京ビッグサイト駅からは、徒歩1分です。

東京ビッグサイト駅から東京中国ビザ申請センターまでの道のり
東京ビッグサイト駅から東京中国ビザ申請センターまでの道のり

中国ビザ申請センターは「有明フロンティアビル」という建物にあります。

有明フロンティアビル

「有明フロンティアビル」に入ったら、B棟へ移動します。

有明フロンティアビルB棟12階

東京ビッグサイトから来た場合は直接B棟に入れますが、国際展示場駅から来た場合はA棟に入ってしまうので、B棟へ移動しましょう。

A棟の 1階にファミリーマートがあるので、ここで最終準備をするのもおすすめです。ファミリーマートにはATM、印刷機(クラウド対応)もあって、店内もけっこう広いのでとても便利でした。

B棟に入ると真ん中の方にエレベータースペースがあるので、このエレベーターで12階まで上がります。

エレベーター前に各階の表示があるので、12階に「中国ビザ申請服務中心」があることを確認しましょう。

有明フロンティアビルのエレベーター

中国旅行への観光ビザ(L)についてよくある質問

中国の観光ビザの有効日数は?

中国の観光ビザでは、中国に30日間滞在することができます。

中国の観光ビザが免除される条件は?

中国のパスポートを持っていることです。日本人のノービザ観光の再開は未定です。

中国の観光ビザ発行に必要な料金は?

8,500円です。書類準備の際に証明写真や印刷費用・交通費などがかかるため、全体では15,000円くらいだと見積もるのがおすすめです。

中国観光ビザの代行は依頼できますか?

旅行会社などで依頼することができます。しかし現状は混み合っているため、3ヶ月程度の待ち時間が発生するようです。

観光ビザで中国旅行を楽しもう!

この記事では、中国の観光ビザ(L)の申請の流れと注意点を紹介しました。

2019年まではノービザ入国ができた中国も、現在はビザが必要になってしまいました。しかし、ビザを申請すれば今まで通り誰でも中国観光へ行くことができます。

手続きが複雑だったり待ち時間が大変だったりするけど、その苦労を乗り越えた分、中国観光の楽しみは倍増します。

ぜひビザという壁に負けず、中国観光を楽しんできてくださいね!

ゆうき
ゆうき

最後まで読んでくださってありがとうございました!

中国ではLINEやGmailなど、日本でよく使われているアプリを使うことができません。中国訪問の際は、VPNを準備しておきましょう。

>> 中国で使えるおすすめVPN3選!規制強化も突破する最強のアプリは?

]]>
https://machibun.co.jp/china/china-travel-visa/feed/0
【1ヶ月で295→590】DMM英会話はTOEICに効果バツグンだったhttps://machibun.co.jp/china/dmm/https://machibun.co.jp/china/dmm/#respondThu, 30 Mar 2023 01:34:08 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=1550

こんなブログを書いておいて突然ですが、僕は英語が大きらいでした。 大学入学時に受けたTOEICの点数は295点。 成績表をもらったときはさすがに落ち込みました。 って考えると、今までちゃんと英語を使ったことなかったなと気 ... ]]>

こんなブログを書いておいて突然ですが、僕は英語が大きらいでした。

大学入学時に受けたTOEICの点数は295点。

成績表をもらったときはさすがに落ち込みました。

yuki

なんでこんなに英語ができないんだろう?

って考えると、今までちゃんと英語を使ったことなかったなと気づいたんです。
センター試験のような問題は解けても、ビジネス英語や日常英会話には全く歯が立たちませんでした。

そこで僕がチャレンジしたのがDMM英会話です。

1回25分、200円のお手軽さもあって、僕は英語の勉強を始めました。

yuki

そして1ヶ月後、TOEIC590点を取得しました。

決して高くはないけど、ギリギリ平均点を超えるくらいのレベルには達しました。

この記事では、英語ド初心者の僕がオンライン英会話にチャレンジした記録を紹介します。

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

DMMオンライン英会話でTOEICに効果があった!

DMM英会話をやり始めて一番良かったのは、英語が身近に感じられるようになったことです。

学校でいきなり英語を使う場面でも怖がらずに発言できるようになりました。

yuki

そして、TOEICの点数が300点あがりました。

いちばん大きかったのは、毎日英語に触れる機会ができたことです。

僕は自分で2時間くらい勉強して、DMMで25分間授業を受ける、という日々をくり返しました。

295→590なので伸びやすい部分ではあるけど、この成果は間違いなくDMM英会話のおかげです。

英語初心者でもDMM英会話は楽しかった

ということで、DMM英会話をやってみました!

その時のマイページがこちら

DMMオンライン英会話のマイページ-157x300

マイページでは今までどれくらいの授業時間を受けてきたか見ることができます。

1回が25分なので、800分は32日分。
1ヶ月間、毎日頑張ればシルバーになれます。

授業をたくさん受ければランクが上がるので、とてもモチベが上がりました!

僕は英語なんか使ったことないし、大嫌いだし、英語使っておしゃべりとか無理な話です。
大学1年生のときに受けたTOEICは295点でした。

そんな状態で英会話をやって、無理だったらやめようと思ってました。

yuki

でも、DMM英会話の先生たちとしゃべって気まずくなったことは1回もなかったです。

先生たちはちょっと会話がとぎれたらかんたんに言い換えてくれたり、次の話題に移ってくれたりします。

たぶん講師としてそのようなマニュアルがあるんだと思います。
会話誘導がうますぎてびっくりしました笑
それでも会話が難しいとき、僕がよく使っていたのは次の方法です。

  • チャットで写真を送る
  • 英語で検索してwikiのURLを送る
  • Google翻訳を使ってなんとか伝える

べつに試験じゃないから、相手にわかってもらえればそれでOK。

通じれば、先生が正しい言い方を教えてくれます。

見直しが面倒な試験よりもこういう勉強の方が楽しいし、記憶に残るような気がします。

そしてこうやって先生から教えてもらった言葉は、授業後に先生がまとめてレッスンノートとして記録してくれます。

DMMオンライン英会話のレッスンノート-300x296

これを見返せば自分が言えなかった表現を確認することができます。

レッスンノートは授業を受けるほど溜まっていくので、コツコツ授業を受けましょう!

DMM英会話のレッスン

DMM英会話は、スカイプで授業を行います。

予約すると先生から友達申請が来て、授業時間になると先生から電話がかかってきます。

最初はすっごくドキドキするんですけど、慣れてくると自分から挨拶できるくらいの余裕ができました。

僕は「フリートーク」か「デイリーニュース」の授業を受けていました。

✔️やる気があるときはデイリーニュースで先生と熱く議論

✔️疲れているときはフリートークで先生とおしゃべり

フィリピン人って意外とバナナに興味ないって聞いてびっくりしたり、コロンビア人の先生からこれ美味しいよって送られてきた写真が虫で絶叫したり

yuki

どの授業も楽しく受けれました!

DMM英会話では先生とおしゃべりする感覚で英語を使えます。

\在宅応援!今だけ半額キャンペーン中/

無料体験でお金は一切かかりません

DMM英会話はどんなオンラインスクール?

DMM英会話は、オンラインスクールとしてNo1の実績を持っています。

DMM英会話で相性の良い先生を見つける方法

DMMでは授業開始15分前までに予約をします。

人気のある先生は早めに埋まっちゃいます。

とはいえ先生の数は多いので、常に先生は余っている状態です。

予約画面はこんな感じ
時間は授業開始時間です。
DMMオンライン英会話のレッスン予約ページ-300x201

  • 「フリートーク」は女性の先生の方が話題に乗ってくれる印象
  • 「デイリーニュース」は30代以上の男性の先生が詳しく解説してくれる感じ

こんな感じで、自分の授業内容が得意そうな性別、年代を選ぶと授業がスムーズに進みます。

先生を検索すると

DMMオンライン英会話の教師一覧-300x298


こんな画面になるので、気になった先生がいたら予約します。
若い女の子が好きな人は、DMM英会話で可愛い先生と好きなだけおしゃべりすることができますよ。

ちなみに、先生の顔写真をクリックすると

DMMオンライン英会話の教師プロフィール-300x213


先生の詳しいプロフィールを見ることができます。

MEMO
人気のある先生はお気に入り数が多いです。お気に入りが100以上、評価コメント1000位上だと外れにくいです。

DMM英会話で使っていたおすすめ教材

DMMオンライン英会話のレッスン教材

yuki

僕がDMM英会話すごいなと思ったのは、教材の豊富さです。

毎回の授業ですきな教材をえらべます。

デイリーニュース

DMMオンライン英会話のデイリーニュース
難易度難しい
対象目安TOEIC 500点以上
内容内容理解・ディスカッション
予習必要(30分くらい)

ちょっと発展した内容の教材です。

世界のニュースについての文章を読み、問題に答えます。
あらかじめ文章を読んで、設問に答えておく必要があります。

授業では文章を読むときの発音の修正から設問の答え合せ、最後には発展問題として自分の意見を言う時間もあります。
問題数が多いので、基本的に授業で内容全部を終えることはできません。

国際情勢について英語で意見する練習ができるので、社会人の方を中心に大人気の教材です。

Free conversation(フリー会話)

DMMオンライン英会話のフリー会話
難易度簡単
対象目安初心者から
内容おしゃべり
予習不要

先生とおしゃべりします。

基本的に最初は自己紹介して、そこから徐々に会話を広げていきます。

慣れないときは話すテーマを用意しておくのもいいですが、先生が話を振ってくれることもあります。

どんなに英語が話せなくても先生がフォローしてくれるので、何も考えないで突っ込んでいきましょう笑

だんだん話せるようになると、異文化の面白い話も聞けて本当に楽しいです!

テーマ別会話練習

DMMオンライン英会話のテーマ別会話集
難易度中級
対象目安初心者から
内容会話文・内容理解
予習した方が良い

中学校の英語の教科書みたいに会話文、単語、設問がある教材です。

シチュエーションを選んで会話の練習ができるので、状況に応じた言い回しを学ぶことができます。

設問は簡単ですが、その後の議論で自分の意見を言うのがちょっと難しかったです。

ここもうまく言えなくても先生がフォローしてくれるので、頑張ればOKです。

\在宅応援!今だけ半額キャンペーン中/

無料体験でお金は一切かかりません

DMM英会話と他の英会話スクールを比較

DMM英会話と他のスクールを比較してみます。

スクール名レッスン時間教材講師サポートフィードバック対応時間料金おすすめ
スパトレ25分24時間2,980円★★★★★
DMM英会話25分24時間5,980円★★★★
レアジョブ25分朝6時~深夜1時5,800円★★★★
QQenglish25分24時間9,680円★★★★

DMM英会話vsレアジョブ

DMM英会話

  • 講師は多いが質に差がある
  • 26教材x複数章
  • 月5,980円

レアジョブ

  • 独自アプリ
  • 4,000以上の教材
  • 月5,800円

整ったカリキュラムに任せて英語を練習したいならレアジョブ

たくさんの教材を使って自分の好きな話題でトークしたいならDMM英会話がおすすめ。

DMM英会話vsスパトレ

スパトレ

  • 講師の質が均一に高い
  • 教材はシンプルテキスト
  • 月2,980円

DMM英会話

  • 講師は多いが質に差がある
  • 26教材x複数章
  • 月5,980円

お手軽に英会話を楽しみたいならDMM英会話がおすすめ。

ちゃんと上達を目指すならスパトレ

\在宅応援!今だけ半額キャンペーン中/

無料体験でお金は一切かかりません

DMM英会話が他のスクールよりまさっている点

DMM英会話が他のスクールよりもまさっているのは、教材の豊富さです。

自分がやりたいレッスンを、イラスト付きの可愛いテキストで学べます。

教材の中身が気になる方は「DMM英会話の教材」の項目をチェックしてくださいね。

DMM英会話の口コミ・評判

ここまで僕の意見としてDMM英会話をレビューしましたが、他の人はどう思っているのかをみてみましょう!

DMM英会話の良い口コミ・評判

https://twitter.com/ZENOOcom/status/1272065703214899200?s=20

DMM英会話のよくない口コミ・評判

DMM英会話はやっぱり、先生の質に差があります。

お気に入り数1000以上の先生は外れにくいので、先生のお気に入り数をチェックするのがおすすめです。

DMM英会話の料金まとめ

プラン名無料体験1レッスンの時間1日1レッスン
プラン
1日2レッスン
プラン
1日3レッスン
プラン
スタンダードプラン2レッスン25分5,980円/1ヶ月
初月2,990円/1ヶ月
9,980円/1ヶ月
初月4,980円/1ヶ月
13,980円/1ヶ月
初月6,990円/1ヶ月
プラスネイティブプラン2レッスン25分15,800円/1ヶ月
初月7,900円/1ヶ月
31,200円/1ヶ月
初月15,600円/1ヶ月
45,100円/1ヶ月
初月22,500円/1ヶ月

プランをえらぶなら、スタンダードプランがいいです。

英語の質はどの講師も十分です。

国際的な舞台でスピーチするような上級者は、ネイティブプランがいいかも。

DMM英会話はTOEICに効果があった

この記事では、TOEIC295点、英語初心者の僕がDMM英会話をやってみた感想について書きました。

最初は英語なんて大嫌いだった僕でも、英会話の楽しさに気づき、1ヶ月継続することができました。

実はこのあとアメリカ留学したり、もっと広い世界を見たくなって上海に留学したりと、気づかないうちに自分の考え方までも変わっていきました。

英語を楽しめると、もっと広い世界を自分の目で見れるようになります。

yuki

語学を学ぶと、楽しめる世界が増えますよ。

初心者にやさしいDMM英会話、本当におすすめです。

無料で1回のレッスンが受けれる上に、今だけ初月50%オフなので、この機会にチャレンジしてみてくださいね。

DMM英会話トップ

\在宅応援!今だけ半額キャンペーン中/

無料体験でお金は一切かかりません

]]>
https://machibun.co.jp/china/dmm/feed/0
英語ガチ初心者がレアジョブ英会話の口コミ・評判を語ってみたhttps://machibun.co.jp/china/rarejob/https://machibun.co.jp/china/rarejob/#respondThu, 30 Mar 2023 01:33:32 +0000https://machibun.co.jp/china/?p=1547

タップできる目次 非表示 【初心者が暴露】レアジョブ英会話の評判 レアジョブ英会話のコースと料金 レアジョブ英会話と他の大手スクールの比較 レアジョブ英会話レビューのまとめ 目次へ この記事の著者 ゆうきの中国語 ゆうき ... ]]>

yuki

レアジョブ英会話は、オンライン英会話として講師の質が高いこと、コースの内容が濃いことで特に評判の良いオンライン英会話スクールです。

僕はむかしTOEIC295点の英語ド初心者で、大の英語嫌い。この記事では、そんな僕がレアジョブ英会話に対して感じたことを紹介します。

\今だけ半額キャンペーン/

✔無料体験ではお金は一切かかりません

この記事の著者

ゆうきの中国語

ゆうき

yuki

プロフィール

ブログやYouTubeで中国語についての情報を発信しています。YouTubeとWeiboを使って中国語を独学しました。中国語が好きです。2019年4月HSK6級・2019年9月〜2020年1月復旦大学へ留学。現在、中国語検定準1級目指して勉強中!

株式会社街中文学 代表取締役・ゆうきの中国語について

一人で無理してませんか?

ゆうき
ゆうき

一人で中国語をどう学んだらいいのかわからない

僕も独学で中国語を学んだ身として、同じ悩みを抱えていました。

そんな経験をもとに、メルマガで中国語学習のコツや、挫折しそうなときの考え方について配信しています。

ゆうきのメルマガに参加してくださった方へ、無料で以下のプレゼントを配布しています!

  • Twitterに投稿した単語リスト
  • さいしょに覚える中国語の300フレーズ ピンイン・日本語訳つきPDF
  • YouTube10万再生!日常会話初級フレーズ156選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 日常会話で頻出!中級フレーズ150選 ピンイン・日本語訳つきPDF
  • 中国語の結果補語20選 ピンイン・例文付きPDF
  • 中国語のピンイン408種一覧表(PDF)

さらに、数ヶ月に一度だけ、メルマガ読者さん限定のお知らせを流しています。とってもお得なお知らせなので、ぜひ見逃さないようにしてくださいね。

メルマガは、全メール無料です!飽きたらいつ配信解除してもOKです。

僕の想いを綴ったメールをぜひ読みに来てくださいね。

ゆうき
ゆうき

お待ちしています!

全メール無料です!

【初心者が暴露】レアジョブ英会話の評判

レアジョブ英会話特徴


僕はレアジョブ英会話に3年間通い、550回を超えるレッスンを受けてきました。

レッスンコースは毎日25分のもので月間の受講回数は無制限だったので、空いている日はほぼ毎日のように受講していました。

ほぼ2日に1日以上のペースでしょうか。

自分でもこの回数の多さに改めてびっくりしましたが、それほどレアジョブ英会話はレッスンを受けやすく、自分に合っていたのだと思います。

オンライン英会話は自分に合うかどうかがだいじだったよね!

yuki

オンライン英会話は種類が多いから、自分の雰囲気に合うところを選ぼう!

レアジョブ英会話のメリット

レアジョブ英会話のいいところ
  • 自分のすきな時間に受けれる
  • 先生が優秀
  • レッスンが楽しい

平日はだいたい夜9~11時くらいの時間帯に受講し、休日は午前中に受講することもありました。

当日すぐにレッスン予約できるのがうれしかったです。
体調が悪かったり用事が入ったりしても、気軽にレッスンの予定を変えれるので迷惑はかかりません。

さらにレアジョブ英会話は、講師の質が良いことですごく評判のいい英会話スクールなんです。

僕が通った3年間で、先生の英語力や、マナーに不安を感じたことは一度もありません。

  • 何百人もいる登録講師を自由に選べる
  • 各国の有名大卒の講師陣
  • 講師のお気に入り登録ができる

レアジョブ先生のここが良かった!
  • 数百人からえらべる
  • 性格が明るくて接しやすい
  • レッスン後にまとめノートをくれる
  • しゃべれなくても意思をくみとってくれる

\今だけ半額キャンペーン/

✔無料体験ではお金は一切かかりません

レッスンの内容

レアジョブ英会話の実績

僕はスピーキングを練習したかったので日常会話のレッスンを目的にしました。

なので授業中はずっと先生とおしゃべりをしています。

おしゃべりするだけで英語力が上がるんですか?

yuki

でも先生がやるべき内容をアドバイスしてくれるので、自分がやりたいことを優先してえらんでいいですよ。

自分のやりたい内容をえらべるのはいいですね

yuki

オンライン英会話の自由ところがすきです!

フィリピン人はフレントリーな性格の人が多く、日本人よりも話しやすいです。

おすすめの話題
  • 自分の仕事や家族や相手の家族構成
  • ハリウッド映画やドラマ
  • Youtube動画
  • 日本のマンガやアニメ
  • 旅行や行ってみたい場所、天気・季節など

日本に興味がありそうな先生に対しては、日本の文化をはなしました。

\今だけ半額キャンペーン/

✔無料体験ではお金は一切かかりません

コースがたくさんある

レアジョブ英会話のレッスン
  • 日常英会話コース
  • TOEICコース
  • TOEFLコース
  • ビジネス英会話コース
  • 中高生コース

レアジョブ英会話は、えらべるコースがたくさんあって良かったです。

yuki

いつも同じレッスンだと飽きちゃうから、種類をえらべるのはいいね!

さらに、日本人のチューターも配属されます。

✔️英語だけだと不安…
✔️日本語で悩みを相談したい…

英語を学ぶ人って、こんな悩みが多いのでチューターは助かります。

また、スピーキングテストでどれくらいスピーキングが上手になったか調べてくれます。

レアジョブ英会話のコースと料金

レアジョブ英会話の料金

レアジョブ英会話では、3つのコースがあります。

日常英会話コースでは、毎日25分から100分のレッスン回数をえらびます。
一方ビジネスコース、中高生コースでは、毎日25分コースのみとなっています。

さらに月額1,058円を追加することで、日本人カウンセラーによる英語力チェックを受けることができます。

コース毎日25分プラン毎日50分プラン毎日100分プラン月8回プランあんしんパッケージ(任意)無料体験1行7列1行8列
日常英会話コース5,800円/1ヶ月9,700円/1ヶ月16,000円/1ヶ月4,200円/月+ 980円/1ヶ月
ビジネス英会話コース9,800円/1ヶ月+ 980円/1ヶ月
中学高校生コース9,800円+ 980円/1ヶ月

\今だけ半額キャンペーン/

✔無料体験ではお金は一切かかりません

レアジョブ英会話と他の大手スクールの比較

スクール名レッスン時間教材講師サポートフィードバック対応時間料金おすすめ
スパトレ25分24時間2,980円★★★★★
DMM英会話25分24時間5,980円★★★★
レアジョブ25分朝6時~深夜1時5,800円★★★★
QQenglish25分24時間9,680円★★★★

レアジョブ英会話レビューのまとめ

この記事のポイント
  • オンラインなので家から受講OK
  • いちばんの魅力は講師の質が高いこと
  • 無料でおためしできる

レアジョブのいいところは、先生の質が高いことです。

yuki

先生がフレンドリーなのは、初心者の僕でも安心感があるなぁ

レアジョブ英会話は無料でレッスンを試すことができます。

\今だけ半額キャンペーン/

✔無料体験ではお金は一切かかりません

]]>
https://machibun.co.jp/china/rarejob/feed/0