こちらのページは、メルマガ登録者の方のみに共有しています。
ブックマークをつけてURLを紛失しないようにお気をつけてお楽しみください。(もしわからなくなってしまった場合は、メールいただけると再度お送りいたします。)
MEMO
当サイトの記事およびTwitterは全てリンクフリーです。ほかサイトからのリンク及びSNS上での言及は大歓迎します。また、掲載しているyuki作成の画像については、このブログへのリンクを付けた場合のみ転載を許可します。
略語 | 中国語 |
---|---|
TX | 同学 |
LP | 老婆 |
LG | 老公 |
DD | 弟弟 |
GG | 哥哥 |
XDJM | 兄弟姐妹 |
LD | 领导 (ボス) |
DX | 大侠 (その道に詳しい人) |
PFPF | 佩服佩服 (とても感心する) |
PLMM | 漂亮明媚 (綺麗な女性に使う) |
注:現在はあまり使われないみたいです
中国語 | ピンイン | 日本語 |
一五一十 | yìwǔyìshí | 始めから終わりまで |
三心二意 | sān xīn èr yì | あれこれ迷う |
五颜六色 | wǔyánliùsè | 色とりどり |
七上八下 | qīshàngbāxià | ドキドキして落ち着かない |
九牛一毛 | jiǔniúyìmáo | 極めて些細なこと |
十全十美 | shíquán shíměi | 完璧 |
百发百中 | bǎifābǎizhōng | 百発百中 |
千人一面 | qiānrényímiàn | 似たり寄ったり |
万象森罗 | wàn xiàng sēn luó | 森羅万象 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
首屈一指 | shǒu qū yī zhǐ | ナンバーワン |
数一数二 | shǔyìshǔèr | 1、2に数えれる |
名列前茅 | míng liè qiánmáo | 上位に入る |
出类拔萃 | chū lèi bá cuì | ずば抜けている |
百里挑一 | bǎi lǐ tiāo yī | 100人に1人 |
屈指可数 | qū zhǐ kě shǔ | 指折り数えれる |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
微笑 | wēixiào | ほほえむ |
笑容 | xiàoróng | 笑顔 |
含笑 | hánxiào | 笑みを浮かべる |
笑眯眯 | xiàomīmī | にこにこ |
眉开眼笑 | méi kāi yǎn xiào | 喜びに満ちあふれた顔 |
似笑非笑 | sì xiào fēi xiào | 笑っているようで笑っていない |
嘲笑 | cháoxiào | あざ笑う |
スラング | 中国語 |
---|---|
065 | 原谅我 |
200 | 爱你哦 |
246 | 饿死了 |
3013 | 想你一生 |
48 | 是吧 |
520 | 我爱你 |
521 | 我愿意 |
58 | 晚安 |
587 | 我抱歉 |
596 | 我走了 |
687 | 对不起 |
729 | 去喝酒 |
740 | 气死你 |
765 | 去跳舞 |
786 | 吃饱了 |
825 | 别爱我 |
88 | 拜拜 |
898 | 分手吧 |
930 | 好想你 |
918 | 加油吧 |
987 | 对不起 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
柴犬 | chái quǎn | 柴犬 |
吉娃娃 | jíwáwa | チワワ |
博美 | bó měi | ポメラニアン |
玛尔济斯 | mǎ ěr jì sī | マルチーズ |
玩具贵宾 | wán jù guì bīn | トイプードル |
金毛犬 | jīn máo quǎn | ゴールデンレトリーバー |
拉布拉多 | la bu la duo | ラブラドールレトリーバー |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
狗 | gŏu | 犬 |
一条狗 | yì tiáo gŏu | 1匹の犬 |
汪汪 | wàng wàng | ワンワン |
嗯嗯 | nn | 痛がってる鳴き声 |
呜呜 | wū wū | 寂しいときの鳴き声 |
狂吠 | kuáng fèi | 激しく鳴いてる声 |
单身狗 | dān shēn gŏu | 独身の人(ちょっと皮肉) |
撒狗粮 | sā gŏu liáng | のろけ話をする |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
热乎乎 | rèhūhū | あったかい |
黑乎乎 | hēihūhū | 真っ黒な |
绿油油 | lǜyōuyōu | あおあおした |
金灿灿 | jīncàncàn | キラキラ輝く |
湿漉漉 | shīlūlū | ジメジメしてる |
冷冰冰 | lěngbīngbīng | 冷淡なようす |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
吃软饭 | chīruǎnfàn | ヒモになる |
吃豆腐 | chīdòufu | セクハラする |
吃闲饭 | chīxiánfàn | ニートになる |
吃喜糖 | chīxǐtáng | 結婚式に出席する |
吃老本 | chīlǎoběn | 昔の功績に満足してあぐらをかく |
吃皇粮 | chīhuángliáng | 国からの支援をあてにして組織を運営する |
吃大户 | chīdàhù | 強盗・恐喝する |
吃错药 | chīcuòyào | 頭がおかしくなる |
吃枪药 | chīqiāngyào | 荒々しい言葉遣いをする |
吃鸭蛋 | chīyādàn | 試験で0点を取る |
吃独食 | chīdúshí | 利益を独り占めする |
吃小灶 | chīxiǎozào | 特別待遇を受ける |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
吃得开 | chīdekāi | 歓迎される |
吃不开 | chībukāi | 歓迎されない |
吃得来 | chīdelái | 口に合う |
吃不来 | chībùlái | 口に合わず食べれない |
吃得服 | chīdefú | 食べ慣れている |
吃不服 | chībùfú | 口に合わない |
吃得着 | chīdezháo | 食べ物にありつける |
吃不着 | chībùzháo | 食事にありつけない |
吃得上 | chī de shàng | 食事に間に合う |
吃不住 | chī bu zhù | 耐えきれない |
吃不过来 | chī bú guò lái | 種類が多くて全部は食べれない |
吃得出来 | chī de chū lái | 味の区別ができる |
吃不了 | chībùliǎo | 量が多くて食べれない |
吃不到 | chībùdào | 食べ物がない |
吃不起 | chībùqǐ | お金がなくて食べれない |
吃不下 | chībùxià | 気分が悪くて(お腹いっぱいで)食べれない |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
脸 | liǎn | 顔 |
眼 | yǎn | 目 |
鼻子 | bízi | 鼻 |
耳朵 | ĕrduo | 耳 |
舌头 | shétou | 舌 |
脑袋 | nǎodài | 頭 |
脑子 | nǎozi | 脳 |
肩 | jiān | 肩 |
胸 | xiōng | 胸 |
脖子 | bózi | 首 |
胳膊 | gēbo | 腕 |
肺 | fèi | 肺 |
胃 | wèi | 胃 |
肝 | gān | 肝臓 |
肚子 | dùzi | おなか |
心脏 | xīnzàng | 心臓 |
皮肤 | pífū | 皮膚 |
骨头 | gŭtóu | 骨 |
血液 | xuèyè | 血液 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
夜猫子 | yèmāozi | 夜型の人 |
香饽饽 | xiāngbōbo | 人気者 |
铁公鸡 | tiěgōngjī | ケチな人 |
出头鸟 | chūtóuniǎo | 目立つ人 |
比翼鸟 | bǐyìniǎo | おしどり夫婦 |
贴心人 | tiēxīnrén | 最も親しい人 |
两面派 | liǎngmiànpài | 表裏のある人 |
变色龙 | biànsèlóng | ご都合主義な人 |
应声虫 | yìngshēngchóng | イエスマン |
老油子 | lǎoyóuzi | したたか者 |
马大哈 | mǎdàhā | そそっかしい人 |
省油灯 | shěngyóudēng | 大人しい人 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
说得过去 | shuōdeguòqù | 理屈が通っている/まぁまぁ良い |
说不过去 | shuōbuguòqù | 理屈が通っていない |
说着玩 | shuōzhewán | 冗談を言う |
说不定 | shuōbudìng | たぶん |
说不了 | shuōbuliǎo | 全てを話しきれない |
说不准 | shuōbuzhǔn | 多分だけど〜だと思う |
说不出来 | shuōbuchūlái | わかるけどうまく説明できない |
说不清 | shuōbuqīng | よく知らない |
说胡话 | shuōhúhuà | うわごとを言う |
说梦话 | shuōmènghuà | 夢みたいなことを言う |
说瞎话 | shuōxiāhuà | でたらめをいう |
说闲话 | shuōxiánhuà | 悪口を言う |
听说 | tīngshuō | 〜らしい |
说到 | shuō dào | (ある範囲)まで話す |
说好 | shuō hǎo | 〜を約束する |
说起 | shuō qǐ | 〜といえば |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
即使~也… | jíshǐ〜yě… | たとえ〜だとしても |
既然~就… | jìrán〜jiù… | 〜である以上… |
既~又… | jì〜yòu… | 〜であり…でもある |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
只要~,就… | zhǐyào〜jiù… | 〜さえすれば… |
只有~才… | zhǐyǒu〜cái… | 〜してこそ… |
只有~ | zhǐyǒu〜 | やむをえず〜する |
只好~ | zhǐhǎo | やむをえず〜する |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
想 | xiǎng | 〜したい/〜と思う |
想要 | xiǎng yào | 〜したい |
想到 | xiǎngdào | 〜まで考える |
想不出 | xiǎng bu chū | 思い出せない |
想不起 | xiǎng bu qǐ | 思いつかない |
想不通 | xiǎng bu tōng | 納得できない |
想不开 | xiǎng bu kāi | 諦めきれない/くよくよ考える |
想当然 | xiǎng dāng rán | 独りよがりな判断をする |
想得美 | xiǎng de měi | ただの妄想をする |
想方设法 | xiǎng fāng shè fǎ | 様々な策を練る |
想入非非 | xiǎng rù fēi fēi | 妄想の世界に入り浸る |
想一出是一出 | xiǎng yī chū shì yī chū | 思いつきで行動する |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
拿 | ná | 持つ/取る |
拿到 | ná dào | 手に入れる |
拿错 | ná cuò | 取り間違える |
拿手 | ná shǒu | 得意である |
拿走 | ná zǒu | 持っていく |
拿捏 | ná niē | 把握する |
拿主意 | ná zhǔ yi | 意見を持つ |
拿不准 | ná bu zhǔn | 決心がつかない |
拿不住 | ná bu zhù | しっかり持てない |
拿不出手 | ná bu chū shǒu | 恥ずかしくて人前に出せない |
拿不起来 | ná bu qǐ lái | 重くて持ち上げれない |
拿不出来 | ná bu chū lái | 内から外へ持ち出せない |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
买 | mǎi | 買う |
买不到 | mǎi bu dào | 手に入らない |
买不起 | mǎi bu qǐ | 高くて買えない |
卖 | mài | 売る |
卖光了 | mài guāng le | 売り切れる |
卖不出去 | mài bu chū qu | 売れ残る |
讨价 | tǎo jià | 値段をつける |
还价 | huán jià | 値下げする |
讨价还价 | tǎo jià huán jià | 値段交渉する |
货比三家 | huò bǐ sān jiā | 他店舗と見比べてから買う |
货真价实 | huò zhēn jià shí | 本格的な商品で価格も合理的 |
物美价廉 | wù měi jià lián | 品質がよく値段も安い |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
开心 | kāi xīn | 楽しい |
开朗 | kāi lǎng | 広々している/性格が明るい |
开放 | kāi fàng | 開放する/制限が解かれる |
开业 | kāi yè | (その日の)営業を始める |
开门 | kāi mén | 門戸を開く/その日の営業を始める |
开启 | kāi qǐ | ドアや窓を開く |
分开 | fēn kāi | 切り分ける |
避开 | bì kāi | 避ける |
离开 | lí kāi | 離れる |
让开 | ràng kāi | 場所を開ける |
开水 | kāi shuǐ | お湯 |
开除 | kāi chú | クビにする/退学させる |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
从不 | cóng bù | 〜したことない |
不怎么 | bù zěn me | あんまりない |
偶尔 | ǒu’ěr | たまに |
偶然 | ǒu rán | たまに |
有时 | yǒu shí | 〜する時もある |
不时 | bù shí | たびたび |
经常 | jīng cháng | いつも(一貫性を強調) |
常常 | cháng cháng | いつも(繰り返しを強調) |
往往 | wǎng wǎng | いつも(規則性を強調、未来や否定文には使えない) |
总是 | zhǒngshì | いつも |
老是 | kāi chú | いつも |
毎次 | mĕi cì | 毎回 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
看起来 | kàn qǐ lái | 〜に見える |
看上去 | kàn shàng qù | 〜に見える |
看热闹 | kàn rè nao | 野次馬見物をする |
看不清 | kàn bu qīng | 自分の目がぼやけて見えない |
看不见 | kàn bu jiàn | (物理的に)見えない |
看不得 | kàn bu de | 見ちゃいけない |
看不起 | kàn bu qǐ | 軽蔑する |
看不上 | kàn bu shàng | 気に入らない |
看不惯 | kàn bu guàn | 目障りである |
看笑话 | kàn xiào hua | 笑いものにする |
看不过来 | kàn bu guò lái | (時間がなくて)全部を見れない |
看不过去 | kàn bu guò qù | 毎回 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
打包票 | dǎ bāo piào | 保証する |
打底子 | dǎ dǐ zi | 基礎を固める |
打招呼 | dǎ zhāo hu | 挨拶をする |
打交道 | dǎ jiāo dao | 交際する |
打光棍儿 | dǎ guāng gùnr | (男性が)独身でいる |
打下手 | dǎ xià shǒu | お手伝いする |
打水漂 | dǎ shuǐ piāo | お金を浪費する |
打算盘 | dǎ suàn pan | 損得勘定をする |
打主意 | dǎ zhǔ yi | 悪巧みを図る |
打折扣 | dǎ zhé kòu | 手を抜く |
打官腔 | dǎ guān qiāng | (時間がなくて)全部を見れない |
打圆场 | dǎ yuán chǎng | 丸く治める |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
糖果 | táng guǒ | キャンディー |
巧克力 | qiǎo kè lì | チョコレート |
甜甜圈 | tián tián quān | ドーナツ |
蛋糕 | dàngāo | ケーキ |
芭菲 | bā fēi | パフェ |
布丁 | bù dīng | プリン |
马卡龙 | mǎ kǎ lóng | マカロン |
饼干 | bǐng gān | ビスケット |
泡芙 | pào fú | シュークリーム |
薯片 | shǔ piàn | ポテトチップス |
大福 | dà fú | 大福 |
冰淇淋 | bīng qí lín | アイスクリーム |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
没事吧? | méi shì ba | 大丈夫? |
你还好吗? | nǐ há i hǎo ma | 大丈夫?(元気ある?) |
没错吧? | méi cuò ba | これで大丈夫でしょ? |
你要再来一杯水吗? | nǐ yào zài lái yì bēi shuǐ ma | お水のおかわり大丈夫ですか? |
可以进去吗? | kĕ yǐ jìn qù ma | ここに入っても大丈夫ですか? |
没问题。 | méi wèn tí | 大丈夫ですよ |
没什么 | méi shén me | なんでもない。大丈夫。 |
不要紧 | bù yào jǐn | そんなにひどくないから大丈夫 |
不在乎 | bú zài hu | そんなの気にしないから大丈夫 |
现在算是安全了 | xiàn zài suàn shì ān quán le | 今はもう大丈夫(安全だよ) |
没错儿 | méi cuò er | 大丈夫、合ってますよ。 |
不用啦 | bú yòng la | 大丈夫です(断る) |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
好厉害! | hǎo lì hài | すごい! |
真棒! | zhēn bàng | すごい! |
棒棒哒! | bàng bàng dā | すごーい!(女性がよく使う) |
你人真好! | nǐ rén zhēn hǎo | いい人だね! |
好聪明啊! | hǎo cōng míng a | かしこい! |
真了不起! | zhēn le bù qǐ | 素晴らしい! |
好酷哦! | hǎo kù o | かっこいい! |
好帅呀! | hǎo shuài ya | かっこいい! |
好漂亮啊! | hǎo piào liàng a | きれい! |
牛逼! | niú bī | すげえ!(男性がよく使う) |
awsl | ā wŏ sǐ le | あーもう死ぬ (かっこいい、可愛いなど尊過ぎて耐えられない) |
你这地方已经6的不行了! | nǐ zhè dì fāng yǐ jīng liù de bù xíng le | これに関してはもうバッチリだね! |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
好久不见 | hǎo jiŭ bù jiàn | 久しぶり |
你还好吗 | nǐ hái hǎo ma | お元気ですか? |
久违 | jiŭ wéi | ご無沙汰しております |
记忆犹新 | jì yì yóu xīn | 久しぶりだけど昔のことはしっかり覚えている |
杳无音信 | yǎo wú yīn xìn | 久しく便りもない |
冒泡 | mào pào | ぴょこっと顔を出す(生存確認で使うネット用語) |
别来无恙 | bié lái wú yàng | 久しく連絡を取らなかった |
石沉大海 | shí chén dà hǎi | なんの音沙汰もない |
久别重逢 | jiŭ bié chóng féng | 親友や家族との再会 |
中国語 | ピンイン | 日本語 |
砸饭碗 | zá fàn wǎn | 職を失う |
吃闲饭 | chī xián fàn | 無職・収入がない |
找饭碗 | zhǎo fàn wǎn | 職探しする |
吃软饭 | chī ruǎn fàn | ヒモになる/td> |
磨洋工 | mó yáng gōng | だらだら仕事する |
走老路 | zǒu lǎo lù | 古いやり方をする |
跑龙套 | pǎo lóng tào | 下っ端として働く |
垫脚石 | diàn jiǎo shí | 出世の踏み台 |
挤油水 | jǐ yóu shuǐ | 利益を搾り取る |
打主意 | dǎ zhǔ yì | 利用しようと目を付ける |
钻钱眼 | zuān qián yǎn | お金に執着する |
吃独食 | chī dú shí | 利益を独り占めする |
吃瓦片儿 | chī wǎ piànr | 家賃収入で暮らす |
捞外快 | lāo wài kuài | 副収入を得る |
占便宜 | zhàn pián yí | 不当に利益を得る |
撂挑子 | liào tiāo zi | 仕事を投げ出す |
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1421765304150069256?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422127618103595010?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1425389162841006082?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1425026787201982466?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1424664391522426883?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1424301999915474944?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423939535453442048?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423577204068257793?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1423214845709668352?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422852448855773184?s=20
https://twitter.com/yuki_chinese/status/1422490024780632085?s=20