Twitterに投稿した中国語フレーズのまとめ

こちらのページは、メルマガ登録者の方のみに共有しています。

ブックマークをつけてURLを紛失しないようにお気をつけてお楽しみください。(もしわからなくなってしまった場合は、メールいただけると再度お送りいたします。)

MEMO
当サイトの記事およびTwitterは全てリンクフリーです。ほかサイトからのリンク及びSNS上での言及は大歓迎します。

また、掲載しているyuki作成の画像については、このブログへのリンクを付けた場合のみ転載を許可します。

略語 中国語
TX 同学
LP 老婆
LG 老公
DD 弟弟
GG 哥哥
XDJM 兄弟姐妹
LD 领导 (ボス)
DX 大侠 (その道に詳しい人)
PFPF 佩服佩服 (とても感心する)
PLMM 漂亮明媚 (綺麗な女性に使う)

注:現在はあまり使われないみたいです

中国語 ピンイン 日本語
一五一十 yìwǔyìshí 始めから終わりまで
三心二意 sān xīn èr yì あれこれ迷う
五颜六色 wǔyánliùsè 色とりどり
七上八下 qīshàngbāxià ドキドキして落ち着かない
九牛一毛 jiǔniúyìmáo 極めて些細なこと
十全十美 shíquán shíměi 完璧
百发百中 bǎifābǎizhōng 百発百中
千人一面 qiānrényímiàn 似たり寄ったり
万象森罗 wàn xiàng sēn luó 森羅万象

中国語 ピンイン 日本語
首屈一指 shǒu qū yī zhǐ ナンバーワン
数一数二 shǔyìshǔèr 1、2に数えれる
名列前茅 míng liè qiánmáo 上位に入る
出类拔萃 chū lèi bá cuì ずば抜けている
百里挑一 bǎi lǐ tiāo yī 100人に1人
屈指可数 qū zhǐ kě shǔ 指折り数えれる

中国語 ピンイン 日本語
微笑 wēixiào ほほえむ
笑容 xiàoróng 笑顔
含笑 hánxiào 笑みを浮かべる
笑眯眯 xiàomīmī にこにこ
眉开眼笑 méi kāi yǎn xiào 喜びに満ちあふれた顔
似笑非笑 sì xiào fēi xiào 笑っているようで笑っていない
嘲笑 cháoxiào あざ笑う

スラング 中国語
065 原谅我
200 爱你哦
246 饿死了
3013 想你一生
48 是吧
520 我爱你
521 我愿意
58 晚安
587 我抱歉
596 我走了
687 对不起
729 去喝酒
740 气死你
765 去跳舞
786 吃饱了
825 别爱我
88 拜拜
898 分手吧
930 好想你
918 加油吧
987 对不起

中国語 ピンイン 日本語
柴犬 chái quǎn 柴犬
吉娃娃 jíwáwa チワワ
博美 bó měi ポメラニアン
玛尔济斯 mǎ ěr jì sī マルチーズ
玩具贵宾 wán jù guì bīn トイプードル
金毛犬 jīn máo quǎn ゴールデンレトリーバー
拉布拉多 la bu la duo ラブラドールレトリーバー

【関連記事】中国語で「犬」は気をつけて!【犬の種類・鳴き声からスラングまで】

中国語 ピンイン 日本語
gŏu
一条狗 yì tiáo gŏu 1匹の犬
汪汪 wàng wàng ワンワン
嗯嗯 nn 痛がってる鳴き声
呜呜 wū wū 寂しいときの鳴き声
狂吠 kuáng fèi 激しく鳴いてる声
单身狗 dān shēn gŏu 独身の人(ちょっと皮肉)
撒狗粮 sā gŏu liáng のろけ話をする

【関連記事】中国語で「犬」は気をつけて!【犬の種類・鳴き声からスラングまで】

中国語 ピンイン 日本語
热乎乎 rèhūhū あったかい
黑乎乎 hēihūhū 真っ黒な
绿油油 lǜyōuyōu あおあおした
金灿灿 jīncàncàn キラキラ輝く
湿漉漉 shīlūlū ジメジメしてる
冷冰冰 lěngbīngbīng 冷淡なようす

中国語 ピンイン 日本語
吃软饭 chīruǎnfàn ヒモになる
吃豆腐 chīdòufu セクハラする
吃闲饭 chīxiánfàn ニートになる
吃喜糖 chīxǐtáng 結婚式に出席する
吃老本 chīlǎoběn 昔の功績に満足してあぐらをかく
吃皇粮 chīhuángliáng 国からの支援をあてにして組織を運営する
吃大户 chīdàhù 強盗・恐喝する
吃错药 chīcuòyào 頭がおかしくなる
吃枪药 chīqiāngyào 荒々しい言葉遣いをする
吃鸭蛋 chīyādàn 試験で0点を取る
吃独食 chīdúshí 利益を独り占めする
吃小灶 chīxiǎozào 特別待遇を受ける

中国語 ピンイン 日本語
吃得开 chīdekāi 歓迎される
吃不开 chībukāi 歓迎されない
吃得来 chīdelái 口に合う
吃不来 chībùlái 口に合わず食べれない
吃得服 chīdefú 食べ慣れている
吃不服 chībùfú 口に合わない
吃得着 chīdezháo 食べ物にありつける
吃不着 chībùzháo 食事にありつけない
吃得上 chī de shàng 食事に間に合う
吃不住 chī bu zhù 耐えきれない
吃不过来 chī bú guò lái 種類が多くて全部は食べれない
吃得出来 chī de chū lái 味の区別ができる
吃不了 chībùliǎo 量が多くて食べれない
吃不到 chībùdào 食べ物がない
吃不起 chībùqǐ お金がなくて食べれない
吃不下 chībùxià 気分が悪くて(お腹いっぱいで)食べれない

中国語 ピンイン 日本語
liǎn
yǎn
鼻子 bízi
耳朵 ĕrduo
舌头 shétou
脑袋 nǎodài
脑子 nǎozi
jiān
xiōng
脖子 bózi
胳膊 gēbo
fèi
wèi
gān 肝臓
肚子 dùzi おなか
心脏 xīnzàng 心臓
皮肤 pífū 皮膚
骨头 gŭtóu
血液 xuèyè 血液

中国語 ピンイン 日本語
夜猫子 yèmāozi 夜型の人
香饽饽 xiāngbōbo 人気者
铁公鸡 tiěgōngjī ケチな人
出头鸟 chūtóuniǎo 目立つ人
比翼鸟 bǐyìniǎo おしどり夫婦
贴心人 tiēxīnrén 最も親しい人
两面派 liǎngmiànpài 表裏のある人
变色龙 biànsèlóng ご都合主義な人
应声虫 yìngshēngchóng イエスマン
老油子 lǎoyóuzi したたか者
马大哈 mǎdàhā そそっかしい人
省油灯 shěngyóudēng 大人しい人

中国語 ピンイン 日本語
说得过去 shuōdeguòqù 理屈が通っている/まぁまぁ良い
说不过去 shuōbuguòqù 理屈が通っていない
说着玩 shuōzhewán 冗談を言う
说不定 shuōbudìng たぶん
说不了 shuōbuliǎo 全てを話しきれない
说不准 shuōbuzhǔn 多分だけど〜だと思う
说不出来 shuōbuchūlái わかるけどうまく説明できない
说不清 shuōbuqīng よく知らない
说胡话 shuōhúhuà うわごとを言う
说梦话 shuōmènghuà 夢みたいなことを言う
说瞎话 shuōxiāhuà でたらめをいう
说闲话 shuōxiánhuà 悪口を言う
听说 tīngshuō 〜らしい
说到 shuō dào (ある範囲)まで話す
说好 shuō hǎo 〜を約束する
说起 shuō qǐ 〜といえば

中国語 ピンイン 日本語
即使~也… jíshǐ〜yě… たとえ〜だとしても
既然~就… jìrán〜jiù… 〜である以上…
既~又… jì〜yòu… 〜であり…でもある

中国語 ピンイン 日本語
只要~,就… zhǐyào〜jiù… 〜さえすれば…
只有~才… zhǐyǒu〜cái… 〜してこそ…
只有~ zhǐyǒu〜 やむをえず〜する
只好~ zhǐhǎo やむをえず〜する

中国語 ピンイン 日本語
xiǎng 〜したい/〜と思う
想要 xiǎng yào 〜したい
想到 xiǎngdào 〜まで考える
想不出 xiǎng bu chū 思い出せない
想不起 xiǎng bu qǐ 思いつかない
想不通 xiǎng bu tōng 納得できない
想不开 xiǎng bu kāi 諦めきれない/くよくよ考える
想当然 xiǎng dāng rán 独りよがりな判断をする
想得美 xiǎng de měi ただの妄想をする
想方设法 xiǎng fāng shè fǎ 様々な策を練る
想入非非 xiǎng rù fēi fēi 妄想の世界に入り浸る
想一出是一出 xiǎng yī chū shì yī chū 思いつきで行動する

中国語 ピンイン 日本語
持つ/取る
拿到 ná dào 手に入れる
拿错 ná cuò 取り間違える
拿手 ná shǒu 得意である
拿走 ná zǒu 持っていく
拿捏 ná niē 把握する
拿主意 ná zhǔ yi 意見を持つ
拿不准 ná bu zhǔn 決心がつかない
拿不住 ná bu zhù しっかり持てない
拿不出手 ná bu chū shǒu 恥ずかしくて人前に出せない
拿不起来 ná bu qǐ lái 重くて持ち上げれない
拿不出来 ná bu chū lái 内から外へ持ち出せない

中国語 ピンイン 日本語
mǎi 買う
买不到 mǎi bu dào 手に入らない
买不起 mǎi bu qǐ 高くて買えない
mài 売る
卖光了 mài guāng le 売り切れる
卖不出去 mài bu chū qu 売れ残る
讨价 tǎo jià 値段をつける
还价 huán jià 値下げする
讨价还价 tǎo jià huán jià 値段交渉する
货比三家 huò bǐ sān jiā 他店舗と見比べてから買う
货真价实 huò zhēn jià shí 本格的な商品で価格も合理的
物美价廉 wù měi jià lián 品質がよく値段も安い





中国語 ピンイン 日本語
开心 kāi xīn 楽しい
开朗 kāi lǎng 広々している/性格が明るい
开放 kāi fàng 開放する/制限が解かれる
开业 kāi yè (その日の)営業を始める
开门 kāi mén 門戸を開く/その日の営業を始める
开启 kāi qǐ ドアや窓を開く
分开 fēn kāi 切り分ける
避开 bì kāi 避ける
离开 lí kāi 離れる
让开 ràng kāi 場所を開ける
开水 kāi shuǐ お湯
开除 kāi chú クビにする/退学させる

中国語 ピンイン 日本語
从不 cóng bù 〜したことない
不怎么 bù zěn me あんまりない
偶尔 ǒu’ěr たまに
偶然 ǒu rán たまに
有时 yǒu shí 〜する時もある
不时 bù shí たびたび
经常 jīng cháng いつも(一貫性を強調)
常常 cháng cháng いつも(繰り返しを強調)
往往 wǎng wǎng いつも(規則性を強調、未来や否定文には使えない)
总是 zhǒngshì いつも
老是 kāi chú いつも
毎次 mĕi cì 毎回

中国語 ピンイン 日本語
看起来 kàn qǐ lái 〜に見える
看上去 kàn shàng qù 〜に見える
看热闹 kàn rè nao 野次馬見物をする
看不清 kàn bu qīng 自分の目がぼやけて見えない
看不见 kàn bu jiàn (物理的に)見えない
看不得 kàn bu de 見ちゃいけない
看不起 kàn bu qǐ 軽蔑する
看不上 kàn bu shàng 気に入らない
看不惯 kàn bu guàn 目障りである
看笑话 kàn xiào hua 笑いものにする
看不过来 kàn bu guò lái (時間がなくて)全部を見れない
看不过去 kàn bu guò qù 毎回

中国語 ピンイン 日本語
打包票 dǎ bāo piào 保証する
打底子 dǎ dǐ zi 基礎を固める
打招呼 dǎ zhāo hu 挨拶をする
打交道 dǎ jiāo dao 交際する
打光棍儿 dǎ guāng gùnr (男性が)独身でいる
打下手 dǎ xià shǒu お手伝いする
打水漂 dǎ shuǐ piāo お金を浪費する
打算盘 dǎ suàn pan 損得勘定をする
打主意 dǎ zhǔ yi 悪巧みを図る
打折扣 dǎ zhé kòu 手を抜く
打官腔 dǎ guān qiāng (時間がなくて)全部を見れない
打圆场 dǎ yuán chǎng 丸く治める



中国語 ピンイン 日本語
糖果 táng guǒ キャンディー
巧克力 qiǎo kè lì チョコレート
甜甜圈 tián tián quān ドーナツ
蛋糕 dàngāo ケーキ
芭菲 bā fēi パフェ
布丁 bù dīng プリン
马卡龙 mǎ kǎ lóng マカロン
饼干 bǐng gān ビスケット
泡芙 pào fú シュークリーム
薯片 shǔ piàn ポテトチップス
大福 dà fú 大福
冰淇淋 bīng qí lín アイスクリーム



中国語 ピンイン 日本語
没事吧? méi shì ba 大丈夫?
你还好吗? nǐ há i hǎo ma 大丈夫?(元気ある?)
没错吧? méi cuò ba これで大丈夫でしょ?
你要再来一杯水吗? nǐ yào zài lái yì bēi shuǐ ma お水のおかわり大丈夫ですか?
可以进去吗? kĕ yǐ jìn qù ma ここに入っても大丈夫ですか?
没问题。 méi wèn tí 大丈夫ですよ
没什么 méi shén me なんでもない。大丈夫。
不要紧 bù yào jǐn そんなにひどくないから大丈夫
不在乎 bú zài hu そんなの気にしないから大丈夫
现在算是安全了 xiàn zài suàn shì ān quán le 今はもう大丈夫(安全だよ)
没错儿 méi cuò er 大丈夫、合ってますよ。
不用啦 bú yòng la 大丈夫です(断る)

中国語 ピンイン 日本語
好厉害! hǎo lì hài すごい!
真棒! zhēn bàng すごい!
棒棒哒! bàng bàng dā すごーい!(女性がよく使う)
你人真好! nǐ rén zhēn hǎo いい人だね!
好聪明啊! hǎo cōng míng a かしこい!
真了不起! zhēn le bù qǐ 素晴らしい!
好酷哦! hǎo kù o かっこいい!
好帅呀! hǎo shuài ya かっこいい!
好漂亮啊! hǎo piào liàng a きれい!
牛逼! niú bī すげえ!(男性がよく使う)
awsl ā wŏ sǐ le あーもう死ぬ
(かっこいい、可愛いなど尊過ぎて耐えられない)
你这地方已经6的不行了! nǐ zhè dì fāng yǐ jīng liù de bù xíng le これに関してはもうバッチリだね!

中国語 ピンイン 日本語
好久不见 hǎo jiŭ bù jiàn 久しぶり
你还好吗 nǐ hái hǎo ma お元気ですか?
久违 jiŭ wéi ご無沙汰しております
记忆犹新 jì yì yóu xīn 久しぶりだけど昔のことはしっかり覚えている
杳无音信 yǎo wú yīn xìn 久しく便りもない
冒泡 mào pào ぴょこっと顔を出す(生存確認で使うネット用語)
别来无恙 bié lái wú yàng 久しく連絡を取らなかった
石沉大海 shí chén dà hǎi なんの音沙汰もない
久别重逢 jiŭ bié chóng féng 親友や家族との再会













中国語 ピンイン 日本語
砸饭碗 zá fàn wǎn 職を失う
吃闲饭 chī xián fàn 無職・収入がない
找饭碗 zhǎo fàn wǎn 職探しする
吃软饭 chī ruǎn fàn ヒモになる/td>
磨洋工 mó yáng gōng だらだら仕事する
走老路 zǒu lǎo lù 古いやり方をする
跑龙套 pǎo lóng tào 下っ端として働く
垫脚石 diàn jiǎo shí 出世の踏み台
挤油水 jǐ yóu shuǐ 利益を搾り取る
打主意 dǎ zhǔ yì 利用しようと目を付ける
钻钱眼 zuān qián yǎn お金に執着する
吃独食 chī dú shí 利益を独り占めする
吃瓦片儿 chī wǎ piànr 家賃収入で暮らす
捞外快 lāo wài kuài 副収入を得る
占便宜 zhàn pián yí 不当に利益を得る
撂挑子 liào tiāo zi 仕事を投げ出す


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1421765304150069256?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422127618103595010?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1425389162841006082?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1425026787201982466?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1424664391522426883?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1424301999915474944?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423939535453442048?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423577204068257793?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423214845709668352?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422852448855773184?s=20


https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422490024780632085?s=20